Alfati7a!

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Tharbat
  • Date de début Date de début
1.7. Sirata allatheena anAAamta AAalayhim ghayri almaghdoobi AAalayhim walaalddalleena


c'est qui ces deux la

walaalddalleena
AAalayhim
 
à mon avis cela parle de la position des gens par rapport à la bonne voie :
Ceux qui sont dans la bonne voie et donc dans la bonté de Dieu
Ceux qui connaissent la voie mais y sont dehors, donc sous la colère de Dieu.
Enfin ceux qui ne connaissent pas la voie et n'y sont pas, les égarés...
 
à mon avis cela parle de la position des gens par rapport à la bonne voie :
Ceux qui sont dans la bonne voie et donc dans la bonté de Dieu
Ceux qui connaissent la voie mais y sont dehors, donc sous la colère de Dieu.
Enfin ceux qui ne connaissent pas la voie et n'y sont pas, les égarés...
Dommage que tu dise la coller de dieu :(
 
Oui, c'est vrai c'est très mal traduit, je ne trouve pas encore le mot en français...
Vivre en dehors de la bonté de Dieu... à l’écart, sans récompense et avec la conséquence de l'erreur...
 
Dernière édition:
Pour moi c'est un détournement de sens et il y a une perte d’universalité...
La bonne voie est pleine de bonté et on aimerait y être, et ne pas être ni de ceux qui la refuse, ni de ceux qui ne la trouve pas...
 
Mais si tu dit que Allah n'a pas dit cela, sais que tu a comprise le vraie sens du verset, donc tu peux nous l'explique :)
Allah a bien dit que c'est les chretiens et les juifs???
Allah a bien dit autre chose:
les juifs et les chretiens ne seraient satisfaits de toi que si tu suis leur croyance!


voilà exactement ce qu'il a dit !
 
Allah a bien dit que c'est les chretiens et les juifs???
Allah a bien dit autre chose:
les juifs et les chretiens ne seraient satisfaits de toi que si tu suis leur croyance!


voilà exactement ce qu'il a dit !
Si un nouveaux prophète venais de nos jours, il dirais la même chose, de certains dit musulman :)

Mais autrement le verset de l'intitulé dit clairement que l'on parle des chrétiens et des juifs sans citer certains dit musulman de nos jours ?
 
Je crois que les mots "nassara" et "yahoud" ont plusieurs sens en arabe et pas seulement chrétiens et juifs...
Il est dit aussi:
5/69
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Sabéens, et les Chrétiens, ceux parmi eux qui croient en Allah, au Jour dernier et qui accomplissent les bonnes œuvres, pas de crainte sur eux, et ils ne seront point affligés.
 
Je crois que les mots "nassara" et "yahoud" ont plusieurs sens en arabe et pas seulement chrétiens et juifs...
Il est dit aussi:
5/69
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Sabéens, et les Chrétiens, ceux parmi eux qui croient en Allah, au Jour dernier et qui accomplissent les bonnes œuvres, pas de crainte sur eux, et ils ne seront point affligés.
voilà!! merci!

donc pas possible de les appeler almaghdoub aalayhi et addalline!!
 
1.7. Sirata allatheena anAAamta AAalayhim ghayri almaghdoobi AAalayhim walaalddalleena
c'est qui ces deux la
walaalddalleena
AAalayhim
Salam Tharbat,
Il existe deux interprétations (Al maghdobi 3alaihim Wa Aldalin).
Tous les commentateurs affirment qu'il est question des juifs et des chrétiens, en faisant référence à la sourate 5 verset 59, 63-82.
Pour la seconde, c'est dans un sens plus général. on entend par 'Arwah khabitah' (âmes perverses, corrompues), et Kuffar (réfractaire à la vérité, mécréants). La première expression désignerait les dévoyés, les vicieux, les transgresseurs (fussaq) et la seconde, les infidèles (kuffar).
J'ai une préférence pour la deuxième interprétation. Pour éviter toute méprise.

PS: Il est aussi recommandé de terminer la lecture de cette sourate par 'Amin'.

Edit.
 
Dernière édition:
Retour
Haut