SpiceKhoubz
Coeur2louz
Salam
J'ai pas trouvé de topic dédié.
L'idée est pour les apprenants de poser leurs questions aux arabisants, poster des liens utiles pour l'apprentissage de la langue.
Ma question du moment concerne les formes dérivées.
De ce que j'ai compris, en fonction de paramètres divers (fonction grammaticale, sens etc.) un mot ayant une racine caractéristique peut prendre autant de formes différentes.
Par exemple, le mot à la racine R-S-L donnera :
- à la 3e forme, le verbe râsala : correspondre, écrire
un participe actif comme mourâsil : correspondant [qui correspond]
- à la 4e forme, le verbe arsala : envoyer, expédier
le participe actif : expéditeur [qui expédie]
En gros, chaque forme aurait ses règles grammaticales et sémantiques qu'il est conseillé de connaître.
Perso, j'ai l'impression qu'il y a tellement de règles que ce sera très fastidieux à apprendre.
Ma question aux arabophones (idéalement qui n'avaient aucune base en arabe même darijja) : avez vous appris ces règles sur les formes dérivées pour décliner ensuite vous-même les racines selon de vos besoins ou alors vous avez zappé pour apprendre les mots individuellement (comment dire "correspondre", comment dire "expéditeur") sans vous soucier du pourquoi du comment?
@azekka
J'ai pas trouvé de topic dédié.
L'idée est pour les apprenants de poser leurs questions aux arabisants, poster des liens utiles pour l'apprentissage de la langue.
Ma question du moment concerne les formes dérivées.
De ce que j'ai compris, en fonction de paramètres divers (fonction grammaticale, sens etc.) un mot ayant une racine caractéristique peut prendre autant de formes différentes.
Par exemple, le mot à la racine R-S-L donnera :
- à la 3e forme, le verbe râsala : correspondre, écrire
un participe actif comme mourâsil : correspondant [qui correspond]
- à la 4e forme, le verbe arsala : envoyer, expédier
le participe actif : expéditeur [qui expédie]
En gros, chaque forme aurait ses règles grammaticales et sémantiques qu'il est conseillé de connaître.
Perso, j'ai l'impression qu'il y a tellement de règles que ce sera très fastidieux à apprendre.
Ma question aux arabophones (idéalement qui n'avaient aucune base en arabe même darijja) : avez vous appris ces règles sur les formes dérivées pour décliner ensuite vous-même les racines selon de vos besoins ou alors vous avez zappé pour apprendre les mots individuellement (comment dire "correspondre", comment dire "expéditeur") sans vous soucier du pourquoi du comment?
@azekka
Dernière édition: