Arabe LV3

Bonjour, j'aurais grandement besoin de votre aide. Je suis à la fac et j'ai un dialogue à faire pour la fin de l'année, le problème est que j'ai du mal et je ne sais pas vraiment si ce que j'ai fait veut réellement dire quelque chose, si vous pouviez m'aider je vous en serais très reconnaissante :)

voilà mes phrases :

1/ Quelles boissons tu as ( féminin) ? J'aimerais bien du jus de grenade.

ما مشروبات عندكِ ؟فِعلاً أنا اُحِبّ عصير رُمّان.

2/ Dommage ! Alors je vais boire du café au lait.

مع الأ سَف !إِذاً ، أشرَب قهوة مع حليب.

3/ Comment était ton voyage en Italie, as-tu visité ( féminin) la tour de Pise ?

كَيفَ كان سَفَركِ إلى إيطاليا الأُ سبوع الماضي ؟

4/ J'y suis déjà allée mais je n'ai pas aimé parce qu'il faisait froid et je suis tombée malade.

لَقَد ذَهبتُ إلى هناك في الماضي لَكن لا أحبّتُ لأِن الطقس كان برِد و مَرِضتُ.

5/ Que nous as-tu cuisiné pour le plat principal ?

ماذا طَبَختِ للِوجبة الرئيسية ؟

6/ Quand je suis allée en Egypte, j'ai mangé du kefta, c'était délicieux.

مَتى ذَهبتُ إلى مصر، أَكلتُ كفتة، كان لَذيذ.

7/ Tu as une très belle maison avec un grand balcon. ( beit = féminin ou masculin ? et shurfa feminin ou masculin ?)

عندكِ بيت جميلة جداً مع شرفة كبيرة.

9/ Je ferai la prière du soir pour elle.

سأفعل الصلاة العِشإ لَها.

10/ Et je veux visiter La Mecque et l'Arabie Saoudite.

و أنا أُحِبّ ان أزور مكة المكرمة و العربية السعودية.

11/ Chez moi, mon cousin ( du côté de ma mère) de Tunis et ma grand-mère du Caire mangeront avec nous et je cuisinerai des falafels pour vous.

عند أنا، إبن خالي من تونس و جدّ تي من القاهرة ستأكُل معنا و سأطبُخ فلافل لكم.


12/ Bien sûr, j'accueille/ je reçois votre famille. La fin du mois de Ramadan c'est familial.

! طبعاً، أستَقبِل عائلتهُم ، عيد الفطِر عائليّة

13/ Il est tard, je rentre, je suis fatiguée ( fatiguée je suis pas sûre que ce soit bien écrit non plus, et "il est tard" je ne sais pas non plus si c'est bon^^)

الوقت مُتأَخرِّ، أرجِع ، أنا تَعبانة٠


Bonne journée : D
 
Haut