Salamou'aleykoum,
j'aimerais bien qu'on me donne le tafsir des versets suivant :
قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَاماً وَحَلاَلاً قُلْ آللّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللّهِ تَفْتَرُونَ
10.59. Qul araaytum ma anzala Allahu lakum min rizqin fajaAAaltum minhu haraman wahalalan qul allahu athina lakum am AAala Allahi taftaroona
10.59. Dis : «Avez-vous vu tous les biens que Dieu vous a prodigués pour subvenir à vos besoins et dont vous avez déclaré une part interdite et une autre licite?» Dis : «Est-ce Dieu qui vous l’a permis? Ou est-ce une invention que vous mettez sur le compte du Seigneur?»
10.59 . Say : Have ye considered what provision Allah hath sent down for you , how ye have made of it lawful and unlawful? Say : Hath Allah permitted you , or do ye invent a lie concerning Allah?
وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَشْكُرُونَ
10.60. Wama thannu allatheena yaftaroona AAala Allahi alkathiba yawma alqiyamati inna Allaha lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna aktharahum la yashkuroona
10.60. Que diront, le Jour de la Résurrection, ceux qui inventent des mensonges sur le compte de Dieu? Pourtant, Dieu est d’une infinie bonté envers les hommes , mais la plupart d’entre eux ne sont pas reconnaissants.
10.60 . And what think those who invent a lie concerning Allah ( will be their plight ) upon the Day of Resurrection? Lo! Allah truly is Bountiful toward mankind , but most of them give not thanks .
Est-ce un avertissement par rapport à tout ce que nous considérons "hallal" ou "haram" de manière arbitraire ?
Il serait donc intéressant de connaître le tafsir de ces versets !
Qu'en pensez vous ?
barakallah oufikoum d'avance
j'aimerais bien qu'on me donne le tafsir des versets suivant :
قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَاماً وَحَلاَلاً قُلْ آللّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللّهِ تَفْتَرُونَ
10.59. Qul araaytum ma anzala Allahu lakum min rizqin fajaAAaltum minhu haraman wahalalan qul allahu athina lakum am AAala Allahi taftaroona
10.59. Dis : «Avez-vous vu tous les biens que Dieu vous a prodigués pour subvenir à vos besoins et dont vous avez déclaré une part interdite et une autre licite?» Dis : «Est-ce Dieu qui vous l’a permis? Ou est-ce une invention que vous mettez sur le compte du Seigneur?»
10.59 . Say : Have ye considered what provision Allah hath sent down for you , how ye have made of it lawful and unlawful? Say : Hath Allah permitted you , or do ye invent a lie concerning Allah?
وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَشْكُرُونَ
10.60. Wama thannu allatheena yaftaroona AAala Allahi alkathiba yawma alqiyamati inna Allaha lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna aktharahum la yashkuroona
10.60. Que diront, le Jour de la Résurrection, ceux qui inventent des mensonges sur le compte de Dieu? Pourtant, Dieu est d’une infinie bonté envers les hommes , mais la plupart d’entre eux ne sont pas reconnaissants.
10.60 . And what think those who invent a lie concerning Allah ( will be their plight ) upon the Day of Resurrection? Lo! Allah truly is Bountiful toward mankind , but most of them give not thanks .
Est-ce un avertissement par rapport à tout ce que nous considérons "hallal" ou "haram" de manière arbitraire ?
Il serait donc intéressant de connaître le tafsir de ces versets !
Qu'en pensez vous ?
barakallah oufikoum d'avance