circle oil forage ( resultats )

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion el jadida
  • Date de début Date de début

el jadida

el jadida/mazagan beach
Morocco

- Completed six well drilling programme in Morocco with discoveries in five wells and log and pressure sampling indicating likely commercial gas in the sixth well which is yet to be tested.

- Gas well ONZ-6 brought into production joining ONZ-4 with combined 2-2.5MMscfd currently being produced from both.

source circleoil.net

6 forages programmés en 2010

It is our intention to increase our production levels in both Egypt and Morocco as quickly as possible.
Il est de notre intention d'accroître nos niveaux de production en Egypte et au Maroc aussi rapidement que possible.
In Morocco, two fields ONZ-4 and ONZ-6 are already in production and four more are in the process of being tied into existing infrastructure.
Au Maroc, deux champs ONZ-4 et ONZ-6 sont déjà en production et quatre autres sont en train d'être lié à l'infrastructure existante.
We have also commenced the planning and engineering processes to build a new larger trunk line to Kenitra, north of Rabat, to deliver gas from both the 2008-09 drilling campaign and any future discoveries.
Nous avons également commencé la planification et les processus d'ingénierie pour construire une ligne nouvelle plus grande malle à Kenitra, au nord de Rabat, qui fournira du gaz à la fois de la campagne 2008-09 de forage et toutes les découvertes futures. Negotiations are ongoing with a number of gas users in the area to take the increased production and all of the output from the Sebou permit will be sold locally.
Des négociations sont en cours avec un certain nombre de consommateurs de gaz dans la région de prendre la production accrue et la totalité de la production de l'autorisation Sebou sera vendu sur place.
 
les derniers news Maroc

San Leon has converted its reconnaissance licence covering the Zag area into an exploration licence, under which it will carry out seismic work in the first phase. San Leon a converti sa licence de reconnaissance couvrant la zone Zag en un permis de prospection, en vertu duquel elle effectuera des travaux sismiques dans la première phase. The firm said aeromagnetic surveys have indicated promising structures. La firme a indiqué levés aéromagnétiques ont indiqué structures prometteuses. San Leon has 37.5% of the licence, joined by state-owned ONHYM with a carried 25.0%, Longreach with 22.5% and Island with 15.0%. San Leon a 37,5% de la licence, rejoints par Etat ONHYM réalisée avec un 25,0%, Longreach avec 22,5% et Island avec 15,0%.

Dana had a disappointment with its TAJ-1 well in the onshore Bouanane permit, south of the Atlas mountains, which gave gas shows, but from a poor-quality reservoir. Dana avait une déception avec son TAJ-1 puits sur le permis onshore Bouanane, au sud des monts Atlas, qui a donné montre le gaz, mais à partir d'un réservoir de mauvaise qualité. The company is reviewing future activity. La Compagnie examine l'activité future.
Réponse avec citation
 
Gaz: 6e puits exploitable pour Circle Oil Plc Retour aux dépêches

La compagnie irlandaise d’exploration pétrolière Circle Oil Plc a indiqué hier qu’elle s’attend à ce que son 6e puits de gaz au Maroc soit exploitable et qu’il doit être soumis à l’essai.

La production combinée des puits de gaz marocains (ONZ-6 and ONZ-4) est de l’ordre de 2 à 2,5 millions de m3 par jour, affirme la compagnie. "Nos niveaux de production quotidiens, particulièrement en Egypte, accroissent et nous travaillons énormément pour rentabiliser les quatre puits de gaz au Maroc, ce qui devrait aboutir à une augmentation saine de revenus," a déclaré Thomas Anderso, Président de Circle Oil.

L'Economiste - Jeudi 24 septembre - 13h29
 
Retour
Haut