Comment traduire Liyujjkum ,

Salam, bonsoir

Comment traduire Liyuĥājjūkum ,

2.76.Wa 'Idhā Laqū Al-Ladhīna 'Āmanū Qālū 'Āmannā Wa 'Idhā Khalā Ba`đuhum 'Ilá Ba`đin Qālū 'Atuĥaddithūnahum Bimā Fataĥa Allāhu `Alaykum Liyuĥājjūkum Bihi `Inda Rabbikum 'Afalā Ta`qilūna

2.77Ne savent-ils pas qu´en vérité Allah sait ce qu´ils cachent et ce qu´ils divulguent?'
Awalā Ya`lamūna 'Anna Allāha Ya`lamu Mā Yusirrūna Wa Mā Yu`linūna

2.78Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis des prétentions et ils ne font que des conjectures.

Wa Minhum 'Ummīyūna Lā Ya`lamūna Al-Kitāba 'Illā 'Amānīya Wa 'In Hum 'Illā Yažunnūna

bonne nuit !

wa Salam
 
Salam, bonsoir

Comment traduire Liyuĥājjūkum ,



bonne nuit !

wa Salam


je t'ai trouvé ça

76. - Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent : "Nous croyons"; et, une fois seuls entre eux, ils disent : "Allez-vous confier aux musulmans ce que Dieu vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre Seigneur ! Etes-vous donc dépourvus de raison ?".
 
Salam, bonsoir

Comment traduire Liyuĥājjūkum ,



bonne nuit !

wa Salam
Et lorsqu’ils rencontrent les croyants, ils disent, «Nous croyons» mais lorsqu’ils se retrouvent entre eux, ils disent, «Leur parlez-vous de l’information qui vous a été donnée par ALLAH, pour leur fournir des arguments contre vous auprès de votre Seigneur? Ne réfléchissez-vous donc pas?»(2:76)
 
je t'ai trouvé ça

76. - Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent : "Nous croyons"; et, une fois seuls entre eux, ils disent : "Allez-vous confier aux musulmans ce que Dieu vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre Seigneur ! Etes-vous donc dépourvus de raison ?".
merci
Et lorsqu’ils rencontrent les croyants, ils disent, «Nous croyons» mais lorsqu’ils se retrouvent entre eux, ils disent, «Leur parlez-vous de l’information qui vous a été donnée par ALLAH, pour leur fournir des arguments contre vous auprès de votre Seigneur? Ne réfléchissez-vous donc pas?»(2:76)
je la trouve bien ta traduction !
 
j'ai Essayer avec le reste du verset ,

`Inda Rabbikum, sa me dit rien

Que ca te dise ou pas là n'est pas la question! ;)

Liyuhajjuukum 3inda rabbiukum, auprès de votre Seigneur, le sens est là:

Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent : "Nous croyons"; et, une fois seuls entre eux, ils disent : "Allez-vous confier aux musulmans ce que Dieu vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre Seigneur ! Etes-vous donc dépourvus de raison ?".

"Pour qu'ils donnent des preuves (contre vous) devant votre Seigneur"
 
Retour
Haut