el jadida
el jadida/mazagan beach
Forage de mise à jour
The Company is now drilling in Turkey, Morocco, and Romania. L'entreprise de forage est maintenant en Turquie, au Maroc et en Roumanie. "Our pace of activity is beginning to accelerate as the crews become more familiar with the rigs and we near completion of shipping on our major supply and maintenance stock piles," said Malone Mitchell, the Company's chairman. "Notre rythme de l'activité commence à accélérer les équipages de se familiariser avec les plates-formes et nous avons presque achevé de la navigation sur notre offre et de grands stocks de maintenance", a déclaré Malone Mitchell, président de la Société.
In Morocco, the Company is one exploration well on the Ouezzane-Tissa exploration permit and one well on the Tselfat exploration permit. Au Maroc, la Société est un puits d'exploration sur le Ouezzane-Tissa permis d'exploration et d'un bien sur les permis d'exploration Tselfat. The Company has switched to an oil-based mud system to alleviate drilling problems encountered. L'entreprise est passée à une huile à base de boue de forage système pour atténuer les problèmes rencontrés. "Our learning curve is improving. I do know that we will get better and that we have saved money utilizing our own equipment rather than outside contractors," Mr. Mitchell added. «Notre courbe d'apprentissage s'améliore. Je sais que nous allons obtenir de meilleurs et que nous avons économisé de l'argent en utilisant nos propres équipements plutôt que de l'extérieur", a ajouté M. Mitchell.
http://www.transatlanticpetroleum.com/s/Morocco.asp
The Company is now drilling in Turkey, Morocco, and Romania. L'entreprise de forage est maintenant en Turquie, au Maroc et en Roumanie. "Our pace of activity is beginning to accelerate as the crews become more familiar with the rigs and we near completion of shipping on our major supply and maintenance stock piles," said Malone Mitchell, the Company's chairman. "Notre rythme de l'activité commence à accélérer les équipages de se familiariser avec les plates-formes et nous avons presque achevé de la navigation sur notre offre et de grands stocks de maintenance", a déclaré Malone Mitchell, président de la Société.
In Morocco, the Company is one exploration well on the Ouezzane-Tissa exploration permit and one well on the Tselfat exploration permit. Au Maroc, la Société est un puits d'exploration sur le Ouezzane-Tissa permis d'exploration et d'un bien sur les permis d'exploration Tselfat. The Company has switched to an oil-based mud system to alleviate drilling problems encountered. L'entreprise est passée à une huile à base de boue de forage système pour atténuer les problèmes rencontrés. "Our learning curve is improving. I do know that we will get better and that we have saved money utilizing our own equipment rather than outside contractors," Mr. Mitchell added. «Notre courbe d'apprentissage s'améliore. Je sais que nous allons obtenir de meilleurs et que nous avons économisé de l'argent en utilisant nos propres équipements plutôt que de l'extérieur", a ajouté M. Mitchell.
http://www.transatlanticpetroleum.com/s/Morocco.asp