chahbout
K O N N I C H I W A
Bonsoir à toutes et à tous,
Mon sujet parle du français standard marocain, certains vont se demander c'est quoi, je répondrais par dire que c'est un français utilisé par les marocains et qui respecte les règles de la langue française (je ne parle pas du français déformé, non); par exemple:
Lorsqu'une personne va demander à une autre si elle va bien, théâtralisons ceci: A et B (personnages marocains).
A: B! Comment vas-tu?
B: ça va! et toi ?
A: ça va!
Bref, les marocains se sont créé soit disons leur propre français de plusieurs situations, car par exemple un français voulant répondre à la question de A, il répondra par bien, très bien, ou autre chose mais un marocain va systématiquement employer ça va.
Et donc, je vous demande de penser avec moi à trouver des exemples d'expressions utilisées la plupart du temps que se soit à la télé, la radio, sur net...
A vous...et merci!
Mon sujet parle du français standard marocain, certains vont se demander c'est quoi, je répondrais par dire que c'est un français utilisé par les marocains et qui respecte les règles de la langue française (je ne parle pas du français déformé, non); par exemple:
Lorsqu'une personne va demander à une autre si elle va bien, théâtralisons ceci: A et B (personnages marocains).
A: B! Comment vas-tu?
B: ça va! et toi ?
A: ça va!
Bref, les marocains se sont créé soit disons leur propre français de plusieurs situations, car par exemple un français voulant répondre à la question de A, il répondra par bien, très bien, ou autre chose mais un marocain va systématiquement employer ça va.
Et donc, je vous demande de penser avec moi à trouver des exemples d'expressions utilisées la plupart du temps que se soit à la télé, la radio, sur net...
A vous...et merci!