minna
تفقه فان
al-Hafidh Ibn Hajar al-Asqalani commente l'interprétation du verset “Ilayhi yas’adou l-kalimou t-tayyib” , verset souvent mal traduit de nos jours par " vers Lui montent les bonnes paroles ":
L’imâm Ibn Hajar al-Asqalani a dit, dans son livre Al fath al-Bari, volume 13 pages 354-355 qui est un immense commentaire du livre " As-sahîh" de l'imâm al Boukhârî:
“Al-Bayhaqi a dit :“ le fait de dire que les bonnes paroles ainsi que les bonnes oeuvres “montent” est une expression pour désigner l'agrément , le fait d'être honoré et le fait que la demeure des Anges est le ciel. Quant à l’expression dans le Coran “ilâ-llâh” il en est tel que ce qui nous est parvenu soit du Salaf en recourant au tafwid [ =c'est écarter tout sens anthropomorphiste mais sans attribuer un sens précis au verset et en disant que seul Allah le sait], soit des imams qui sont venus après eux en recourant à l'interprétation [Explication: c'est-à-dire que pour cette parole, soit vous faites comme la majorité des savant du Salaf, à savoir le tafwid, c'est-à-dire de laisser le sens à Allah tout en rejetant le sens apparent anthropomorphique, soit vous acceptez les interprétations des gens qui sont venus après eux]. Ibn Battal a dit que l’objectif de al-Boukhari, dans ce chapitre, est de réfuter les [paroles des] Jahmites et des anthropomorphistes et leur attachement au sens apparent de ces verset. Car il est établi que Dieu n’est pas un corps, et qu’Il n’a donc pas besoin d’un endroit pour s’y établir, Il était et il n’y avait pas d’endroit, et s’Il s'est attribué " l’élévation à Lui” (de ces bonnes choses) il ne s'agit certes que de l’élévation en Eminence tout en L’exemptant de l’endroit.” Fin de la citation.
Points à retenir de cette citation:
- L’imam al ash'arî Ibn Hajar al-Asqalâni est mort en 852 de l’Hégire, soit il y a plus de 500 ans.
- Son commentaire de Sahih al-Boukhari, qui s’appelle “Fath al-Bari” est un livre incontournable pour tout étudiant en science de religion et pour tout savant depuis des siècles.
- Ici il explique que le verset dont le sens apparent serait que les bonnes paroles remonteraient jusqu’à Lui n’est pas à prendre selon ce sens-là qui ferait croire que Allâh serait dans une direction quelconque( celle du haut ), et il cite des savants ( Al boukârî, Al Bayhaqî, ibn Battâl) pour expliquer que Dieu n’a pas besoin d’endroit et que cette expression a le sens du fait que ces paroles sont honorées.
PS: Le scan de l'extrait en arabe cité ci-dessus du livre de ce savant est disponible pour toute personne interessée et arabisante.
wal hamdoulillâhi rabbi al'âlamîn.
L’imâm Ibn Hajar al-Asqalani a dit, dans son livre Al fath al-Bari, volume 13 pages 354-355 qui est un immense commentaire du livre " As-sahîh" de l'imâm al Boukhârî:
“Al-Bayhaqi a dit :“ le fait de dire que les bonnes paroles ainsi que les bonnes oeuvres “montent” est une expression pour désigner l'agrément , le fait d'être honoré et le fait que la demeure des Anges est le ciel. Quant à l’expression dans le Coran “ilâ-llâh” il en est tel que ce qui nous est parvenu soit du Salaf en recourant au tafwid [ =c'est écarter tout sens anthropomorphiste mais sans attribuer un sens précis au verset et en disant que seul Allah le sait], soit des imams qui sont venus après eux en recourant à l'interprétation [Explication: c'est-à-dire que pour cette parole, soit vous faites comme la majorité des savant du Salaf, à savoir le tafwid, c'est-à-dire de laisser le sens à Allah tout en rejetant le sens apparent anthropomorphique, soit vous acceptez les interprétations des gens qui sont venus après eux]. Ibn Battal a dit que l’objectif de al-Boukhari, dans ce chapitre, est de réfuter les [paroles des] Jahmites et des anthropomorphistes et leur attachement au sens apparent de ces verset. Car il est établi que Dieu n’est pas un corps, et qu’Il n’a donc pas besoin d’un endroit pour s’y établir, Il était et il n’y avait pas d’endroit, et s’Il s'est attribué " l’élévation à Lui” (de ces bonnes choses) il ne s'agit certes que de l’élévation en Eminence tout en L’exemptant de l’endroit.” Fin de la citation.
Points à retenir de cette citation:
- L’imam al ash'arî Ibn Hajar al-Asqalâni est mort en 852 de l’Hégire, soit il y a plus de 500 ans.
- Son commentaire de Sahih al-Boukhari, qui s’appelle “Fath al-Bari” est un livre incontournable pour tout étudiant en science de religion et pour tout savant depuis des siècles.
- Ici il explique que le verset dont le sens apparent serait que les bonnes paroles remonteraient jusqu’à Lui n’est pas à prendre selon ce sens-là qui ferait croire que Allâh serait dans une direction quelconque( celle du haut ), et il cite des savants ( Al boukârî, Al Bayhaqî, ibn Battâl) pour expliquer que Dieu n’a pas besoin d’endroit et que cette expression a le sens du fait que ces paroles sont honorées.
PS: Le scan de l'extrait en arabe cité ci-dessus du livre de ce savant est disponible pour toute personne interessée et arabisante.
wal hamdoulillâhi rabbi al'âlamîn.