السلام عليكم
Voici un verst du coran:
وَلَا تُؤْتُوا۟ ٱلسُّفَهَآءَ أَمْوَٰلَكُمُ ٱلَّتِى جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ قِيَٰمًا وَٱرْزُقُوهُمْ فِيهَا وَٱكْسُوهُمْ وَقُولُوا۟ لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًاTraduction approximative
4 : 5 - Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Dieu a fait votre subsistance. Mais prélevez-en, pour eux, nourriture et vêtement; et parlez-leur convenablement.
Le terme soufaha est généralement traduit par:incapable,idiot,ignorant. Voici le commentaire de trois plus grands tasfir
Pour ceux qui ne lisent pas l'arabe ils raportent que les anciens commentateurs du coran ont divergés sur si "sufaha" impliqué les femmes ou non. Certains ont dis oui d'autres ont dit non.
Aujourd'hui à notre époque c'est complètement impensable.
Conclusion:
il faut toujours faire attention a ce que l'on trouve de "naturellement bon et rationnelle " car à une autre époque cela pouvait être le contraire. Et qui dit que ce ne sont pas eux qui ont raisons?
2: il faut faire attention à n'importe quelle commentaire du coran qu'il soit ancien ou moderne car le commentateur peut interpréter un verset à travers les mœurs de son époque. Il faut essayer d'être le plus objectif possible et écarter tout a priori dans les analyse?
Voici un verst du coran:
وَلَا تُؤْتُوا۟ ٱلسُّفَهَآءَ أَمْوَٰلَكُمُ ٱلَّتِى جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ قِيَٰمًا وَٱرْزُقُوهُمْ فِيهَا وَٱكْسُوهُمْ وَقُولُوا۟ لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
4 : 5 - Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Dieu a fait votre subsistance. Mais prélevez-en, pour eux, nourriture et vêtement; et parlez-leur convenablement.
Le terme soufaha est généralement traduit par:incapable,idiot,ignorant. Voici le commentaire de trois plus grands tasfir
Pour ceux qui ne lisent pas l'arabe ils raportent que les anciens commentateurs du coran ont divergés sur si "sufaha" impliqué les femmes ou non. Certains ont dis oui d'autres ont dit non.
Aujourd'hui à notre époque c'est complètement impensable.
Conclusion:
il faut toujours faire attention a ce que l'on trouve de "naturellement bon et rationnelle " car à une autre époque cela pouvait être le contraire. Et qui dit que ce ne sont pas eux qui ont raisons?
2: il faut faire attention à n'importe quelle commentaire du coran qu'il soit ancien ou moderne car le commentateur peut interpréter un verset à travers les mœurs de son époque. Il faut essayer d'être le plus objectif possible et écarter tout a priori dans les analyse?