Salam alikoum,
voila je voulais savoir si kelk1 a eu le même soucis:
Hier j'ai été à la sécurité sociale pour demander un dossier pour une demande d'immatriculation pour mon mari. Il vient d'avoir son visa long séjour conjoint de francais.
La femme m'a dit qu'il fallait joindre au dossier un acte de naissance traduit en francais par un traducteur francais assermenté!
Ca m'a paru bizare, surtout ke les actes marocains sont écrit en francais et en arabe sur le même document. Donc pourquoi traduire un doc déjà écrit en francais! Mais elle a persisté, me disant qu'il y avait trop de trafic donc maintenant cé comme ça. C'est n'importe quoi, car si l'acte est faux, la traduction par une personne assermentée n'y changera rien!!!!
Quand je lui ai dit que même pour notre mariage a la mairie, on nous a pas demandé ça, elle m'a dit que eux c'est une administration. Genre ils sont encore moins regardant pour un mariage!
De +, elle demande un acte de mariage et non un extrait d'acte de mariage. Donc pour moi, je pensais kelle parlait de la copie intégrale, et non. C'est un acte qu'elle veut avec apparement des tampon en marge.
Elle m'a retourné le cerveau!
quelqu'un est passer par là?
voila je voulais savoir si kelk1 a eu le même soucis:
Hier j'ai été à la sécurité sociale pour demander un dossier pour une demande d'immatriculation pour mon mari. Il vient d'avoir son visa long séjour conjoint de francais.
La femme m'a dit qu'il fallait joindre au dossier un acte de naissance traduit en francais par un traducteur francais assermenté!
Ca m'a paru bizare, surtout ke les actes marocains sont écrit en francais et en arabe sur le même document. Donc pourquoi traduire un doc déjà écrit en francais! Mais elle a persisté, me disant qu'il y avait trop de trafic donc maintenant cé comme ça. C'est n'importe quoi, car si l'acte est faux, la traduction par une personne assermentée n'y changera rien!!!!
Quand je lui ai dit que même pour notre mariage a la mairie, on nous a pas demandé ça, elle m'a dit que eux c'est une administration. Genre ils sont encore moins regardant pour un mariage!
De +, elle demande un acte de mariage et non un extrait d'acte de mariage. Donc pour moi, je pensais kelle parlait de la copie intégrale, et non. C'est un acte qu'elle veut avec apparement des tampon en marge.
Elle m'a retourné le cerveau!
quelqu'un est passer par là?