Je ne parle que français ça me pose problème

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion berbouz
  • Date de début Date de début
j'aimerais avoir quelques conseil car je voudrait éviter quelques situations je suis d'origine algérienne mais je ne parle pas du tout la langue et je n'ai pas le désir de l'apprendre il arrive de nombreuse fois que des algeriens ou marocain vienne vert moi et me parle directement arabe alors que je n'en comprend pas un mot et la comme ca arrive souvent ils sont outré des que je leur dit que je ne parle que francais il faut dire que je suis tres typé alors leur reaction comme avant hier est de m'ignorer d'aller voir leur amis et de rigoler(il me prenne pour un harki) je me sens humilié rejeté je devrait mettre les choses au clair avant qu'ils ne commence a me parler et il faut aussi que je me justifie 3000 fois pourquoi je ne parle pas la langue d'ou je vien ect... EN fait j'ai été placé depuis mes 4 ans en famille d'accueil un peu dans toute la france et en ayant des droits de visite chez ma mère asser rarement juste pendant les vacances je n'ai jamais pu aprendre un mot voila c'est dur et ca me poursuit jusqua maintenant je voudrait savoir comment on dit je ne parle pas l'algerien ou l'arabe en traduction avant que la discutions ne commence car je veut plus revivre ca.
 
j'aimerais avoir quelques conseil car je voudrait éviter quelques situations je suis d'origine algérienne mais je ne parle pas du tout la langue et je n'ai pas le désir de l'apprendre il arrive de nombreuse fois que des algeriens ou marocain vienne vert moi et me parle directement arabe alors que je n'en comprend pas un mot et la comme ca arrive souvent ils sont outré des que je leur dit que je ne parle que francais il faut dire que je suis tres typé alors leur reaction comme avant hier est de m'ignorer d'aller voir leur amis et de rigoler(il me prenne pour un harki) je me sens humilié rejeté je devrait mettre les choses au clair avant qu'ils ne commence a me parler et il faut aussi que je me justifie 3000 fois pourquoi je ne parle pas la langue d'ou je vien ect... EN fait j'ai été placé depuis mes 4 ans en famille d'accueil un peu dans toute la france et en ayant des droits de visite chez ma mère asser rarement juste pendant les vacances je n'ai jamais pu aprendre un mot voila c'est dur et ca me poursuit jusqua maintenant je voudrait savoir comment on dit je ne parle pas l'algerien ou l'arabe en traduction avant que la discutions ne commence car je veut plus revivre ca.
Inscrit toi dans un centre de langue pour commencer, c'est pas aussi compliqué que ça ^^
 
c'est la faute des parents généralement qui ne parle pas leur langue à la maison ce qu'il fait les enfents français à l'école plus chez eux (maison), et en fini par ne pas comprendre leur langue d'origine
qu'alors en peut trés bien parler plusieurs langues!
 
On est pas ici pour chercher la cause, mais plutôt la soluche.

Mais comme le mec dit qu'il veut pas apprendre l'arabe, bah alors pourquoi il traine avec des arabes alors ?

Même les Français essayent de comprendre la langue pour s'approcher de leurs potes beurs, alors que toi tu veux pas du tout :eek:



.
 
Re : Je ne parle que français ça me pose problème

puisque tu vis dans un pays dont tu connais la langue je ne vois pas où est ton anticap, et tes copains n'ont pas à t'obliger à parler l'arabe, mais je trouve que ça sera un plus pour toi si tu l'apprennais car en Algérie pratiquement tout le monde parle français alors que ce n'est pas la langue offficielle, mais je trouve que c'est génial de connaitre plusieurs langues; ne prends comme prétexte que tu n'aime pas l'arabe, alors tu nis tes origines et reste français sans avoir de remord, et affronte tes copains sans complexe
 
c'est pas que je me force a aller vers eux J'y suis contraint je fait du déménagement CE que je vais faire j vais ignorer tout le monde.j'en veut a personne c'est juste que jme tape une honte monumentale et bloqué avec ca .c'est quoi la traduction de je ne parle pas l'algerien merci....
 
c'est pas que je me force a aller vers eux J'y suis contraint je fait du déménagement CE que je vais faire j vais ignorer tout le monde.j'en veut a personne c'est juste que jme tape une honte monumentale et bloqué avec ca .c'est quoi la traduction de je ne parle pas l'algerien merci....

Je suis pas algérien pour savoir l'accent exact que ça fait mais je pense que c'est : "Makantkalamch dezayeri" . . .
 
j'aimerais avoir quelques conseil car je voudrait éviter quelques situations je suis d'origine algérienne mais je ne parle pas du tout la langue et je n'ai pas le désir de l'apprendre il arrive de nombreuse fois que des algeriens ou marocain vienne vert moi et me parle directement arabe alors que je n'en comprend pas un mot et la comme ca arrive souvent ils sont outré des que je leur dit que je ne parle que francais il faut dire que je suis tres typé alors leur reaction comme avant hier est de m'ignorer d'aller voir leur amis et de rigoler(il me prenne pour un harki) je me sens humilié rejeté je devrait mettre les choses au clair avant qu'ils ne commence a me parler et il faut aussi que je me justifie 3000 fois pourquoi je ne parle pas la langue d'ou je vien ect... EN fait j'ai été placé depuis mes 4 ans en famille d'accueil un peu dans toute la france et en ayant des droits de visite chez ma mère asser rarement juste pendant les vacances je n'ai jamais pu aprendre un mot voila c'est dur et ca me poursuit jusqua maintenant je voudrait savoir comment on dit je ne parle pas l'algerien ou l'arabe en traduction avant que la discutions ne commence car je veut plus revivre ca.
C'est leur problème pas le tiens.
En France on parle Français, s'ils aiment pas, ils ont le droit de retourner chez eux.
 
Son témoignage est intéressant:ces confusions existent aussi pour les antillais que l'on assimile aux africains ou des enfants issus de couples mixtes qui parfois eux aussi sont très typés!

Il est typé arabe mais ne connait pas la langue maternelle de ses parents:c'est une sorte de complexe à assumer mais c'est plus facile à dire qu'à réaliser!
 
j'aimerais avoir quelques conseil car je voudrait éviter quelques situations je suis d'origine algérienne mais je ne parle pas du tout la langue et je n'ai pas le désir de l'apprendre il arrive de nombreuse fois que des algeriens ou marocain vienne vert moi et me parle directement arabe alors que je n'en comprend pas un mot et la comme ca arrive souvent ils sont outré des que je leur dit que je ne parle que francais il faut dire que je suis tres typé alors leur reaction comme avant hier est de m'ignorer d'aller voir leur amis et de rigoler(il me prenne pour un harki) je me sens humilié rejeté je devrait mettre les choses au clair avant qu'ils ne commence a me parler et il faut aussi que je me justifie 3000 fois pourquoi je ne parle pas la langue d'ou je vien ect... EN fait j'ai été placé depuis mes 4 ans en famille d'accueil un peu dans toute la france et en ayant des droits de visite chez ma mère asser rarement juste pendant les vacances je n'ai jamais pu aprendre un mot voila c'est dur et ca me poursuit jusqua maintenant je voudrait savoir comment on dit je ne parle pas l'algerien ou l'arabe en traduction avant que la discutions ne commence car je veut plus revivre ca.

et ?

ou est la question en fait ?

parce que si tu ne veux pas apprendre et si tu ne veux pas qu'on se moque de toi ... je crois que t'es dans une impasse
 
j'aimerais avoir quelques conseil car je voudrait éviter quelques situations je suis d'origine algérienne mais je ne parle pas du tout la langue et je n'ai pas le désir de l'apprendre il arrive de nombreuse fois que des algeriens ou marocain vienne vert moi et me parle directement arabe alors que je n'en comprend pas un mot et la comme ca arrive souvent ils sont outré des que je leur dit que je ne parle que francais il faut dire que je suis tres typé alors leur reaction comme avant hier est de m'ignorer d'aller voir leur amis et de rigoler(il me prenne pour un harki) je me sens humilié rejeté je devrait mettre les choses au clair avant qu'ils ne commence a me parler et il faut aussi que je me justifie 3000 fois pourquoi je ne parle pas la langue d'ou je vien ect... EN fait j'ai été placé depuis mes 4 ans en famille d'accueil un peu dans toute la france et en ayant des droits de visite chez ma mère asser rarement juste pendant les vacances je n'ai jamais pu aprendre un mot voila c'est dur et ca me poursuit jusqua maintenant je voudrait savoir comment on dit je ne parle pas l'algerien ou l'arabe en traduction avant que la discutions ne commence car je veut plus revivre ca.


Il est un peu bizarre ton raisonnement
Si tu lui parles en arabe le gars va se dire que tu te fou de sa gueule .
Pourquoi tu te prends la tête si t'as pas le désir d'apprendre cette langue tu lui parles en francais . Tu dis à la personne que t'es pas arabe et tu lui sort une autre origine et le gars te laissera tranquille.
 
C'est vrai que ton témoignage est intéressant. C'est pas si rare que ça finalement. Ton cas est moins grave que le mien à la limite parce que moi je n'ai pas été placée... Ca m'a fait pareil pendant un moment, je veux dire pour la honte. Et puis j'ai guéri de la honte parce que je parlait déjà trois langues (français, espagnol et anglais). Et puis j'ai décidé d'apprendre la langue (enfin les deux langues le patois de là bas et la langue de la rue en ville) parce que je retourne dans le pays de mes parents que je trouve très beau et où une partie de moi même se sent chez elle...
Alors j'apprends et comme j'adore l'apprentissage des langues, ça va assez vite. Bien sûr j'ai des outils pour m'aider (des bouquins par exemple).
Et puis il m'est arrivé, alors que je suis très typée aussi, qu'on me prenne pour une péruvienne, ce que je n'ai pas démenti... Crois tu que tu pourrais t'en tirer comme ça? En apprenant une phrase (mais avec un accent qui ne te trahit pas) d'une autre langue?
 
Je pense qu'il faut que tu apprennes ta langue d'origine, ne serait-ce que pour avoir la conscience tranquille car je ne pense pas que tu souffres plus du regard des autres, que de la culpabilité de ne pas parler la langue de tes parents. Il n'est pas trop tard, le centre culturel algerien dans le 15eme à Paris propose des cours d'algeriens ..
 
mec je vois là que c'est pas la langue qui te pose pb
mais ce placement
je ne parle pas arabe ni finnois pourtant je suis marocofinlandais
le contexte a fait que je parle français et voilà et je le vis très bien
donc c'est dans ta tete que ça se passe : thérapie ? ;)
 
Salut, ton témoignage date un peu mais je viens juste de m'inscrire (salut à tous et toutes d'ailleurs en passant!) d'où le décalage...
Je ne suis pas tout à fait dans le même cas que toi mais je comprends ton sentiment, je m'explique. Je suis le fruit d'un couple algéro-tunisien. Mes parents se sont (trop?) longtemps demandé quel dialecte privilégier à la maison car à l'époque, des pédiatres leur avaient conseillé de limiter l'apprentissage de la langue maternelle à une ou deux au max. Naïvement mes parents se sont dit que le français nous servirait plus dans l'immédiat pour nous débrouiller ici. Pour le reste ils ont pensé qu'en discutant entre eux et dans le cercle familial dans leurs dialectes respectifs (il y a quand même évidemment une base commune entre l'algérien et le tunisien) nous nous en imprégnerions suffisamment durant l'enfance pour nous débrouiller plus tard avec nos pairs et au bled. Résultat des courses, notre arabe est très approximatif, même si nous le comprennons à peu près, lorsque nous maîtrisons parfaitement le français (nous avons toujours été en tête de classe et avons tous fait des études de 3eme cycle), parfois mieux que les nationaux de souche, ce qui n'a pas manqué de nous poser des problèmes lol Plus que de la honte au sens moral du terme, je crois que c'est un malaise que l'on ressent, au pays comme ici au sein de la communauté quand on est confronté à des personnes s'adressant spontanément à nous en arabe, du fait de notre nom, apparence ou du lieu dans lequel on se trouve. Ce malaise n'a aucune raison d'être une honte car je n'ai pas choisi cette situation vis-à-vis de ma langue maternelle. Je la vis plutôt comme une blessure, une cicatrice mal suturée de mon immigration, un particularisme supplémentaire. Nombreuses ont été les réponses précédentes qui ont simplement conseillé d'apprendre la langue pour combler cette béance. C'est ici que l'incompréhension se crée: Par définition, on n'apprend pas sa langue maternelle, on la possède, point barre. C'est justement le fait d'apprendre une langue par un biais autre que parental qui la rend étrangère. Bien sûr à tout âge cette appréhension est possible, cependant elle ne sera pas spontanée, naturelle, et affective car le lien d'héritage culturel est défait. C'est ça qui fait mal. Je n'en veux pas à mes parents car ils se sont fait abusé par ce médecin mais aujourd'hui cela me pèse, comme lalala30 le disait, surtout lorsque tout le reste de nos attributs est arabe et que notre identité est parfois encore plus marquée orientale ou méditérranéenne que les arabophones de naissance. Vu de l'extèrieur les gens de la communauté sont prompts au jugement et au rejet, ce qui ne facilite pas les choses. Tu es souvent perçu comme un désintégré, la plupart du temps on ne cherche pas à comprendre ta spécificité, ta trajectoire, on t'exclue et ensuite on catalogue, tu es ci, tu es ça, mais sûrement pas un arabe, comme si la communauté maghrébine de france avait le monopole de l'arabité, de ce qu'est un algérien, un tunisien, ou un marocain.
La langue est un vecteur, une clé d'entrée vers une culture, et j'aurai vraiment souhaité recevoir ce trésor de mes parents, tout aurait été plus simple pour moi, surtout dans les rapports familiaux au bled, pour avoir des discussions plus poussées que les simples formalités, avec les anciens notamment. Mais ça n'est pas le cas, je ne peux pas faire comme si j'avais cette composante identitaire en moi, c'est un vide, il faut juste savoir quoi en faire, comment le vivre.
 
Je comprends le témoignage de départ à propos de l'absence du désir d'apprentissage même si je ne le ressens pas forçément. En apprenant à rebours la langue arabe il aurait l'impression de se conformer, de suivre une injonction communautaire injuste, qu'on lui impose pour de mauvais motifs. Moi je crois que c'est aux maghrebins, aux arabes en général, aux musulmans aussi d'accepter l'alterité au sein même de notre communauté, nous ne sommes pas tous fondus dans le même moule et heureusement. Notre peuple était plus respectueux et ouvert ces derniers siècles qu'aujourd'hui, l'arabité est devenu un slogan (creux) politique auquel on s'accroche pour éviter de regarder en face notre histoire, qui est elle, multiculturelle, multilinguistique, pluriethnique: berbères, coptes, druzes, indiens, juifs, rroms etc au lieu de nous unir dans cette profusion identitaire, nous cherchons vainement à définir un standart culturel arabe ou musulman qui étouffe cette richesse et nous jete dans la léthargie.
Il s'accepter tel qu'on est et apprendre à corriger la bêtise là où elle est: Tu n'as pas choisi ta situation, tu es fière de ton identité arabe, maghrébine ou d'immigré, envoie bouler les gens à qui ça pose un problème. Quand aux premiers contacts, ils sont toujours délicats, même lorsqu'on partage une langue, donc faut pas non plus que cette "carence" t'obsède, réponds systématiquement en français ou apprends quelques phrases passe-partout pour t'en sortir dans les cas d'urgence...
 
Je suis vraiment désolé pour toi. Mais pourquoi tu ne veux ps apprendre? S'est si merveilleux apprendre une nouvelle langue en plus, dans ton cas, c'est de tes racines que l'on parle. Je t'encourage a essayer ou du moins a penser d'essayer!
 
j'aimerais avoir quelques conseil car je voudrait éviter quelques situations je suis d'origine algérienne mais je ne parle pas du tout la langue et je n'ai pas le désir de l'apprendre il arrive de nombreuse fois que des algeriens ou marocain vienne vert moi et me parle directement arabe alors que je n'en comprend pas un mot et la comme ca arrive souvent ils sont outré des que je leur dit que je ne parle que francais il faut dire que je suis tres typé alors leur reaction comme avant hier est de m'ignorer d'aller voir leur amis et de rigoler(il me prenne pour un harki) je me sens humilié rejeté je devrait mettre les choses au clair avant qu'ils ne commence a me parler et il faut aussi que je me justifie 3000 fois pourquoi je ne parle pas la langue d'ou je vien ect... EN fait j'ai été placé depuis mes 4 ans en famille d'accueil un peu dans toute la france et en ayant des droits de visite chez ma mère asser rarement juste pendant les vacances je n'ai jamais pu aprendre un mot voila c'est dur et ca me poursuit jusqua maintenant je voudrait savoir comment on dit je ne parle pas l'algerien ou l'arabe en traduction avant que la discutions ne commence car je veut plus revivre ca.


Salam, c'est bien dommage quand même que tu ne désires pas apprendre la langue :( Il est jamais trop tard....c'est ta langue, tes origines...plus tard, si tu as des enfants ca serait bien à leur tour qu'ils connaissent la langue..bon tu me diras c est pas le plus important mais quand même...c'est toujours un petit plus
 
j'aimerais avoir quelques conseil car je voudrait éviter quelques situations je suis d'origine algérienne mais je ne parle pas du tout la langue et je n'ai pas le désir de l'apprendre il arrive de nombreuse fois que des algeriens ou marocain vienne vert moi et me parle directement arabe alors que je n'en comprend pas un mot et la comme ca arrive souvent ils sont outré des que je leur dit que je ne parle que francais il faut dire que je suis tres typé alors leur reaction comme avant hier est de m'ignorer d'aller voir leur amis et de rigoler(il me prenne pour un harki) je me sens humilié rejeté je devrait mettre les choses au clair avant qu'ils ne commence a me parler et il faut aussi que je me justifie 3000 fois pourquoi je ne parle pas la langue d'ou je vien ect... EN fait j'ai été placé depuis mes 4 ans en famille d'accueil un peu dans toute la france et en ayant des droits de visite chez ma mère asser rarement juste pendant les vacances je n'ai jamais pu aprendre un mot voila c'est dur et ca me poursuit jusqua maintenant je voudrait savoir comment on dit je ne parle pas l'algerien ou l'arabe en traduction avant que la discutions ne commence car je veut plus revivre ca.

tu dis que t'es kabyle ca passera tout seul.. :D

je plaisante mais ca bon t'as pas à t'excuser de ne pas savoir parler l'arabe

l'arabe ca s'apprend, c'est pas inné

de plus ce qui m'énerve moi c'est plutôt au Maroc quand on te demande pkoi tu maitrise pas l'arabe ou ils font style de ne pas comprendre ce que tu dis..alors que les gwers ils ont pas besoin d'ouvrir la bouche que tout de suite on les as compris, on a fait affaire avec eux, on leur a léché les bottes; nous on a pas droit au même traitement de faveur
 
tu dis que t'es kabyle ca passera tout seul.. :D

je plaisante mais ca bon t'as pas à t'excuser de ne pas savoir parler l'arabe

l'arabe ca s'apprend, c'est pas inné

de plus ce qui m'énerve moi c'est plutôt au Maroc quand on te demande pkoi tu maitrise pas l'arabe ou ils font style de ne pas comprendre ce que tu dis..alors que les gwers ils ont pas besoin d'ouvrir la bouche que tout de suite on les as compris, on a fait affaire avec eux, on leur a léché les bottes; nous on a pas droit au même traitement de faveur

ahah le coup des origines kabyles ouais ça peut marcher, jusqu'à qu'on te demande de leur parler berbère lol

En algérie aussi, bien qu'une large majorité soit francophile voir bilingue, l'immigré est pas très bien vu s'il ne parle pas l'arabe, c'est bizarre mais c'est comme ça :( Moi j'ai trouvé une solution pour les enfants: épouser une arabophone lol Elle aura à charge leur éducation linguistique ^^
 
Retour
Haut