La famille en tamazight

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Tazira
  • Date de début Date de début
Salam Aleikoum

Comment dit-on la famille en tamazight? Je ne parle pas de familia ou ha-il-la

J'ai entendu tharwa mais je suis pas sûr?

Merci pour vos réponses
 
Salam Aleikoum

Comment dit-on la famille en tamazight? Je ne parle pas de familia ou ha-il-la

J'ai entendu tharwa mais je suis pas sûr?

Merci pour vos réponses

"tarwa" veut dire "les enfants" (dans le sens "enfant de quelqu'un") : tarwa n Tazira !

Pour famille il y a un mot amazigh pas très utilisé c'est "tawja".

Et pour une famille "parents-enfants" on dit aussi "takat" qui veut dire "foyer".
 
"tarwa" veut dire "les enfants" (dans le sens "enfant de quelqu'un") : tarwa n Tazira !

Pour famille il y a un mot amazigh pas très utilisé c'est "tawja".

Et pour une famille "parents-enfants" on dit aussi "takat" qui veut dire "foyer".

Merci mais est-ce que le mot tawja existait au rif ou c'est chez les souss?
 
ils sont mignons tes posts, t'essai d'apprendredu vocabulaire 100% amazigh sans aucune reference à l'arabe
pourtant tharwa tu sais pas ce que c'est ... :rolleyes:

avant de pousser autant dans "lamazighitude" apprend le B.A.-BA de thmazight
un peu de bon sens :eek:

je dis, je nedis rien evidemment
 
Oui mais pour ma défense, mes grands-parents ont toujours utilisé ce mot... toute autre prononciation irait à l'encontre de la Sunna ! :-D

Si c'est les grand-parents, je t'excuse :D

Merci mais est-ce que le mot tawja existait au rif ou c'est chez les souss?

Le Souss c'est sûr... Le reste de tamazgha, je ne sais pas!


ils sont mignons tes posts, t'essai d'apprendredu vocabulaire 100% amazigh sans aucune reference à l'arabe
pourtant tharwa tu sais pas ce que c'est ...

avant de pousser autant dans "lamazighitude" apprend le B.A.-BA de thmazight
un peu de bon sens :eek:

je dis, je nedis rien evidemment

Il a tout à fait raison... je ne vois pas ce qui te choque ! Vas dire ça à ceux qui poussent autant dans "l'arabitude"...
C'est soit on aime sa langue et dans ces cas-là on travaille pour l'apprendre de plus en plus chaque jour... soit on la laisse dépérir!

Tu peux aller au fond de ta pensée pour le mot tarwa?
 
ma famille c'est tament l'7or :cool: ( ta pas interet a me corriger..)

oryi yagh yat a atan de ida outanan :langue:

Aha, igh temmaghem, tajjim ida otanan gh loker.


A propos: yat taarabt ider as oghyoul, ar takkra i yawrgaz, wa rajel, wa rajel,
innayasd: orgigh errajel, atanan ad gigh.

Pour la famille on dit: tawja, tarwa, ait tgemmi
 
la famille : "arrwachom"

Merci je vais retenir ce mot et bannir le mot familia


Il a tout à fait raison... je ne vois pas ce qui te choque ! Vas dire ça à ceux qui poussent autant dans "l'arabitude"...
C'est soit on aime sa langue et dans ces cas-là on travaille pour l'apprendre de plus en plus chaque jour... soit on la laisse dépérir!

Tu peux aller au fond de ta pensée pour le mot tarwa?


Tannemirt aguma ;)
 
la famille = il y a ceux qui disent taqat, takhamt ( au moyen atlas)
il y a même une insulte chez moi ( ad ikhlou rabbi takhamt nak) lol

sinon pour les enfants= à ouarzazate on dit tarwa
pour les garçons on dit lekoum
pour les filles on dit talkoumine

chez les souss, ils disent tazanine pour les enfants ( mamka gan tazanine = comment vont les enfants?)
 
je te donne une petite liste
tarwa=enfant=famille(selon les endroi)
tawacult=enfant=famille(.........)
ath-....(par exemple 1 nom de famille [benzemma] on vas dire ath-Benzemma
 
takat = famille (foyer)
lwacul : propriété ( lwacul nek : les tiens ; lwacul inu : les miens..., englobe toute la famille ( grands parents, parents, oncles, tantes, cousins, époux, enfants...)
tawja : le ménage ( epoux (se) + enfants )
on peut dire aussi aït tigmmi (aït ukham ches d'autres ): ceux de la maison ( le ménage )
tarwa, tazanin : les enfants


cela est valable dans le Ssus
 
Retour
Haut