La langue française en France - 1794 -1863

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion ctoulouse
  • Date de début Date de début

ctoulouse

Bladinaute pas averti
Dans son rapport de juin 1794 l'abbé Grégoire révéla qu'on ne parlait « exclusivement » le français uniquement dans « environ 15 départements » (sur 83). Il lui paraissait paradoxal, et pour le moins insupportable, de constater que moins de 3 millions de Français sur 28 parlaient la langue nationale, alors que celle-ci était utilisée et unifiée « même dans le Canada et sur les bords du Mississippi ». En 1863, d'après une enquête lancée par Victor Duruy , 8 381 communes sur 37 510, environ le quart de la population rurale, ne parlaient pas français.
 
C'est triste d'avoir poussé les patois jusqu'à l'extinction. La France s'est ainsi vidée d'une partie de sa culture.
 
C'est triste d'avoir poussé les patois jusqu'à l'extinction. La France s'est ainsi vidée d'une partie de sa culture.

C'est vrai... La disparition d'une langue est vraiment tragique.

Il aurait fallu mettre en place une langue commune (français) tout en continuant à enseigner les dialectes locaux.
 
C'est vrai... La disparition d'une langue est vraiment tragique.

Il aurait fallu mettre en place une langue commune (français) tout en continuant à enseigner les dialectes locaux.

En effet. La situation du breton est particulièrement précaire. Bientôt il ne restera plus de locuteurs natifs du breton.
 
Dans son rapport de juin 1794 l'abbé Grégoire révéla qu'on ne parlait « exclusivement » le français uniquement dans « environ 15 départements » (sur 83). Il lui paraissait paradoxal, et pour le moins insupportable, de constater que moins de 3 millions de Français sur 28 parlaient la langue nationale, alors que celle-ci était utilisée et unifiée « même dans le Canada et sur les bords du Mississippi ». En 1863, d'après une enquête lancée par Victor Duruy , 8 381 communes sur 37 510, environ le quart de la population rurale, ne parlaient pas français.

tout a fait il y avait plusieurs langues (langues d'oi et langues d'oc). le français ne s'est généralisé qu'au debut du 20e siecle avec l'ecole gratuite et obligatoire et "grâce" à la 1ere guerre mondiale qui obligeait les troupes à parler français entre eux
 
En effet. La situation du breton est particulièrement précaire. Bientôt il ne restera plus de locuteurs natifs du breton.

Mais que font les bretons!!

Sérieusement, pourquoi les anciens n'apprennent-ils pas la langue à leurs enfants, ou bien la proposent en option dans les écoles? C'est vraiment dommage de passer à côté de ce type de richesses.
 
Mais que font les bretons!!

Sérieusement, pourquoi les anciens n'apprennent-ils pas la langue à leurs enfants, ou bien la proposent en option dans les écoles? C'est vraiment dommage de passer à côté de ce type de richesses.

Parce que eux non plus ne parlent plus leur patois, pour la plupart en tout cas.
J'aurais bien aimé que mes grands-parents m'enseignent leur patois. La grand-mère de ma grand-mère ne parlait pas français, mais elle n'a pas transmis son patois à ses enfants ni petits-enfants, ce qui fait que mes anciens ne connaissent que 2-3 mots :(
 
sokhna : forcemment, si la grand mère de ta grand mère ne parlait pas le français, elle ne pouvait pas enseigner son patois, = puisqu'elle n'aurait pas pu traduire

birdman : tu es breton ?
j'ai un nom de famille breton, qui me vient de mon grand père qui était un enfant abandonné....et je vis en picardie, où certains parlent encore le "picard"

ces différents dialectes expliquent aussi le taux élevé d'analphabétisation de la france

mam
 
Non, je ne suis pas Français, mais si je l'étais, j'aimerais apprendre des patois.

Au Québec il y a certaines expressions héritées des patois français qui se survivent. Plusieurs immigrés français au Québec étaient Normands.

Je crois aussi qu'il serait temps que les Haïtiens reconnaissent le créole comme langue officielle, bien qu'en ce moment ils aient d'autres chats à fouetter.
 
ces différents dialectes expliquent aussi le taux élevé d'analphabétisation de la france

mam

Bien sûr il faut alphabétiser les Français, mais pas au détriment des parlers locaux.

Idéalement, les Français devraient connaître le français standard, l'anglais et leur patois. Mais c'est sans doute beaucoup demander.
 
On sait ce qui s'est passé en Irlande: la langue locale, d'origine celtique, a disparu pour faire place à la langue des conquérants anglais. Et ce, même si les Irlandais détestaient les Anglais.
 
Parler de "patois" pour des langues comme l'Occitan en dit long sur le bourrage de crane qu'ont eu nos parents et grands-parents...Ma mère parlait l'occitan à la maison comme ses parents mais elle était punie si elle osait le faire à l'école.En une seule génération, cette langue parlée par les rois d'Angleterre comme Richard Cœur de Lion, et source d'une littérature célèbre dans toute l'Europe et d'une poésie étonnante, a quasiment disparu...

"Je ferais un vers de pur néant;
il n'y sera question ni de moi ni d'autrui,
il n'en sera ni d'amour ni de jeunesse,
ni de rien d'autre;
je viens de le composer en dormant
sur mon cheval."
Guilhem de Peitèus. Vers 1200.
 
Bien sûr il faut alphabétiser les Français, mais pas au détriment des parlers locaux.

Idéalement, les Français devraient connaître le français standard, l'anglais et leur patois. Mais c'est sans doute beaucoup demander.


oui, mais à l'époque, les nourrices, par ex, qui nourrissaient de leur lait les bébés des classes aisées,
avaient l'obligation d utiliser la langue française et leur patois était interdit.....
donc, c'est pas là aussi que ça c'est perdu

pour revenir sur le parlé du québec, ça ne vient pas que du normand, les intonations, je les retrouve dans le patois picard
comme carrette , par ex
et quechettes aussi

mam
 
oui, mais à l'époque, les nourrices, par ex, qui nourrissaient de leur lait les bébés des classes aisées,
avaient l'obligation d utiliser la langue française et leur patois était interdit.....
donc, c'est pas là aussi que ça c'est perdu

pour revenir sur le parlé du québec, ça ne vient pas que du normand, les intonations, je les retrouve dans le patois picard
comme carrette , par ex
et quechettes aussi

mam

Il y a une théorie d'un Québécois qui veut que notre variante locale corresponde en fait à la prononciation du français d'avant la Révolution française. Mais tandis que les Français ont adopté une autre prononciation par la suite, les Québécois ont gardé la vieille prononciation. En effet, le Canada a été arraché aux Français avant la Révolution française (Traité de Paris: 1763).

Notons aussi que certaines caractéristiques trop locales de notre parler sont mal vues par plusieurs personnes ici. Par exemple la prononciation «moué» est dévalorisée au bénéfice de «moi», alors que Louis XIV disait «moué».

Également, certains québécois roulent encore leur r, comme les Français le faisaient au XVIIème siècle.
 
Mais que font les bretons!!

Sérieusement, pourquoi les anciens n'apprennent-ils pas la langue à leurs enfants, ou bien la proposent en option dans les écoles? C'est vraiment dommage de passer à côté de ce type de richesses.

Mais les bretons défendent leur langue!! enfin certains d'entres eux...mes 2 aînés ont fait une école bilingue dès la maternelle on appelle ca une école diwan, du temps où nous vivions dans le Morbihan l'école était à proximité de chez nous.

sur Nantes y en a beaucoup moins et l'école était trop loin pour les mettre là bas, j'ai dû donc me résoudre à les mettre en école privé et ils ont très vite perdu ce qu'ils avaient acquis, de toute façon ils n y avait que leur arrière grand-mère qui le parlait couramment dans notre famille.

Kénavo:langue:
 
Retour
Haut