Le communautarisme et le refus d'intégration ras le bol

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion amachou
  • Date de début Date de début
bonjour à toutes et à tous,
Aujourd'hui je vais faire mon Pascal Praud Marocain:
J'en ai marre du communautarisme et du refus d'intégration des Français d'Agadir;
Ils ne font aucun effort pour parler le darija ni le tamazight, ils disent bonjour au commerçant au lieu de salamalaykoum
ils ne se lavent pas les mains avant de manger, et toujours avec la fourchette (ils ne se lavent pas les pieds et autres parties non plus)
ils ne font pas le ramadan mais profitent de la période pour organiser des ftour au restaurant (une fois à table la plupart n'attendent même pas l'heure du maghreb pour commencer à manger).
Ils s'habillent à l'Européenne avec des tenues lègères (il faudrait une loi pour interdire le maillot de bains string sur les plages)
Ils vivent en communauté pétanque, vin rouge et pastis.
Ils profitent du système: entre autre de la sécurité et de la gentillesse des gens
et en plus ils nous emmènent les punaises de lit Françaises


Heureusement certains font l'effort de vivre à la Marocaine:
ils mangent le couscous à midi le vendredi
ils ne s'arrêtent pas au passage piéton pour laisser passer les gens
ils négocient les prix au souk

Cherchez l'erreur? les MRE parlent la langue du pays et disent bonjour
Pascal Praud il est urgent de venir ici voir ce qu'est le vrai communautarisme
 
Dernière modification par un modérateur:
Heureusement certains font l'effort de vivre à la Marocaine:
ils mangent le couscous à midi le vendredi
ils ne s'arrêtent pas au passage piéton pour laisser passer les gens
ils négocient les prix au souk
C'est ce passage qui m'a fait sourire, sinon j'aurais liké.:D

Dans ma petite ville où les passages piétons se comptent sur les doigts d'une main, les automobilistes s'arrêtent quand tu traverses la route.

Pour ma part, je n'ai jamais aimé négocier Je passe mon chemin si je n'apprécie pas le prix. ( Bien sûr quand le prix n'est pas affiché, ce qui est souvent le cas).
 
bonjour à toutes et à tous,
Aujourd'hui je vais faire mon Pascal Praud Marocain:
J'en ai marre du communautarisme et du refus d'intégration des Français d'Agadir;
Ils ne font aucun effort pour parler le darija ni le tamazight, ils disent bonjour au commerçant au lieu de salamalaykoum
ils ne se lavent pas les mains avant de manger, et toujours avec la fourchette (ils ne se lavent pas les pieds et autres parties non plus)
ils ne font pas le ramadan mais profitent de la période pour organiser des ftour au restaurant (une fois à table la plupart n'attendent même pas l'heure du maghreb pour commencer à manger).
Ils s'habillent à l'Européenne avec des tenues lègères (il faudrait une loi pour interdire le maillot de bains string sur les plages)
Ils vivent en communauté pétaque, vin rouge et pastis.
Ils profitent du système: entre autre de la sécurité et de la gentillesse des gens
et en plus ils nous emmènent les punaises de lit Françaises


Heureusement certains font l'effort de vivre à la Marocaine:
ils mangent le couscous à midi le vendredi
ils ne s'arrêtent pas au passage piéton pour laisser passer les gens
ils négocient les prix au souk

Cherchez l'erreur? les MRE parlent la langue du pays et disent bonjour
Pascal Praud il est urgent de venir ici voir ce qu'est le vrai communautarisme
bien vu mais la plupart ne sont pas au Maroc depuis 3 générations et n'ont pas la nationalité marocaine.
 
bien vu mais la plupart ne sont pas au Maroc depuis 3 générations et n'ont pas la nationalité marocaine.
Pas faux mais tu as des français qui vivent la bas 15/20 ans et qui jamais ne prononceront un mot en arabe ou darija

Les administrations leur parlent en français donc bon !

Imagine ici les administrations parler arabe aux maghrebins ....même ceux qui sont la depuis peu

Le tollé j imagine même pas .
 
bonjour à toutes et à tous,
Aujourd'hui je vais faire mon Pascal Praud Marocain:
J'en ai marre du communautarisme et du refus d'intégration des Français d'Agadir;
Ils ne font aucun effort pour parler le darija ni le tamazight, ils disent bonjour au commerçant au lieu de salamalaykoum
ils ne se lavent pas les mains avant de manger, et toujours avec la fourchette (ils ne se lavent pas les pieds et autres parties non plus)
ils ne font pas le ramadan mais profitent de la période pour organiser des ftour au restaurant (une fois à table la plupart n'attendent même pas l'heure du maghreb pour commencer à manger).
Ils s'habillent à l'Européenne avec des tenues lègères (il faudrait une loi pour interdire le maillot de bains string sur les plages)
Ils vivent en communauté pétanque, vin rouge et pastis.
Ils profitent du système: entre autre de la sécurité et de la gentillesse des gens
et en plus ils nous emmènent les punaises de lit Françaises


Heureusement certains font l'effort de vivre à la Marocaine:
ils mangent le couscous à midi le vendredi
ils ne s'arrêtent pas au passage piéton pour laisser passer les gens
ils négocient les prix au souk

Cherchez l'erreur? les MRE parlent la langue du pays et disent bonjour
Pascal Praud il est urgent de venir ici voir ce qu'est le vrai communautarisme
Avoir amené les punaises de lits aux marocains , c’est le pompon .. ras le bol :D :D 8F1C5C8D-08BB-41D0-A6DC-C47D606AF904.gif
 
Plus sérieusement, ils viennent avec de quoi vivre … donc pas besoin de se taper la misère pour parler la langue du pays et pouvoir travailler …. Les Français des grandes villes marocaines hors tourisme et retraite se confortent à la réalité marocaine et jouent le jeu de « l’intégration »…. La vie est douce au Maroc et les marocains savent s’occuper des touristes dans les zones à forte communauté française « retraités ». … Perso pour moi , ce n’est pas dérangeant….pour chaque retraité moins « intégré » il y a un (ou plusieurs marocains ) moins instruits qui tire son épingle du jeu en faisant l’homme de confiance qui rends des services…. La nature a horreur du vide et chaque besoin sera pourvu par une personne qui trouvera cela rentable…
 
J'en ai marre du communautarisme et du refus d'intégration des Français d'Agadir;
bien vu mais la plupart ne sont pas au Maroc depuis 3 générations et n'ont pas la nationalité marocaine.
Et je rajoute, qui ne lisent pas le Français, n'ont de l'histoire de la France que ce qu'ils apprennent sur YouTube et ne se reconnaissent pas dans les valeurs du pays dont ils portent la nationalité : le Maroc.
C'est délicat et complexe.
Sinon, j'au connu des Français qui sont plus marocain que beaucoup de marocains.
C'est l'exemple de Zakya Daoud.
Journaliste et historienne d’origine française, née Jacqueline David, Zakya Daoud a fait l’essentiel de sa carrière au Maroc. En 1966, elle fonde le mensuel de réflexion, Lamalif, dont elle assure la rédaction en chef jusqu’à l’interdiction de la revue par le gouvernement marocain en 1988. Aujourd’hui cette femme, dont l’engagement reste exceptionnel. Elle a contribue à la formation politique et intellectuelle de toute une génération de marocains.
Aimer et s'investir dans son pays d'adoption n'est pas à la portée de tout le monde.
 
Et je rajoute, qui ne lisent pas le Français, n'ont de l'histoire de la France que ce qu'ils apprennent sur YouTube et ne se reconnaissent pas dans les valeurs du pays dont ils portent la nationalité : le Maroc.
C'est délicat et complexe.
Sinon, j'au connu des Français qui sont plus marocain que beaucoup de marocains.
C'est l'exemple de Zakya Daoud.
Journaliste et historienne d’origine française, née Jacqueline David, Zakya Daoud a fait l’essentiel de sa carrière au Maroc. En 1966, elle fonde le mensuel de réflexion, Lamalif, dont elle assure la rédaction en chef jusqu’à l’interdiction de la revue par le gouvernement marocain en 1988. Aujourd’hui cette femme, dont l’engagement reste exceptionnel. Elle a contribue à la formation politique et intellectuelle de toute une génération de marocains.
Aimer et s'investir dans son pays d'adoption n'est pas à la portée de tout le monde.
Fallait faire le copier coller complet...

"Aujourd’hui cette femme, dont l’engagement reste exceptionnel, vit à Paris. Elle travaille à la Documentation française et contribue à diverses publications (Arabies, Le Monde diplomatique, Panoramiques...). Son parcours et son engagement professionnel en font une observatrice hors pair des pays de part et d’autre de la Méditérrannée."
 
Fallait faire le copier coller complet...

"Aujourd’hui cette femme, dont l’engagement reste exceptionnel, vit à Paris. Elle travaille à la Documentation française et contribue à diverses publications (Arabies, Le Monde diplomatique, Panoramiques...). Son parcours et son engagement professionnel en font une observatrice hors pair des pays de part et d’autre de la Méditérrannée."
Tu es très loin du cochonnet.
Tu ne connais pas Zakya Daoud, tu ne connais pas la période des 2 journaux Lamalif et Al Assas .
Tout ce que tu comprends c'est ça :
 
@Chalou ,
Parmi les Français qui sont plus marocain que beaucoup de marocains.
Paul Pascon.....( pour ta culture).
Quel est le point commun entre Najib Akesbi, Abdellah Hammoudi, Ahmed Lahlimi Mohammed Tozy, Abdelkébir Khatibi, Mohammed Ennaji et Thami Khyari et Paul Pascon
Une spécialisation en sciences sociales ? Presque. Ces personnalités ont à un moment ou un autre de leurs cursus universitaires travaillé avec Paul Pascon. Un indice, s’il en est besoin, de l’importance de cet homme au sein de l’Université marocaine.
Paul Pascon est né en 1932 à Fès. Petit-fils de colon, son père est ingénieur des travaux publics. Pendant la guerre, collégien – ses parents sont assignés à résidence pour résistance au régime du maréchal Pétain – il commence à apprendre l’arabe. Isolé des Français de son âge, il montrera très tôt, une passion pour la découverte du Maroc rural. Plus tard, il deviendra Marocain par choix, bien qu’il reste marqué par sa culture française. En janvier 1964, Pascon obtient la nationalité marocaine. à l’officier de l’état civil qui lui demande sa religion, il répond : Athée. D’après Négib Bouderbala, c’est “le seul Marocain, à [sa] connaissance, qui a proclamé officiellement son athéisme”. Laïc et porteur d’un projet moderniste, il sait également s’adapter aux données du terrain, dont il connaît bien les réalités.

Tu dois préfére des marocains comme celui-ci :

« Le mariage par contrat » au Maroc, dernière trouvaille de Cheikh Fizazi afin de contourner le Code de la famille.​

55F94849-6BB7-47B9-92E2-B6971776E873.png
 
Dernière édition:
bonjour à toutes et à tous,
Aujourd'hui je vais faire mon Pascal Praud Marocain:
J'en ai marre du communautarisme et du refus d'intégration des Français d'Agadir;
Ils ne font aucun effort pour parler le darija ni le tamazight, ils disent bonjour au commerçant au lieu de salamalaykoum
ils ne se lavent pas les mains avant de manger, et toujours avec la fourchette (ils ne se lavent pas les pieds et autres parties non plus)
ils ne font pas le ramadan mais profitent de la période pour organiser des ftour au restaurant (une fois à table la plupart n'attendent même pas l'heure du maghreb pour commencer à manger).
Ils s'habillent à l'Européenne avec des tenues lègères (il faudrait une loi pour interdire le maillot de bains string sur les plages)
Ils vivent en communauté pétanque, vin rouge et pastis.
Ils profitent du système: entre autre de la sécurité et de la gentillesse des gens
et en plus ils nous emmènent les punaises de lit Françaises


Heureusement certains font l'effort de vivre à la Marocaine:
ils mangent le couscous à midi le vendredi
ils ne s'arrêtent pas au passage piéton pour laisser passer les gens
ils négocient les prix au souk

Cherchez l'erreur? les MRE parlent la langue du pays et disent bonjour
Pascal Praud il est urgent de venir ici voir ce qu'est le vrai communautarisme
Salam

L'ironie ne te sied point sur le sujet.
 
Pas faux mais tu as des français qui vivent la bas 15/20 ans et qui jamais ne prononceront un mot en arabe ou darija

Les administrations leur parlent en français donc bon !

Imagine ici les administrations parler arabe aux maghrebins ....même ceux qui sont la depuis peu

Le tollé j imagine même pas .
Salam

Le gouvernement décrète le tout arabe au sein de l’administration publique​


Revue de presseLa ministre de la Transition numérique et de la réforme de l’administration impose la langue arabe aux administrations et établissements publics et privés comme langue officielle. Cet article est une revue de presse du quotidien Al Akhbar.​

Par Fayza Senhaji
Le 02/07/2023 à 21h36
Les administrations, ainsi que les établissements publics et privés sont tenus d’utiliser l’arabe comme langue officielle. Tous leurs contrats, correspondances, documents officiels ou les opérations menés avec leurs parties prenantes doivent se faire en arabe.

C’est ce qu’a souligné Ghita Mezzour, ministre de la Transition numérique et de la réforme de l’administration, dont les propos ont été rapportés par Al Akhbar dans son édition du lundi 3 juillet. Pour la ministre, l’utilisation de l’arabe comme langue officielle dans ces établissements n’est pas qu’une obligation constitutionnelle, mais elle a aussi fait l’objet d’un jugement de la part du Tribunal administratif de Rabat, confirmé par la Cour d’appel. Dans ce jugement, l’usage du français par les administrations publiques a été considéré comme non réglementaire.

Toujours d’après Al Akhbar, Ghita Mezzour, qui intervenait en réponse à une question parlementaire, a rappelé que l’article 5 de la Constitution stipule que l’arabe demeure la langue officielle du pays, et que l’Etat œuvre à sa protection et son développement.

De même, conformément aux instructions royales, des mesures ont été entreprises dans ce sens comme la promulgation en 2020 de la loi 04.16 relative au Conseil national des langues et de la culture marocaine, ou encore celle de la loi 54.19 relative à la charte des services publics qui garantit l’accès des citoyens à l’information dans le respect des deux langues officielles du royaume.

La ministre de la Transition numérique et de la réforme de l’administration a également cité la circulaire du Chef du gouvernement datant du 30 octobre 2018 et dans laquelle il oblige les administrations publiques et les collectivités locales a utiliser l’arabe et l’Amazigh

Comme le rapporte le quotidien, les précisions de Ghita Mezzour sont intervenues suite à l’interpellation du gouvernement sur ce sujet par Abdelkader Taher, député de l’USFP. Ce dernier avait fait remarquer que des entités publiques et économiques continuent de s’adresser aux citoyens avec une langue étrangère. Or, beaucoup ne la maîtrisent pas, ce qui constitue pour eux un risque de perte de leurs droits.
 
Tu peux wa9wa9 autant que tu veux...

Voici le deuxième article...
 
Tu peux wa9wa9 autant que tu veux...

Voici le deuxième article...
Merci .
 
Je te fais confiance de le citer et de faire toi même les recherches.
T'es interventions semblent plaire .
Continue .

Arrêtes de faire croire que t'es cultivé alors que tu fais que dans le copier coller... Et assumes ce que t'es au lieu de continuellement te cacher derrière cette lourde ironie...
 
Arrêtes de faire croire que t'es cultivé alors que tu fais que dans le copier coller... Et assumes ce que t'es au lieu de continuellement te cacher derrière cette lourde ironie...
Je le ferais le jour où je considérerai que les danseurs sont des malades et que la moudawana est une œuvre de Satan.
Le style de t'es attaques à min égard est un style classique de tout salafiste qui se respecte.
Type : " Tu crois que tu as une culture....Sion, c'est du copier-coller.....Tu n'es pas musulman....blablabla...."
Ma 8amouna adekouke i8amouna 9echirate ale7oute.
 
Je le ferais le jour où je considérerai que les danseurs sont des malades et que la moudawana est une œuvre de Satan.
Le style de t'es attaques à min égard est un style classique de tout salafiste qui se respecte.
Type : " Tu crois que tu as une culture....Sion, c'est du copier-coller.....Tu n'es pas musulman....blablabla...."
Ma 8amouna adekouke i8amouna 9echirate ale7oute.
Salafiste?... Si tu veux...
Les danseurs sont des malades, oui...
Moudawana est une oeuvre de satan, j'ai jamais dit ça menteur...
Tu fais des copier coller, c'est vrai...
T'es pas musulman, c'est vrai...
Tu veux faire croire que t'es cultivé, c'est vrai...

Macron aussi parle darija et il a le traitement pour les barghouts de ton genre...

Regarde la pièce jointe ssstik.io_1696512143828.mp4
 
Salafiste?... Si tu veux...
T'es pas musulman, c'est vrai...
L'une des différences entre moi et toi c'est que toi tu t'estimes autorisé à être le représentant et l'avocat d'Allah sur terre.
Tu t'écrire aussi le droit d'être jugé et d'émettre par procuration un jugement sur celui qui est musulman et celui qui ne l'es pas.
Tu est aussi convaincu que le jour du jugement dernier, tu passerais par le portail réservé aux VMP qui sont les very musulmanes personnes .
Ce ne sont que des copier-coller.
Tu veux faire croire que t'es cultivé, c'est vrai...
Merci
Macron aussi parle darija et il a le traitement pour les barghouts de ton genre...
Je te défi sur le champs de la Darija, du parler arabe des autres contrées arabe, de l'arabe littéraire et de l'amazighe.
On essaie?
 
Salam

L'ironie ne te sied point sur le sujet.
Bonjour,
J'ai simplement voulu renvoyer une image du mode de vie des quelques 2000 Français ici à Agadir pour dénoncer les attaques incessantes de CNEW contre les immigrés, contre l'islam, contre les Françaises et les Français qui s'appellent Fatima ou Mohamed.
Le fond de commerce de Pascal Praud et Cnew est nauséabond, petit à petit la France

Je suis de droite, donc pour une police et une justice qui assure la sécurité des biens et des personnes.
Je suis un libéral donc pour l'ouverture des frontières, pour que chaque personne qui le souhaite puisse venir tenter sa chance et travailler en France,
Oui, les Français expatriés à Agadir sont bien acceptés par la population, par les autorités par les médias.
La réciproque n'est pas vraie.
Si tu habites en France et si ton fils s'appelle mohamed explique moi comment çà se passe avec un propriétaire lorsqu'il cherche à louer un appartement en ville ? Je parle des propriétaires qui prennent leur piqûre de Cnew chaque jour.
Si tu t'appelles Jean-Pierre et que tu cherches à louer à Agadir je sais comment ça se passe.
Ce n'est pas de l'ironie, juste une demande de réciprocité
 
Salam

Le gouvernement décrète le tout arabe au sein de l’administration publique​


Revue de presseLa ministre de la Transition numérique et de la réforme de l’administration impose la langue arabe aux administrations et établissements publics et privés comme langue officielle. Cet article est une revue de presse du quotidien Al Akhbar.​

Par Fayza Senhaji
Le 02/07/2023 à 21h36
Les administrations, ainsi que les établissements publics et privés sont tenus d’utiliser l’arabe comme langue officielle. Tous leurs contrats, correspondances, documents officiels ou les opérations menés avec leurs parties prenantes doivent se faire en arabe.

C’est ce qu’a souligné Ghita Mezzour, ministre de la Transition numérique et de la réforme de l’administration, dont les propos ont été rapportés par Al Akhbar dans son édition du lundi 3 juillet. Pour la ministre, l’utilisation de l’arabe comme langue officielle dans ces établissements n’est pas qu’une obligation constitutionnelle, mais elle a aussi fait l’objet d’un jugement de la part du Tribunal administratif de Rabat, confirmé par la Cour d’appel. Dans ce jugement, l’usage du français par les administrations publiques a été considéré comme non réglementaire.

Toujours d’après Al Akhbar, Ghita Mezzour, qui intervenait en réponse à une question parlementaire, a rappelé que l’article 5 de la Constitution stipule que l’arabe demeure la langue officielle du pays, et que l’Etat œuvre à sa protection et son développement.

De même, conformément aux instructions royales, des mesures ont été entreprises dans ce sens comme la promulgation en 2020 de la loi 04.16 relative au Conseil national des langues et de la culture marocaine, ou encore celle de la loi 54.19 relative à la charte des services publics qui garantit l’accès des citoyens à l’information dans le respect des deux langues officielles du royaume.

La ministre de la Transition numérique et de la réforme de l’administration a également cité la circulaire du Chef du gouvernement datant du 30 octobre 2018 et dans laquelle il oblige les administrations publiques et les collectivités locales a utiliser l’arabe et l’Amazigh

Comme le rapporte le quotidien, les précisions de Ghita Mezzour sont intervenues suite à l’interpellation du gouvernement sur ce sujet par Abdelkader Taher, député de l’USFP. Ce dernier avait fait remarquer que des entités publiques et économiques continuent de s’adresser aux citoyens avec une langue étrangère. Or, beaucoup ne la maîtrisent pas, ce qui constitue pour eux un risque de perte de leurs droits.
Bonjour,
A la préfecture de police d'Agadir, les Français qui vont demander le renouvellement de leur carte de séjour tu crois qu'ils s'expriment et que le fonctionnaire répond en quelle langue?
Idem pour les permis de construire ? carte grise?, extrait de casier judiciaire? Titre de propriete?, douanes. Gendarmes ?.
Tu nous raconte une parabole, moi je te dis la réalité comment çà se passe ici à Agadir
 
Bonjour,
J'ai simplement voulu renvoyer une image du mode de vie des quelques 2000 Français ici à Agadir pour dénoncer les attaques incessantes de CNEW contre les immigrés, contre l'islam, contre les Françaises et les Français qui s'appellent Fatima ou Mohamed.
Le fond de commerce de Pascal Praud et Cnew est nauséabond, petit à petit la France
Dis ainsi c'est plus claire.
Je suis de droite, donc pour une police et une justice qui assure la sécurité des biens et des personnes.
Je suis un libéral donc pour l'ouverture des frontières, pour que chaque personne qui le souhaite puisse venir tenter sa chance et travailler en France,
Oui, les Français expatriés à Agadir sont bien acceptés par la population, par les autorités par les médias.
La réciproque n'est pas vraie.
@Morad a très bien expliqué pourquoi.
Si tu habites en France et si ton fils s'appelle mohamed explique moi comment çà se passe avec un propriétaire lorsqu'il cherche à louer un appartement en ville ? Je parle des propriétaires qui prennent leur piqûre de Cnew chaque jour.
Il suffit de lui dire que tu n'es pas maghrébin" beuret " mais MAROCAIN et souvent quasi tout le temps, étrangement le visage du dit propriétaire ou autre se détend et sourit et te raconte une anecdote sur ses vacances à Agadir ou Marrakech :D
Si tu t'appelles Jean-Pierre et que tu cherches à louer à Agadir je sais comment ça se passe.
Ce n'est pas de l'ironie, juste une demande de réciprocité
Moi je me demande( je vais faire une digression désolé...) aussi pourquoi depuis tant d'années ces associations d'amitié Franco Marocaine n'ont jamais œuvre ou si peu pour l'intégrité territoriale Marocaine ? Pourtant ils sont si nombreux à aimer le Maroc, la question serait jusqu'où l'aime t'il et ou se situe pour eux la frontière du Maroc.
Pourquoi ne les entendons nous pas sur le sujet !?
 
Bonjour,
A la préfecture de police d'Agadir, les Français qui vont demander le renouvellement de leur carte de séjour tu crois qu'ils s'expriment et que le fonctionnaire répond en quelle langue?
Idem pour les permis de construire ? carte grise?, extrait de casier judiciaire? Titre de propriete?, douanes. Gendarmes ?.
Tu nous raconte une parabole, moi je te dis la réalité comment çà se passe ici à Agadir
Oui et si tu avais lu l'article en entier il s'agit non seulement de l'orale pour les Marocains, mais surtout des documents administratif.
Qu'on te réponde toi en tant que Francais en Français goule l'7amdoullah tu as cette chance... Mais un Marocain pourquoi devrais t'ont lui parler en Français !?
Et ce sont des textes de lois des décisions de tribunaux et non une parabole et ces textes doivent être appliquer et si tu dis que dans la commune d'Agadir les documents administratifs sont en Français et bien ceci doit être signalé.
 
L'une des différences entre moi et toi c'est que toi tu t'estimes autorisé à être le représentant et l'avocat d'Allah sur terre.
Tu t'écrire aussi le droit d'être jugé et d'émettre par procuration un jugement sur celui qui est musulman et celui qui ne l'es pas.
Tu est aussi convaincu que le jour du jugement dernier, tu passerais par le portail réservé aux VMP qui sont les very musulmanes personnes .
Ce ne sont que des copier-coller.

Merci

Je te défi sur le champs de la Darija, du parler arabe des autres contrées arabe, de l'arabe littéraire et de l'amazighe.
On essaie?

Arrêtes un peu avec ton ironie, c'est trop lourd...
 
Pas faux mais tu as des français qui vivent la bas 15/20 ans et qui jamais ne prononceront un mot en arabe ou darija

Les administrations leur parlent en français donc bon !

Imagine ici les administrations parler arabe aux maghrebins ....même ceux qui sont la depuis peu

Le tollé j imagine même pas .

Je défendrai pas l'indéfendable, mais je précise que certaines personnes, a fortiori les personnes plus vieilles, sont vraiment pas douées pour les langues. ;)

Les Français traînent une réputation de nullités en anglais, alors imagine l'arabe/la darija, langue très éloignée du français à tout point de vue (si ce n'est quelques emprunts de mots « modernes »). :D

Après, à peu près n'importe qui peut apprendre quelques mots passe-partout d'une autre langue et quelques phrases toutes faites de trois mots. Mais ce sera pas un très gros dialogue. ;)

Exemple : salam ana majnoun. :intello:
 
Oui et si tu avais lu l'article en entier il s'agit non seulement de l'orale pour les Marocains, mais surtout des documents administratif.
Qu'on te réponde toi en tant que Francais en Français goule l'7amdoullah tu as cette chance... Mais un Marocain pourquoi devrais t'ont lui parler en Français !?
Et ce sont des textes de lois des décisions de tribunaux et non une parabole et ces textes doivent être appliquer et si tu dis que dans la commune d'Agadir les documents administratifs sont en Français et bien ceci doit être signalé.
Bonjour
Tu as raison j'avais pas lu jusqu'au bout.
Effectivement tous les documents sont en arabe.
 
Retour
Haut