Le Coran commence-t-il par quatre noms de Dieu plutôt que trois : « بسم » (Bsm), « الله » (Allah), « الرحمن » (Ar-Rahman), « الرحيم » (Ar-Rahim), et le nom suprême de Dieu, « بسم » (Bsm), qui signifierait « sourire » ?
Discussion généraleLe Coran commence-t-il par quatre noms de Dieu plutôt que trois : « بسم » (Bsm), « الله » (Allah), « الرحمن » (Ar-Rahman), « الرحيم » (Ar-Rahim), et le nom suprême de Dieu, « بسم » (Bsm), qui signifierait « sourire » ?
Renforçant l'argument selon lequel « بسم » (Bsm) est le nom suprême de Dieu :
Il existe de nombreux arguments linguistiques et religieux qui pourraient soutenir l'idée que « بسم » (Bsm) est le nom suprême de Dieu. Voici une analyse détaillée pour renforcer cette hypothèse :- La fréquence de « بسم » (Bsm) dans le Coran : Le hadith mentionne qu'un des critères pour identifier le nom suprême de Dieu est sa répétition dans le Coran. « بسم » (Bsm) est répété au début de presque toutes les sourates dans la formule « بسم الله الرحمن الرحيم » (Bsm Allah Ar-Rahman Ar-Rahim), soulignant son importance centrale. Chaque musulman commence sa récitation du Coran par cette formule, plaçant « بسم » (Bsm) au cœur de l'adoration et du souvenir.
- L'association de « بسم » (Bsm) avec d'autres noms divins : Le Coran mentionne souvent les noms de « الله » (Allah) les uns après les autres. Dans presque toutes les ouvertures de sourates, on trouve « بسم الله الرحمن الرحيم » (Bsm Allah Ar-Rahman Ar-Rahim), ce qui suggère que « بسم » (Bsm) pourrait être une clé qui ouvre l'accès à d'autres noms divins.
- L'utilisation de « بسم » (Bsm) par le Prophète « سليمان » (Salomon) avant l'émergence de l'arabe moderne : Dans l'histoire du Prophète « سليمان » (Salomon), il est mentionné qu'il a utilisé l'expression « بسم الله الرحمن الرحيم » (Bsm Allah Ar-Rahman Ar-Rahim) bien avant que la langue arabe, dans sa forme actuelle, n'existe. Cela implique que « بسم » (Bsm) pourrait être un ancien nom divin connu des prophètes, et peut-être le nom suprême de « الله » (Allah) dans les temps anciens. Plusieurs érudits musulmans ont mentionné que le prophète Salomon (Soliman) connaissait le nom suprême caché de Dieu. Dans le Coran, il est dit :« En effet, cela vient de Salomon, et en effet, c'est 'Bismillah Ar-Rahman Ar-Rahim' » (An-Naml : 30). "إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ" (النمل: 30).Certains érudits pensent que cette phrase fait allusion au nom caché de Dieu, car Salomon (Soliman) a commencé son message par « Bismillah Ar-Rahman Ar-Rahim » , ce qui peut indiquer qu'il connaissait un nom divin unique et spécial. Ils soutiennent que l'utilisation de « Bsm » ( بِسْمِ ) ici suggère qu'il était conscient du nom suprême de Dieu, qui contient un secret divin profond lié au pouvoir divin et à la royauté, comme sa capacité à commander les djinns et à contrôler le vent.
- Un hadith sur la vision de la miséricorde divine et le sourire : Un hadith authentique raconte qu'un homme a demandé au Prophète « موسى » (Moïse) à quoi ressemblait la miséricorde de « الله » (Allah). En réponse, il lui a été montré une vision si puissante que l'homme a ri et est mort sous l'effet de ce qu'il avait vu. Cela suggère un lien entre le sourire et la miséricorde divine, ce qui correspond à l'idée que « بسم » (Bsm) représente le sourire de « الله » (Allah).
- Une règle linguistique artificielle appliquée à « بسم » (Bsm) : Après des siècles de transmission coranique, les grammairiens arabes ont imposé une règle selon laquelle « بسم » (Bsm) et « باسم » (Bi-isme) sont équivalents. Cependant, cette règle semble être une invention tardive sans fondement logique, car elle ne s'applique qu'à ce seul mot, ce qui contredit le fonctionnement général des règles linguistiques.