Le verbe "adorer" et le musulman

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion cartesim
  • Date de début Date de début
Salam ou 3alikoum,

J'ai entendu deux personnes différentes me reprendre car je disais que "j'adorais" telle ou telle chose, le chocolat par exemple.

Selon elle, c'est "haram" car "seul Dieu, on adore"


Vous êtes d'accord que dans le premier cas, c'est plutôt dans le sens "aimer beaucoup" et dans l'autre c'est dans le sens "adoration, vouer un culte..." C'est pas comparable n'est-ce pas?

Alors pourquoi bannir ce mot de notre vocabulaire???

Celà vous est déjà arrivé? J'avoue là aussi que je ne comprends pas...
 
Aleykoum Salam

Personnellement,moi je n`utilise jamais le verbe ''adorer'',pour le garder pour Allah swt mais apres peut-etre ai-je mal interprete egalement.Seul quelqu`un de plus renseigne peut me confirmer ou me refuter
 
Aleykoum Salam

Personnellement,moi je n`utilise jamais le verbe ''adorer'',pour le garder pour Allah swt mais apres peut-etre ai-je mal interprete egalement.Seul quelqu`un de plus renseigne peut me confirmer ou me refuter

Ces personne se trompe et elles trompent les autres avec elle, adorer en francais n a rien a voir avec adorer du Coran.

On ne dit pas Na3bad al 7alawa ( j adore les bonbons ) en arabe, il faut qu ils arretent un peu leur delire
 
Lol,si,tu as dit que je me trompais dans ma facon de penser puisque tu as dit que ca ne fait rien d`utiliser le mot ''adorer'' meme si ce n`est pas pour Dieu :D

Bien evidement parceque si tu me dis que tu adore le chocolat, je ne t imagine meme pas a genoux devant une plaquette de Milka ou en prosternation devant une boite de nutella :D

Meme si tu adore britney Spears, je sait dans quel sens tu l adore, donc cela ne signifie pas que tu la prend pour une divinitée
 
Bien evidement parceque si tu me dis que tu adore le chocolat, je ne t imagine meme pas a genoux devant une plaquette de Milka ou en prosternation devant une boite de nutella :D

Meme si tu adore britney Spears, je sait dans quel sens tu l adore, donc cela ne signifie pas que tu la prend pour une divinitée

Lol,ya pas de risque pour ta derniere phrase :D
 
+1 à Herales, c'est juste une manière de parler, on idolâtre pas non plus ce qu'on "adore" ^^

Parce que bon j'adore la nourriture chinoise à base de crevettes :rolleyes:
 
+1 à Herales, c'est juste une manière de parler, on idolâtre pas non plus ce qu'on "adore" ^^

Parce que bon j'adore la nourriture chinoise à base de crevettes
Lol,t`es un etre bizarre toi alors. :D

Moi j ai deja dit que j adorait la façon de dancer de Mickael Jackson et pourtant j ai pas associer a Dieu en disant cela

Lol,qui n`aime pas sa facon de danser?
Meme si parfois ca semblait un peu ''vulgaire'' vu qu`il se touchait souvent les parties :D
 
Salam ou 3alikoum,

J'ai entendu deux personnes différentes me reprendre car je disais que "j'adorais" telle ou telle chose, le chocolat par exemple.

Selon elle, c'est "haram" car "seul Dieu, on adore"


Vous êtes d'accord que dans le premier cas, c'est plutôt dans le sens "aimer beaucoup" et dans l'autre c'est dans le sens "adoration, vouer un culte..." C'est pas comparable n'est-ce pas?

Alors pourquoi bannir ce mot de notre vocabulaire???

Celà vous est déjà arrivé? J'avoue là aussi que je ne comprends pas...
Wa alaykoum as salam

Ben dis donc il t'en arrive des mésaventures avec les musulmans.

Pourquoi tu ne dis pas j'aime bcp?

J'adore je le dis que pour Allah.
 
Alors pourquoi bannir ce mot de notre vocabulaire???
Celà vous est déjà arrivé? J'avoue là aussi que je ne comprends pas...

Ton ami ignore que le mot prend deux sens peut être ? C'est le sens et la nia qui compte.

adorer, verbe transitif
Sens 1 Rendre un culte à une divinité [Religion]. Synonyme aduler Anglais to worship
Sens 2 Aimer passionnement. Synonyme admirer Anglais to adore
 
Salam ou 3alikoum,

J'ai entendu deux personnes différentes me reprendre car je disais que "j'adorais" telle ou telle chose, le chocolat par exemple.

Selon elle, c'est "haram" car "seul Dieu, on adore"


Vous êtes d'accord que dans le premier cas, c'est plutôt dans le sens "aimer beaucoup" et dans l'autre c'est dans le sens "adoration, vouer un culte..." C'est pas comparable n'est-ce pas?

Alors pourquoi bannir ce mot de notre vocabulaire???

Celà vous est déjà arrivé? J'avoue là aussi que je ne comprends pas...

Ah moi ossi on me l'a sorti ... .
 
Salam ou 3alikoum,

J'ai entendu deux personnes différentes me reprendre car je disais que "j'adorais" telle ou telle chose, le chocolat par exemple.

Selon elle, c'est "haram" car "seul Dieu, on adore"


Vous êtes d'accord que dans le premier cas, c'est plutôt dans le sens "aimer beaucoup" et dans l'autre c'est dans le sens "adoration, vouer un culte..." C'est pas comparable n'est-ce pas?

Alors pourquoi bannir ce mot de notre vocabulaire???

Celà vous est déjà arrivé? J'avoue là aussi que je ne comprends pas...

La signification originelle de ce mot est en effet, vouée aux cultes. On adorait Al lat, on adorait Athéna, ect.

Cependant, le sens de ce mot a changé au fil du temps, en langage courant, il prend le sens de "aimer énormément".

D'ailleurs, il serait ridicule d'adorer le culte du chocolat ou d'adorer le culte d'un chanteur.

Donc, si Dieu connaît plus que moi l'intention de la personne lorsqu'elle utilise ce mot, il n'y a donc aucun problème à le faire dans l'intention de définir quelque chose qu'on aime profondément.
 
si je dis a ma copine que je l'aime et que dans le meme temps je lui que j'aime le coca , est ce que elle est assez intelligente pour comprendre que je la met pas sur le meme plan que la boisson made in us ??
a mon avis , oui!
donc je pense que dieu devrais etre aussi capable de faire de même si je dis que j'adore le chocolat !
bef tous ça c'est les symptômes de la grave maladie dont souffre les musulmans
 
ba c'est ca utiliser le mot haram a toutes les sauces
sachant qu'adorer Dieu et adorer une voiture ou du chocolat ou autres c'est pas la meme chose et en général c'est pas employé dans le degrés meme de l'adoration au sens propre ...
 
ba c'est ca utiliser le mot haram a toutes les sauces
sachant qu'adorer Dieu et adorer une voiture ou du chocolat ou autres c'est pas la meme chose et en général c'est pas employé dans le degrés meme de l'adoration au sens propre ...

C'est surtout semer le doute parmis les croyants, les gens qui font ça sont mal intentionnés et veulent nous occuper avec des futilités de peur qu'on s'attaquent à des choses beaucoup plus graves ...
 
Rohhh lala les gens qui chipotent pour riennn !!!
Moi ça m'arrive souvent de dire que j'adore telle ou telle chose mais ça n'a strictement rien à voir avec l'adoration d'Allah :eek:

J'adore le chocolat mais je ne me prosterne pas en direction de l'usine Lindt à ce que je sache =_='

C'est juste une façon de parler :)
 
Salam ou 3alikoum,

J'ai entendu deux personnes différentes me reprendre car je disais que "j'adorais" telle ou telle chose, le chocolat par exemple.

Selon elle, c'est "haram" car "seul Dieu, on adore"


Vous êtes d'accord que dans le premier cas, c'est plutôt dans le sens "aimer beaucoup" et dans l'autre c'est dans le sens "adoration, vouer un culte..." C'est pas comparable n'est-ce pas?

Alors pourquoi bannir ce mot de notre vocabulaire???

Celà vous est déjà arrivé? J'avoue là aussi que je ne comprends pas...



Oui... bon post!

Un jour j'ai dit que j'adorais ma mère :eek: là une soeur a failli s'evanouir...

Ethymologiquement, le verbe adorer en francais, et en arabe n'ont rien à voir..

Je ne me voir pas dire à ma mère, mama, je t'aimeeeee ... quand on regarde bien la langue française, pour les sentiments, il n'y a pas enormément de verbe qui correspondent :rolleyes:

Alors tu as raison, le fait de dire j'adore le chocolat, ne veut bien sûr pas dire que tu vas te prosterner pour le chocolat (starfirAllah) ...

On ne parle pas d'adoration suprême bien evidament.

Enfin bon, subbhanallah maintenant on confond tout..
 
Salam ou 3alikoum,

J'ai entendu deux personnes différentes me reprendre car je disais que "j'adorais" telle ou telle chose, le chocolat par exemple.

Selon elle, c'est "haram" car "seul Dieu, on adore"


Vous êtes d'accord que dans le premier cas, c'est plutôt dans le sens "aimer beaucoup" et dans l'autre c'est dans le sens "adoration, vouer un culte..." C'est pas comparable n'est-ce pas?

Alors pourquoi bannir ce mot de notre vocabulaire???

Celà vous est déjà arrivé? J'avoue là aussi que je ne comprends pas...

En fait, utiliser le verbe "adorer" par exemple, n'est rien d'autre qu'un abus de langage: en effet celui-ci se rapporte au culte; quand je dis que j'adore ces bonbons, je ne leur voue pas de culte. Le mot est simplement "détourné" de son sens premier.

Donc je ne pense pas que l'utilisation de ce mot soit haram; car bien qu'on l'utilise, on sous-entend raisonnablement "aimer beaucoup".
 
Retour
Haut