Lecture du Coran

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Adhrab
  • Date de début Date de début

Adhrab

Vergissmeinnicht
As Salam 3aleykoum Wa Ra7matou Allahi Ta3ala Wa Barakatouhou


Pour ceux qui veulent apprendre ou lire le Coran petit a petit,je mettrai un Verset chaque jour quand je pourrai Inch Allah :

1. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
1. Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux §

2. Alhamdu lillahi rabbi al’alameena
2. Louange à Allah, Seigneur de l'univers.

3. Alrrahmani alrraheemi
3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,

4. Maliki yawmi alddeeni
4. Maître du Jour de la rétribution.

5. Iyyaka na’budu wa-iyyaka nasta’eenu
5. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.

6. Ihdina alssirata almustaqeema
6. Guide-nous dans le droit chemin,

7. Sirata allatheena an’amta ‘alayhim ghayri almaghdoobi ‘alayhim wala alddalleena
7. le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés
 
par-contre j arrive pas a les mettre en arabe

سُوۡرَةُ الفَاتِحَة

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ
ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ

(et même vocalisé)
 
سُوۡرَةُ الفَاتِحَة

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ
ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ

(et même vocalisé)
Ahh BarakAllahoufik .Tu pourrais me donner le site silteplait que je puisse les mettre pour la prochaine fois Inch Allah.
 
سُوۡرَةُ الفَاتِحَة

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ
ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ

(et même vocalisé)

Pour l'arabe c'est plus lisible de mettre en gras et de sauter des lignes. Et aussi d'appuyer sur Ctrl et + pour agrandir. Sinon c'est difficilement lisible

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ

ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ

ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
 
Pour l'arabe c'est plus lisible de mettre en gras et de sauter des lignes. Et aussi d'appuyer sur Ctrl et + pour agrandir. Sinon c'est difficilement lisible

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ

ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ

ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ

c clair on lit mieux la meme plus gros ca serait mieux
 
As Salam 3aleykoum Wa Ra7matou Allahi Ta3ala Wa Barakatouhou


Pour ceux qui veulent apprendre ou lire le Coran petit a petit,je mettrai un Verset chaque jour quand je pourrai Inch Allah :

1. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
1. Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux §

2. Alhamdu lillahi rabbi al’alameena
2. Louange à Allah, Seigneur de l'univers.

3. Alrrahmani alrraheemi
3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,

4. Maliki yawmi alddeeni
4. Maître du Jour de la rétribution.

5. Iyyaka na’budu wa-iyyaka nasta’eenu
5. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.

6. Ihdina alssirata almustaqeema
6. Guide-nous dans le droit chemin,

7. Sirata allatheena an’amta ‘alayhim ghayri almaghdoobi ‘alayhim wala alddalleena
7. le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés

Baraka Allaho fik frère, juste une remarque, c'est plutôt arrahmani arraheemi, le ra'e fait partie des alphabets lunaires (الحروف الشمسية) donc on ne prononce pas le lam

Même chose pour "addeeni" et "assirata"

Baraka Allaho fik wa salamo Alaykom wa rahmato Allah wa barakatoh
 
As Salam 3aleykoum Wa Ra7matou Allahi Ta3ala Wa Barakatouhou


Pour ceux qui veulent apprendre ou lire le Coran petit a petit,je mettrai un Verset chaque jour quand je pourrai Inch Allah :

1. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
1. Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux §

2. Alhamdu lillahi rabbi al’alameena
2. Louange à Allah, Seigneur de l'univers.

3. Alrrahmani alrraheemi
3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,

4. Maliki yawmi alddeeni
4. Maître du Jour de la rétribution.

5. Iyyaka na’budu wa-iyyaka nasta’eenu
5. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.

6. Ihdina alssirata almustaqeema
6. Guide-nous dans le droit chemin,

7. Sirata allatheena an’amta ‘alayhim ghayri almaghdoobi ‘alayhim wala alddalleena
7. le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés


salam

barakALLAHoufik.

se serai bien aussi que tu l'explique avec des mots simples, le sens et ce qu'il y a entre les lignes de chaque verset si il y en a.
 
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi-l-lâhi-r-rahmâni-r-rahîm
Au nom de Dieu, Le Tout Clément, Le Tout Miséricordieux

قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
(1) Qoul a'oûdou bi rabbi-n-nâs
(1). Dis, je cherche refuge auprès du Maître des hommes

مَلِكِ ٱلنَّاسِ
(2). Maliki-n-nâs
(2) Le Roi des hommes

إِلَـٰهِ ٱلنَّاسِ
(3). Ilahi-n-nâs
(3) Dieu des homme

مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
(4). Min charri-l-waswâsi-l-khannâs
(4). Contre la méchanceté de celui qui suggère les mauvaises pensées et qui se dérobe

ٱلَّذِى يُوَسۡوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ
(5). Alladî youwaswisou fî soudoûri-n-nâs
(5). Qui souffle le mal dans le cœur des hommes

مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
(6). Minal jinnati wa-n-nâs.
(6). Qu'il soit lui-même génie ou homme
 
Tiens, moi aussi j'en mets un : un de mes préférés ;)

"La piété ne consiste pas à tourner vos faces vers l’Orient ou vers l’Occident. Mais la piété, c’est de croire en Dieu, au Jour Dernier, aux Anges, à l’Écriture et aux prophètes. C’est d’apporter - pour l’amour de Dieu - un témoignage de générosité à ses proches, à l’orphelin, au pauvre, à l’étranger de passage, à ceux qui implorent un secours, et pour le rachat des captifs. C’est la vertu de ceux qui observent la Prière et l’Aumône, respectent les engagements conclus, et sont patients dans l’adversité et au moment du danger: voilà les Croyants véridiques et voilà ceux qui craignent Dieu!" (Sourate 2, verset 177)
 
As Salam 3aleykoum Wa Ra7matou Allahi Ta3ala Wa Barakatouhou


Pour ceux qui veulent apprendre ou lire le Coran petit a petit,je mettrai un Verset chaque jour quand je pourrai Inch Allah :

1. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
1. Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux §

2. Alhamdu lillahi rabbi al’alameena
2. Louange à Allah, Seigneur de l'univers.

3. Alrrahmani alrraheemi
3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,

4. Maliki yawmi alddeeni
4. Maître du Jour de la rétribution.

5. Iyyaka na’budu wa-iyyaka nasta’eenu
5. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.

6. Ihdina alssirata almustaqeema
6. Guide-nous dans le droit chemin,

7. Sirata allatheena an’amta ‘alayhim ghayri almaghdoobi ‘alayhim wala alddalleena
7. le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés

Chemin c'est pas "tariq"? C'est quoi "Sirat"? Il y a une différence? Ça a à voir avec la "Sira" (je sais plus c quoi mais j'ai entendu le mot)

Merci d'avance pour vos lumieres
 
Tiens, moi aussi j'en mets un : un de mes préférés ;)

"La piété ne consiste pas à tourner vos faces vers l’Orient ou vers l’Occident. Mais la piété, c’est de croire en Dieu, au Jour Dernier, aux Anges, à l’Écriture et aux prophètes. C’est d’apporter - pour l’amour de Dieu - un témoignage de générosité à ses proches, à l’orphelin, au pauvre, à l’étranger de passage, à ceux qui implorent un secours, et pour le rachat des captifs. C’est la vertu de ceux qui observent la Prière et l’Aumône, respectent les engagements conclus, et sont patients dans l’adversité et au moment du danger: voilà les Croyants véridiques et voilà ceux qui craignent Dieu!" (Sourate 2, verset 177)

Viens poster ce genre de truc dans http://www.bladi.info/308591-religion-dieu-agree/ ça me semble fondamental!!!
 
Chemin c'est pas "tariq"? C'est quoi "Sirat"? Il y a une différence? Ça a à voir avec la "Sira" (je sais plus c quoi mais j'ai entendu le mot)

Merci d'avance pour vos lumieres

Chemin se dit effectivement "ṭarīq", et "ṣirāṭ" veut dire "voie". Oui il y a une différence sensible entre les deux; tariq est beaucoup plus neutre que sirat qui, lui, désigne souvent la voie qui mène à Dieu. Et tariq est beaucoup plus terre-à-terre (ça peut désigner un chemin au sens propre, celui que tu prends pour aller au travail) que sirat qui est plutôt une voie spirituelle. Enfin c'est difficile d'expliquer

Sinon non, il n'y a rien à voir entre ṣirāṭ (صراط) qui veut dire voie et sīrah (سيرة) qui veut dire biographie :).
 
Je te laisse le citer : ce verset est tellement occulté que c'est une très bonne chose de le faire ressurgir régulièrement ;)


C'est comme ceux qui disent que l évangile est un bon éclairage pour comprendre... Ou qui conseillent de demander des explications à ceux qui lisent la Bible. Ces versets, mis en pratique, seraient utiles:

On pourrait tous échanger paisiblement au lieu de se juger et condamner...
Heureusement il y a qd même beaucoup de musulmans de bonne volonté sur Bladi. Mais certains se recroquevillent dans un réflexe identitaire.
 
Chemin se dit effectivement "ṭarīq", et "ṣirāṭ" veut dire "voie". Oui il y a une différence sensible entre les deux; tariq est beaucoup plus neutre que sirat qui, lui, désigne souvent la voie qui mène à Dieu. Et tariq est beaucoup plus terre-à-terre (ça peut désigner un chemin au sens propre, celui que tu prends pour aller au travail) que sirat qui est plutôt une voie spirituelle. Enfin c'est difficile d'expliquer

Sinon non, il n'y a rien à voir entre ṣirāṭ (صراط) qui veut dire voie et sīrah (سيرة) qui veut dire biographie :).

Merci pour tes lumières!
 
Tiens, moi aussi j'en mets un : un de mes préférés ;)

"La piété ne consiste pas à tourner vos faces vers l’Orient ou vers l’Occident. Mais la piété, c’est de croire en Dieu, au Jour Dernier, aux Anges, à l’Écriture et aux prophètes. C’est d’apporter - pour l’amour de Dieu - un témoignage de générosité à ses proches, à l’orphelin, au pauvre, à l’étranger de passage, à ceux qui implorent un secours, et pour le rachat des captifs. C’est la vertu de ceux qui observent la Prière et l’Aumône, respectent les engagements conclus, et sont patients dans l’adversité et au moment du danger: voilà les Croyants véridiques et voilà ceux qui craignent Dieu!" (Sourate 2, verset 177)

Ok je le met dans l'autre fil
 
C'est comme ceux qui disent que l évangile est un bon éclairage pour comprendre... Ou qui conseillent de demander des explications à ceux qui lisent la Bible. Ces versets, mis en pratique, seraient utiles:

On pourrait tous échanger paisiblement au lieu de se juger et condamner...
Heureusement il y a qd même beaucoup de musulmans de bonne volonté sur Bladi. Mais certains se recroquevillent dans un réflexe identitaire.

Bien sûr, il y a une majorité de Musulmans, ici, toujours prêt à discuter et soucieux d'un dialogue constructif.

C'est sûr qu'il y en a d'autres avec qui ça clashe :D mais heureusement d'ailleurs : ça met de l'animation !

Il y a d'ailleurs aussi des Chrétiens qui ne voient pas plus loin que le bout de leur nez : il faut de tout pour faire un monde ;)
 
Chemin se dit effectivement "ṭarīq", et "ṣirāṭ" veut dire "voie". Oui il y a une différence sensible entre les deux; tariq est beaucoup plus neutre que sirat qui, lui, désigne souvent la voie qui mène à Dieu. Et tariq est beaucoup plus terre-à-terre (ça peut désigner un chemin au sens propre, celui que tu prends pour aller au travail) que sirat qui est plutôt une voie spirituelle. Enfin c'est difficile d'expliquer

Sinon non, il n'y a rien à voir entre ṣirāṭ (صراط) qui veut dire voie et sīrah (سيرة) qui veut dire biographie :).

Bien mais pour être plus précis quel mot est arrivé en premier ?
je le mets en prononciation simple sans phonétique : attarik ou essirat ?
ça rejoint l'autre fil . Tu vois la nuance ?
Dans les premières copies quel mot était utilisé ?
tu as des réponses ?
 
Bien mais pour être plus précis quel mot est arrivé en premier ?
je le mets en prononciation simple sans phonétique : attarik ou essirat ?
ça rejoint l'autre fil . Tu vois la nuance ?
Dans les premières copies quel mot était utilisé ?
tu as des réponses ?

Aucune idée duquel est arrivé en premier.

Tout ce que je peux te dire c'est que dans le Coran c'est sirât qui est beaucoup plus utilisé que tarîq (45 fois contre 4 fois).

Tu fais référence à quoi quand tu parles de premières copies?
 
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
Qul 'A`ūdhu Birabbi Al-Falaqi
Dis: "Je cherche protection auprès du Seigneur de l´aube naissante,

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
Min Sharri Mā Khalaqa
Contre le mal des êtres qu´Il a créés

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
Wa Min Sharri Ghāsiqin 'Idhā Waqaba
Contre le mal de l´obscurité quand elle s´approfondit

وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلۡعُقَدِ
Wa Min Sharri An-Naffāthāti Fī Al-`Uqadi
Contre le mal de celles qui soufflent (les sorcières) sur les noeuds

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Wa Min Sharri Ĥāsidin 'Idhā Ĥasada
Et contre le mal de l´envieux quand il envie
 
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Qul Huwa Allāhu 'Aĥadun
Dis: "Il est Allah, Unique.

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
Allāhu Aş-Şamadu
Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.

لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
Lam Yalid Wa Lam Yūlad
Il n´a jamais engendré, n´a pas été engendré non plus.

وَلَمۡ يَكُن لَّهُ ۥ ڪُفُوًا أَحَدٌ
Walam Yakun Lahu Kufūan 'Aĥadun
Et nul n´est égal à Lui".
 
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ۬ وَتَبَّ
Tabbat Yadā 'Abī Lahabin Wa Tabba
Que périssent les deux mains d´Abu-Lahab et que lui-même périsse.

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُ ۥ وَمَا ڪَسَبَ
Mā 'Aghná `Anhu Māluhu Wa Mā Kasaba
Sa fortune ne lui sert à rien, ni ce qu´il a acquis.

سَيَصۡلَىٰ نَارً۬ا ذَاتَ لَهَبٍ۬
Sayaşlá Nārāan Dhāta Lahabin
Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes.

وَٱمۡرَأَتُهُ ۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ
Wa Amra'atuhu Ĥammālata Al-Ĥaţabi
De même sa femme, la porteuse de bois,

فِى جِيدِهَا حَبۡلٌ۬ مِّن مَّسَدِۭ
Fī Jīdihā Ĥablun Min Masadin
A son cou, une corde de fibres.
 
Petite info:

Pour celles et ceux qui lisent le Coran, ne jamais arrêter la lecture d'une sourate alors que vous ne l'avez pas fini. Faites-toujours l'effort de la lire entier.
 
إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ
'Idhā Jā'a Naşru Allāhi Wa Al-Fatĥu
Lorsque vient le secours d´Allah ainsi que la victoire,

وَرَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجً۬ا
Wa Ra'ayta An-Nāsa Yadkhulūna Fī Dīni Allāhi 'Afwājāan
Et que tu vois les gens entrer en foule dans la religion d´Allah,

فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُ*ۚ إِنَّهُ ۥ ڪَانَ تَوَّابَۢا
Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Astaghfirhu 'Innahu Kāna Tawwābāan
Alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car c´est Lui le grand Accueillant au repentir.
 
قُلۡ يَـٰٓأَيُّہَا ٱلۡڪَـٰفِرُونَ
Qul Yā 'Ayyuhā Al-Kāfirūna
Dis: "ô vous les infidèles!

لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
Lā 'A`budu Mā Ta`budūna
Je n´adore pas ce que vous adorez.

وَلَآ أَنتُمۡ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu
Et vous n´êtes pas adorateurs de ce que j´adore.

وَلَآ أَنَا۟ عَابِدٌ۬ مَّا عَبَدتُّمۡ
Wa Lā 'Anā `Ābidun Mā `Abadttum
Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.

وَلَآ أَنتُمۡ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu
Et vous n´êtes pas adorateurs de ce que j´adore.

لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِىَ دِينِ
Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni
A vous votre religion, et à moi ma religion".
 
إِنَّآ أَعۡطَيۡنَـٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ
'Innā 'A`ţaynāka Al-Kawthara
Nous t´avons certes, accordé l´Abondance.

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ
Faşalli Lirabbika Wa Anĥar
Accomplis la Salat pour ton Seigneur et sacrifie.

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ
'Inna Shāni'aka Huwa Al-'Abtaru
Celui qui te hait sera certes, sans postérité.
 
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
'Ara'ayta Al-Ladhī Yukadhibu Bid-Dīni
Vois-tu celui qui traite de mensonge la Rétribution?

فَذَٲلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ
Fadhālika Al-Ladhī Yadu``u Al-Yatīma
C´est bien lui qui repousse l´orphelin,

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni
Et qui n´encourage point à nourrir le pauvre.

فَوَيۡلٌ۬ لِّلۡمُصَلِّينَ
Fawaylun Lilmuşallīna
Malheur donc, à ceux qui prient

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِہِمۡ سَاهُونَ
Al-Ladhīna Hum `An Şalātihim Sāhūna
Tout en négligeant (et retardant) leur Salat,

ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ
Al-Ladhīna Hum Yurā'ūna
Qui sont pleins d´ostentation,

وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
Wa Yamna`ūna Al-Mā`ūna
Et refusent l´ustensile (à celui qui en a besoin).
 
لِإِيلَـٰفِ قُرَيۡشٍ
Li'īlāfi Qurayshin
A cause du pacte des Quraysh,

إِیلَـٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
'Īlāfihim Riĥlata Ash-Shitā'i Wa Aş-Şayfi
De leur pacte [concernant] les voyages d´hiver et d´été.

فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَـٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
Falya`budū Rabba Hādhā Al-Bayti
Qu´ils adorent donc le Seigneur de cette Maison (la Kaaba).

ٱلَّذِىٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٍ۬ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ
Al-Ladhī 'Aţ`amahum Min Jū`in Wa 'Āmanahum Min Khawfin
Qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!
 
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَـٰبِ ٱلۡفِيلِ
'Alam Tará Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi'aşĥābi Al-Fīl
N´as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l´Eléphant.

أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِى تَضۡلِيلٍ۬
'Alam Yaj`al Kaydahum Fī Tađlīlin
N´a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine?

وَأَرۡسَلَ عَلَيۡہِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ
Wa 'Arsala `Alayhim Ţayrāan 'Abābīla
Et envoyé sur eux des oiseaux par volées

تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٍ۬ مِّن سِجِّيلٍ۬
Tarmīhim Biĥijāratin Min Sijjīlin
Qui leur lançaient des pierres d´argile?

فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٍ۬ مَّأۡڪُولِۭ
Faja`alahum Ka`aşfin Ma'kūlin
Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée.
 
وَيۡلٌ۬ لِّڪُلِّ هُمَزَةٍ۬ لُّمَزَةٍ
Waylun Likulli Humazatin Lumazahin
Malheur à tout calomniateur diffamateur,

ٱلَّذِى جَمَعَ مَالاً۬ وَعَدَّدَهُ
Al-Ladhī Jama`a Mālāan Wa `Addadahu
Qui amasse une fortune et la compte,

يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُ ۥۤ أَخۡلَدَهُ
Yaĥsabu 'Anna Mālahu 'Akhladahu
Pensant que sa fortune l´immortalisera.

كَلَّا*ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلۡحُطَمَةِ
Kallā Layunbadhanna Fī Al-Ĥuţamahi
Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah.

وَمَآ أَدۡرَٮٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥuţamahu
Et qui te dira ce qu´est la Hutamah?

نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
Nāru Allāhi Al-Mūqadahu
Le Feu attisé d´Allah

ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
Allatī Taţţali`u `Alá Al-'Af'idahi
Qui monte jusqu´aux coeurs.

إِنَّہَا عَلَيۡہِم مُّؤۡصَدَةٌ۬
'Innahā `Alayhim Mu'uşadahun
Il se refermera sur eux,

فِى عَمَدٍ۬ مُّمَدَّدَةِۭ
Fī `Amadin Mumaddadahin
En colonnes (de flammes) étendues.
 
Retour
Haut