dont le versets parle de limage des Homme ou de sont psychique ?on parlait bien de l'image de dieu ... et non de son psychique ou je ne sais quoi ...
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
dont le versets parle de limage des Homme ou de sont psychique ?on parlait bien de l'image de dieu ... et non de son psychique ou je ne sais quoi ...
en français forme ou comme le versait en arabe ?forme , c'est forme non ? ça fait référence a quoi le forme ? a l'apparence ou à lintellect ?
tu sait bien que je suis pas de ceux se basse sur la traduction en français .... a part cela tu peut me dire si tu lie l'arabe du coran ?ha oui je vois ou tu veux en venir .... dès que ça bloque .... hop on sort le truc de la traduction ....
par contre pour les chrétiens le francais est la regle pour la bible .... marant que personne ne dit chez eux ...tiens faudrait voir le verset en hebreux ... ou en araméens ...
tiens d'ailleurs , si c'est pas "forme" en arabe .... c'est comment un syriaque ? par ce que faut pas oublier que le Coran en arabe est une traduction aussi ...
vous êtes sur que le point a été mis au bon endroit ?
oui je lis pas le coran du faite que je lais appris oralementhooo je t'en prie compassion , ne t'abaisse pâs a ça .... je suis pret a parier que tu ne lis pas non plus l'arabe du coran ..... tu lis la version améliorer avec des voyelles ... pas la version originale ....
tu es sur de la traduction ?
de qui de dieu ou des gens qui se donne se privilégier ??? la je trouve que tu fait vite fait de conclusionpeu importe , les traductions sont soumises a validation non ?
ha oui je vois ou tu veux en venir .... dès que ça bloque .... hop on sort le truc de la traduction ....
par contre pour les chrétiens le francais est la regle pour la bible .... marant que personne ne dit chez eux ...tiens faudrait voir le verset en hebreux ... ou en araméens ...
tiens d'ailleurs , si c'est pas "forme" en arabe .... c'est comment un syriaque ? par ce que faut pas oublier que le Coran en arabe est une traduction aussi ...
vous êtes sur que le point a été mis au bon endroit ?
Pour la forme il faut se baser sur le verset 6 de la sourate 3 et non sur celui de la sourate 95 et ce la en arabe![]()
je terine ta phrasec est vrai , mais c est qui est *** dans l histoire , c est que pour les evangiles nous n avons pas le texte originel , on a qu les traductions lol
et Meme le texte hebraique n est qu un traduction du texte grecque quiest lui meme une traduction ....
je terine ta phrase
qui est lui meme une traduction de la langue arabe , et voila la boucle est bouclé !
faut juste oublier mohamed, qui n'est qu'un adjectif et jésus, qui est un ersatz de issa /isaie
et arrêter de croire que l'arabe est apparu en l'an 200 ce qui est débile quand tu sais que tout les prophètes parlait l'arabe !
mère des écriture etc...
tu ne sais mm pas les alphabe arabe et tu viens nous denner des leçons en arabe,soit pas redicule mon pauvre!!!!je terine ta phrase
qui est lui meme une traduction de la langue arabe , et voila la boucle est bouclé !
faut juste oublier mohamed, qui n'est qu'un adjectif et jésus, qui est un ersatz de issa /isaie
et arrêter de croire que l'arabe est apparu en l'an 200 ce qui est débile quand tu sais que tout les prophètes parlait l'arabe !
mère des écriture etc...
1. pour les evangiles nous n avons pas le texte originel , on a qu les traductions lol
2. Meme le texte hebraique n est qu un traduction du texte grecque quiest lui meme une traduction ....
..
bravo,c revolutionnaire ça,lol. L'evangile étant un message universel a été révélé en grec.
Le point 2 est tellement risible que je ne pense pas devoir répondre? La Torah a été revelee en hébreu et nous avons un texte uniformément bien établi
1. Evangile ou "Injil" est un mot grec, qui dérive deuangellion, le mot grec pour évangile et qui signifie "Bonne Nouvelle". Evangile se décompose en Eu=Bon + Angelion=Message (penser aux Anges=Messagers)
Au premier siècle, dans l'empire Romain, Monsieur tout le monde parlait grec, la grande langue d'échange de l'empire.
Jésus parlait grec, comme un Berbère qui habite Marrakech parle arabe dialectal maghrébin alors que ce n'est probablement pas sa langue maternelle. Mais c'est la grande langue de communication au Maroc. Le grec était la grande langue véhiculaire de tout l'empire (grec puis romain). L'evangile étant un message universel a été révélé en grec.
Aujourd'hui il existe des portions de la Bible dans 5700 langues aucun autre livre n'approche ce chiffre. C'est clairement un message universel.
D'ailleurs, à la fin de l'Injil Jésus envoie ses disciples (juifs) en leur disant: allez dans le monde entier...
Lors de la Pentecôte un miracle a eu lieu les apôtres ont pu s'exprimer dans les langues de tous les peuples rassemblés pour la fête ce qui a permis la dissémination rapide du christianisme de partout.
Les premiers convertis sont en Afrique:
Palestine bien sûr, puis Tamazgha: Simon de Cyrène, Afrique: l'eunuque éthiopien, Liban, Syrie, Irak, Egypte, Turquie (qui s'appelait alors "Asie"). Puis plus tard jusqu'en Europe.
Le sort du Coran est par contre lié à la langue arabe. C'est un texte en langue arabe... pour les arabes.
« C'est une révélation de la part du Tout puissant, du Très Miséricordieux, pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis » (Coran 36 : 5-6).
« Aussi le révélonsnous une lecture en langue arabe, afin que tu avertisses la mère des cités (La Mecque). » (42 : 7).
Le mot "injil" repris par le Coran est un terme GREC.