Ouriaghel

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Tamvost00
  • Date de début Date de début
De quoi tu parles? :D



Jamais entendu ce mot, "tebeth" t'es aussi un Ouriaghel? :D

Tu peux mettre le mot "tebeth" dans une phrase pour qu'on analyse ça...

Non du tout, mais tout ce qui est dans les montagnes du Rif est culturellement proche des bani ouriegel.
Je crois que mon mot ne correspond pas à ce que tu recherches, j'ai donné à fham le sens suivant : "fham ajedjif nec", littéralement comprends ta tête et qui signifie: "tiens toi bien".
Mon mot dans une phrase: Tebeth irfenec signifie : "tiens toi bien".
 
Non du tout, mais tout ce qui est dans les montagnes du Rif est culturellement proche des bani ouriegel.
Je crois que mon mot ne correspond pas à ce que tu recherches, j'ai donné à fham le sens suivant : "fham ajedjif nec", littéralement comprends ta tête et qui signifie: "tiens toi bien".
Mon mot dans une phrase: Tebeth irfenec signifie : "tiens toi bien".

Ce que je cherche chez les Ait Ouriaghel c'est la signification du mot akez qui voudrait dire comprendre. Dans un poste précédent on avait trouvé un autre terme chez nos amis http://www.bladi.info/240542-iqra3iyan/ donc j'essaye d'analyser tout ça.
 
pour remplacer "feham" ?

Non ton mot akaz que tu as traduit par "enfoncé", moi je l'ai toujours compris comme "creusé".
Peut-être qu'au fond, chez nous, le contexte détermine le sens des mots.

Dans la catégorie des mots ambiguë mais uniquement pour moi-même :
Tazeka = plafond ou toit ?
 
Non ton mot akaz que tu as traduit par "enfoncé", moi je l'ai toujours compris comme "creusé".
Peut-être qu'au fond, chez nous, le contexte détermine le sens des mots.

Dans la catégorie des mots ambiguë mais uniquement pour moi-même :
Tazeka = plafond ou toit ?
pour moi tazeka c'est le toit , le plafond je dis skef

il l'a enfoncé (ex: un clou) => yakzith => verbe akaz
il creuse => ikkaz => le K ici se prononce comme le k de tazeka ou kahwa(café)
encore ça dépend des accents :D
 
moi tebeth jle dit pour dire a kelkun style ressaisi toi

comme par ex: tebeth ihfanem

Ta traduction est plus proche de la réalité.

pour moi tazeka c'est le toit , le plafond je dis skef

il l'a enfoncé (ex: un clou) => yakzith => verbe akaz
il creuse => ikkaz => le K ici se prononce comme le k de tazeka ou kahwa(café)
encore ça dépend des accents :D

Tu as raison, y compris pour plafond : quant on plafonne, on dit "sekef".
Je suis amusé de réaliser que la partie de la maison dépourvue de plafond (la cour) porte un nom sensiblement identique : "taskift".
 
Ta traduction est plus proche de la réalité.



Tu as raison, y compris pour plafond : quant on plafonne, on dit "sekef".
Je suis amusé de réaliser que la partie de la maison dépourvue de plafond (la cour) porte un nom sensiblement identique : "taskift".
nous on dis aussi azkak pour la partir sans plafond mais aussi assakif ou taskift
 
tebeth
jte donne un exemple de phrase
tebeth la3kel inek sa veut sa veut soit intelligent
tebeth khikhfinek ça veut dire retien toi exemple de pleurer crier lors de la perte d'un proche de ta famille
 
tebeth
jte donne un exemple de phrase
tebeth la3kel inek sa veut sa veut soit intelligent
tebeth khikhfinek ça veut dire retien toi exemple de pleurer crier lors de la perte d'un proche de ta famille

Ouuiiii !!! :D

Tu as gagné tu es le numéro 1 avec Amsawad. :)

Il faudrait faire un petit quizz sur le forum ça peut être intéressant je trouve...
 
Retour
Haut