Proverbe d'espoir à traduire

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion yannick511
  • Date de début Date de début
Une bonne âme aurait-elle la gentillesse de traduire cette phrase en bon arabe :

Quelle que soit la durée de la nuit le soleil apparaîtra.

C'est la version écrite en arabe que je souhaiterai car c'est pour un tatouage!
Merci infiniment par avance aux futurs traducteurs.
 
et voilà monsieur

مهما طالت مده اليل ستعود الشمس
 
je voudrais aussi me tatouer un proverbe en arabe
"qui avale une noix de coco fait confiance à son anus"

merci de me traduire ça:D
 
je voudrais aussi me tatouer un proverbe en arabe
"qui avale une noix de coco fait confiance à son anus"

merci de me traduire ça:D
"الذي يأكل جوز الهند لديه ثقة في شرجه"

le dernier mot c'est l'anus :D
 
"الذي يأكل جوز الهند لديه ثقة في شرجه"

le dernier mot c'est l'anus :D

merci je vais me faire tatouer ça juste en haut des fesses:D
mdrrrrrrrrrrrrrrr
 
et voilà monsieur

مهما طالت مده اليل ستعود الشمس

il manque un lam a "Al-lail" ;)

pas que le jeune homme se fasse tatouer la faute d'orthographe :D c'est irratrapable apres
 
"الذي يأكل جوز الهند لديه ثقة في شرجه"

le dernier mot c'est l'anus :D

achnou tansma3 a3ibad allah:eek:
 
Retour
Haut