que veut dir zmarino en rifain.

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion serinea
  • Date de début Date de début
:D, moi je vois deux mots ...zmar ino...zmar a une connotation negative, c est meme une insulte....."a zmar abarcan" et ino c est pour dire "mon"....t es sure ke c est ça?


ca veut bien dire un gros mots en rifain, car en chleuh ca veux dir un gros mot aussi alors pourquoi il utilise dans la chanson gaga zoubida cé pas correcte lol.
 
ca veut bien dire un gros mots en rifain, car en chleuh ca veux dir un gros mot aussi alors pourquoi il utilise dans la chanson gaga zoubida cé pas correcte lol.

c'est pas un gros mooooooooooooooooooooot !!!
pa du tout même !

comme ça été dit, dans certains contextes c'est péjoratif (dans tous même en y reflechissant bien), mais c'est pas un gros mot

ma voisine qui n'est pas rifaine un jour m'a dit la traduction qu'on lui avait donné de ce passage, j'étais pliée de rire !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! un truc pareil dans une chanson rifaine !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ultra mega supra (je suis pas sur que se soit le bon ordre hihi) populaire en plus, un tube interplanetaire ga3 ga3 zoubida !!!!!

la traductio exacte du terme zma ... je saurais pas donner !

mais dis-moi en mp, le gros mot que c'est en chleuh !!! histoire de voir, ça m'intrigue !! si ça se trouve c'est le mot qu'on a donné à ma voisine !!! :rolleyes:
 
c'est pas un gros mooooooooooooooooooooot !!!
pa du tout même !

comme ça été dit, dans certains contextes c'est péjoratif (dans tous même en y reflechissant bien), mais c'est pas un gros mot

ma voisine qui n'est pas rifaine un jour m'a dit la traduction qu'on lui avait donné de ce passage, j'étais pliée de rire !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! un truc pareil dans une chanson rifaine !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ultra mega supra (je suis pas sur que se soit le bon ordre hihi) populaire en plus, un tube interplanetaire ga3 ga3 zoubida !!!!!

la traductio exacte du terme zma ... je saurais pas donner !

mais dis-moi en mp, le gros mot que c'est en chleuh !!! histoire de voir, ça m'intrigue !! si ça se trouve c'est le mot qu'on a donné à ma voisine !!! :rolleyes:

moi je sais pas ce que ça veut dire ni en rifain ni en chleuh
vous pouvez pas donner les deux definitions ici qu'on sache aussi ce que c'est
 
moi je sais pas ce que ça veut dire ni en rifain ni en chleuh
vous pouvez pas donner les deux definitions ici qu'on sache aussi ce que c'est

en chleuh c'est un gros mot, pas de gros mot ici ou amsawad va s'enerver !! hihi

t'as jamais entendu "mana zma ya ???" comme pour dire "c'est quoi cette cata ?"

pas changé toi lol,toujour la a écrire des roman...D

mdrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
je t'assure je voulais mettre un ps en plus à la fin "mais pourquoi faut-il toujours que je ponde un pavé" .....
c'est plus fort que moi soubhanAllah !!! c'est le comble quand on sait qu'à l'oral je parle pas des masses ! :eek:
 
en chleuh c'est un gros mot, pas de gros mot ici ou amsawad va s'enerver !! hihi

t'as jamais entendu "mana zma ya ???" comme pour dire "c'est quoi cette cata ?"



mdrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
je t'assure je voulais mettre un ps en plus à la fin "mais pourquoi faut-il toujours que je ponde un pavé" .....
c'est plus fort que moi soubhanAllah !!! c'est le comble quand on sait qu'à l'oral je parle pas des masses ! :eek:

euuuuuh si, mais tu crois qu'il a ce sens dans la chanson?
:rolleyes:
 
euuuuuh si, mais tu crois qu'il a ce sens dans la chanson?
:rolleyes:

pourtant ça vient de là !

zma on pourraot e traduire par "malédiction" "calamité" ...
(vraiment c'est des mots lancés sans convictions aucune ! mais je trouve pas le bon !!! le français c'est nul !!!)

je suis aps fan, mais vraiment pas de ga3 ga3 a zoubida, en realité je la deteste !!!! me fout les nerfs quand j'entends cette voix criarde ... donc les paroles et leur sens .....
 
pourtant ça vient de là !

zma on pourraot e traduire par "malédiction" "calamité" ...
(vraiment c'est des mots lancés sans convictions aucune ! mais je trouve pas le bon !!! le français c'est nul !!!)

je suis aps fan, mais vraiment pas de ga3 ga3 a zoubida, en realité je la deteste !!!! me fout les nerfs quand j'entends cette voix criarde ... donc les paroles et leur sens .....

ah d'accord je savais pas, j'avais plutot entendu une version comme celle de touznayt

moi j'aime bien c'est tres ambiance mariage mais je chante que le refrain

awayalale a bouya awayalale a bouya ga3 ga3 ya zoubida.... :D
 
hahhaha :D

ça me fait rire quand j'entend ce mot , ça me fait penser à .... non je peux pas dire :D

pour moi, c'est pas une insulte ( enfin si dans la plupart des cas ) mais c'est surtout vulgaire
 
qund on dit zmar ibarchan chez moi en parlant de quelqu'un : cette pauvre chose, cette pauvre créature...du coup, c'est péjoratif voire utilisé ds un contexte où on a pitié de cette personne..

sinon zmar ah...quand on parle d'un objet ou dune chose : c'est grosso-modo "ce truc là"



pdt longtemps j'a cru et c'est cohenrent que dans la chanson ga3 ga3 ya zoubida c'était "ya zman inou.." mais c'est zmar inou..et j'avoue que cela me laisse perplexe....
 
Alors moi j'ai une autre version la dessus, à ce qu'on m'a expliqué, la chanson dit "rasmar inou" ce qui voudrait dire en quelque sorte "mon capital quoi"
en tout cas ce n'est pas "azmar inou" ce serait pas beau sinon lol
 
J'ai déjà lu, dans ce même forum, que ça voulait dire "ma chose"....

Exactement, je confirme ! Ce mot peut être grossier ou pas, selon l'intonation qu'on lui donne... comme pour "amcum" par exemple ! Le plus souvent, ce mot est employé quand on pique une grosse colère... je crois qu'on y a tous eu droit étant gamins ! A défaut de vous donner son sens 1er en français, je vous en donne des synonymes...

A zmar = a rebyad = a sekht

Quand la mère enchaine ces 3 mots d'affilés, c'est que vous avez fait une énorme bétise ! :D
 
Retour
Haut