Question à ceux qui maîtrise l'Arabe

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion typologie
  • Date de début Date de début

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
qu'elle sont les differents sens possible de ce verset ?

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ

peut on traduire par vous ne voudrai que ce que dieu voudra
ou c 'est pas possible
 
liberté libre arbitre repsonsabilité etc ...

72v10 وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
Nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre
ou si leur Seigneur veut les mettre sur le droit chemin.






4v78 أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ
وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ
وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَذِهِ مِنْ عِندِ اللَّهِ
وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَذِهِ مِنْ عِندِكَ
قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ
فَمَالِ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا

 
c'est la que l'on se rend a quel point les traduction sont une tromperie et peuvent eloigner les gens de la religion ...

3 eme sens possible :
si vous etes en mesure de vouloir c par la volonté d'allah


2 eme sens il dit que c possible
vous ne voudrai que ce que dieu voudra


difference entre irada sha'a qadara qadya

 
l'homme veut etre droit :
distinguer les contrainte conditions la capacité le pouvoir les causes l'action le resultat

1/sa capacité de vouloir vient de dieu
2/ce qu'il veut depend (capacité cause resultat) et est condition par la volonté de dieu
de ce qu'il veut il n'obtient que ce que dieu veut

l'homme ne peut etre droit que si sa volonté est droite
sa volonté est droite que si il renonce a sa propre volonté et est satisfait de ce que dieu a voulu
sa volonté est droite que si elle est conforme a la volonté de dieu
comment (vouloire) apprendre appliquer et obtenir la volonté de dieu ?

contrainte : distinguer le mauvais (contrainte) du bon (le choix):
plus proche de la piete


4v19 ....
فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا
Si vous avez de l'aversion envers elles durant la vie commune,
il se peut que vous ayez de l'aversion pour une chose où Allah a déposé un grand bien.
وَإِنْ أَرَدتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ
Si vous voulez substituer une épouse à une autre,
...
129 وَلَن تَسْتَطِيعُوا أَن تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ
Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux....
 


 
sall


Salam, l'arabe des bédouins ou le lisen arabi du Coran ??? Screenshot_20210422_211935.JPGScreenshot_20210422_211935.JPG
 
C'est Cheir ne sont que des imposteurs !!

au sujet de la proximité des son et sens en arabe

exemple la racine HRB (sens guerre) aussi est proche de RB pourquoi ne pas faire le lien

rabb c'est la racine RBB
oui cela a bien un sens d'eduquer il rejoint le sens de cultiver et culture en francais qui designe le fait d'aider une plante a à fleurir s'epanouir pour donner des fruits

17v24
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ
وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا
et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis:
«O mon Seigneur, fais-leur, à tous deux, miséricorde comme ils m'ont élevé tout petit».

arabe c'est la racine ERB
a un sens plus complexe mais tu peux faire rejoindre les 2 sens
d'ailleur une personne a ecrit un livre sur le sujet voir video


aprés tu peux faire un lien mais tu dois expliquer comment il ne suffit pas de dire que les deux mot son proche
 


https://www.youtube.com/watch?v=Gykmt8DWwLU
https://www.youtube.com/watch?v=TdWcVv1JyYE
https://www.youtube.com/watch?v=RjqZEtZj0u4

https://www.youtube.com/watch?v=GeIP-NK659c
https://www.youtube.com/watch?v=j6ib4jV_WEY
https://www.youtube.com/watch?v=0h2KRnjFLCc
 

40v60 وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ
إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
Et votre Seigneur dit: «Appelez-Moi, Je vous répondrai.
Ceux qui, par orgueil, se refusent à M'adorer entreront bientôt dans l'Enfer, humiliés».

2v186 وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ
أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ
فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche:
Je réponds à l'appel de celui qui Me prie quand il Me prie.
Qu'ils répondent à Mon appel, et qu'ils croient en Moi, afin qu'ils soient bien guidés.

 
Retour
Haut