Question a ceux qui maitrise l'arabe

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion typologie
  • Date de début Date de début

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
salam

Question a ceux qui maitrise l'arabe au sujet du verset suivant :

2v267 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِن طَيِّبَاتِ
مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ
وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ
O les croyants! Dépensez des meilleures choses
que vous avez gagnées et des récoltes que Nous avons fait sortir de la terre pour vous.
Et ne vous tournez pas vers ce qui est vil pour en faire dépense. ...

au sujet de la partie :
وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ

est ce que le hou de مِنْهُ peut renvoyer :
1/ au مِن طَيِّبَاتِ (il y a un min)
vous allez me dire que c un feminin pluriel
mais dans certain cas n'est il pas possible de trouvé un changement de pronom?
2/ à مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ (il y a un min)
3/ à الْخَبِيثَ


est ce que le mot أَنفِقُوا veut dire depense dans le sens : aumone ou consomation ?
 
Dernière édition:
la racine fassad : http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fsd

voir contexte :
21v22 لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
S'il y avait dans le ciel et la terre des divinités autres qu'Allah,
tous deux seraient certes dans le désordre.
Gloire, donc à Allah, Seigneur du Trône; Il est au-dessus de ce qu'ils Lui attribuent!

23v71 وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ
Si la vérité était conforme à leurs passions,
les cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent seraient, certes, corrompus.
Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel. Mais ils s'en détournent.

2v251 فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الْأَرْضُ وَلَكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
Ils les mirent en déroute, par la grâce d'Allah. Et David tua Goliath; et Allah lui donna la royauté et la sagesse, et lui enseigna ce qu'Il voulut.
Et si Allah ne REPOUSSE pas une partie des hommes par une autre,
la terre serait certainement corrompue.
Mais Allah est Détenteur de la Faveur pour les mondes.
 
Les ulémas qui ont abordé ce chapitre de par le passé ont en général dénombré 5 ou 6 objectifs supérieurs (maqsad, plur. maqâssid) des enseignements de l'islam :
1) la protection du "دِيْن", "dîn" : ici ce terme désigne "la religion agréée par Dieu", c'est-à-dire, par rapport aux humains d'un lieu ou d'une époque, le message de Dieu le plus récent qui les concerne ;
2) la protection du "نَفْس", "nafs" : la vie, la personne physique ;
3) la protection du "عَقْل", "'aql" : la raison ;
4) la protection du "مال", "mâl" : les biens matériels ;
5) la protection du "نَسْل", "nasl" : la filiation ;
6) la protection du "عِرْض", "'irdh" : la dignité de l'individu au milieu de ses semblables.

Al-Qaradhâwî a écrit chose très voisine, mais est parti plus loin : lui a formulé des propositions concrètes, proposant de rajouter aux cinq éléments suscités les éléments suivants :
- le "عِرْض", "'irdh" : la dignité [déjà rajoutée par certains ulémas précédents],
- la "أَمْن", "amn" : l'établissement de la sécurité pour chaque individu ;
- la "تَكافُل", "takâful" : l'établissement de la solidarité dans la société ;
- les "حُقُوْق", "huqûq" : le respect des droits de chaque individu ;
- la "عَدْل", "'adl" : l'établissement de la justice dans la société ;
- la "حُرّيّة", "hurriya" : la liberté (tous ces éléments sont visibles in As-Siyâssa ash-shar'iyya, p. 84) ;
- la "أُخُوَّة", "ukhuwwa" : la fraternité (cet élément-ci est visible quant à lui in Fiqh uz-zakât, p. 953)..

faut il voir un lien entre la balance et la corruption ?


7v85 وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Et aux Madyan, leur frère Chu'aïb: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah.
Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Une preuve vous est venue de votre Seigneur.
Donnez donc la pleine mesure et le poids et ne donnez pas aux gens moins que ce qui leur est dû.
Et ne commettez pas de la corruption sur la terre après sa réforme.

Ce sera mieux pour vous si vous êtes croyants.
86 وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَاذْكُرُوا إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ وَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ
Et ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant, empêchant du sentier d'Allah celui qui croit en Lui et cherchant à rendre ce sentier tortueux. Rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux et qu'Il vous a multipliés en grand nombre. Et regardez ce qui est advenu aux fauteurs de désordre.

11v85 وَيَا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
O mon peuple, faites équitablement pleine mesure et plein poids, ne dépréciez pas aux gens leurs valeurs et ne semez pas la corruption sur terre.

26v181 أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
Donnez la pleine mesure et n'en faites rien perdre.
182 وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
et pesez avec une balance exacte.
183 وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.

balance dans le ciel descente sur terre :

55v7 وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,
8 أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée:
9 وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Donnez le poids exact et ne faussez pas la pesée.

57v25 لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ
وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
Nous avons effectivement envoyé Nos Messagers avec des preuves évidentes,
et fait descendre avec eux le Livre et la balance, afin que les gens établissent la justice.
Et Nous avons fait descendre le fer, dans lequel il y a une force redoutable, aussi bien que des utilités pour les gens, et pour qu'Allah reconnaisse qui, dans l'Invisible, défendra Sa cause et celle de Ses Messagers. Certes, Allah est Fort et Puissant.
 
Dernière édition:
Qd vas tu comprendre que l arabe est une langue sémite a ses spécificité et propres outils parlée depuis Ismael soit des milliers d années.
Le français une langue latine utilisée Qu en 16 ème siècle sous l ordre de François Ier
Pour infos Charlemagne ne parlait que le latin et l allemand.!


Cela dit y a bcp de mot qui n ont pas d equivalent en Francais.

On ne peut donc expliquer le coran à partir de la traduction en une langue non orientale ni sémite
 
faire le tri entre la question :
https://www.bladi.info/threads/evolution-croyances-religion.464749/#post-16077605

1/nature de l'influence ... contrainte ... FREE ... : insufler ... toucher ...:
https://www.bladi.info/threads/gestion-biens.449828/
2/notre cercle perception reaction (avoir ou etre ?)
ce qui vient de nous ou des autres environnement ...
3/cause? ... et origine du probleme (mal souffrance): fausse representation ex : ego

2/concept de mafsada (khabith) et maslaha (khayr) en islam :

2/de la perception direct : gout bon mauvais indirect: ideal:
https://www.bladi.info/threads/dang...-travers-lexemple.477088/page-9#post-16077662
deception agreement
2/de l'emotion: aime ou pas : triste peur ...
https://www.bladi.info/threads/descriptions-emotions-coran.443795/
le manque le plein mal etre bien etre
du vouloir le besoin desir etc ...
1/du pouvoir mlk racine POSS / FREE :
https://fr.wiktionary.org/wiki/possum#la
https://fr.wiktionary.org/wiki/possideo#la
 
DISCERNER LE BIEN DU MAL ?????? anticiper ??? present ???

voir les chose tel quel ? verité ? rapport critique eloge ...:
objet
bien/mal representation bien /mal ressenti bien/mal perception bien/mal consequence bien/mal


perception du bien et du mal (racin khayr donne choix et krh donne contrainte )(pouvoir liberté)
comment faire la part entre le bien et le mal ?(rapport au temps ex sucre rapport a la vie et mort au melange )
https://www.bladi.info/threads/qalb-nafs-corps-esprit.475553/#post-16046162
exemple du medicament (preventif curatif paliatif nocebo) et ASR : amer et le miel ... TYB
https://www.bladi.info/threads/sourate-12-histoire-devaluation.460320/#post-15307237
sagesse chinoise sur le fermier et son cheval blanc ... khidr : TAWIL
https://www.bladi.info/threads/ijaz-miracle-incapacite.433971/#post-14601742



https://www.bladi.info/threads/sens-racine-zkw-tazkya-nafs.454922/page-3#post-16045945
https://www.bladi.info/threads/combien-vie-mort.475505/page-3#post-16038063

216 كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable.
Or, il se peut que vous ayez de l'aversion pour une chose alors qu'elle vous est un bien.
Et il se peut que vous aimiez une chose alors qu'elle vous est mauvaise.

C'est Allah qui sait, alors que vous ne savez pas.

19 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا
....Et comportez-vous convenablement envers elles.
Si vous avez de l'aversion envers elles durant la vie commune,
il se peut que vous ayez de l'aversion pour une chose où Allah a déposé un grand bien.

à parti de 8mn44



 
Dernière édition:
hikma sihr
voir probleme du langage et de la perception (connotation)
ceux qui est bon n'est pas forcement bon

voir les choses tel quel sont par nos sens direct concret seul certitude ?
https://www.bladi.info/threads/changement-perception.449937/page-2#post-15056159
tromper par nos sens .... le role de l'esprit sur notre perception

inversion des valeurs exemple de la malbouf et le piratage de notre esprit nos sens :

ex du sucre il suffit de le masqué exemple avec du vinaigre ou froid pour qu'il soit moin perceptible a nos sens mais le corps et le cerveau le percoit toujours ...
engrenage principe addiction prendre toujours plus pour le meme effet
excés de ce qui est bon devient mauvais
https://www.bladi.info/threads/changement-perception.449937/#post-15036332

ce qui est bon pour les uns ne les pas forcement pour les autre / parfois ou toujours
exemple des medicaments ...

probleme de parcour corriger les erreurs accumuler .... : nous rendant de moin en moin autonome et dependant à ...: https://www.bladi.info/threads/origine-dualite.465019/page-2#post-16075444

probleme de l'autorité et du representant : secte :
https://www.bladi.info/threads/proceder-sectes.433346/#post-14558948

adam mange de l'arbre :
https://www.bladi.info/threads/effe...cetion-conscience.461162/page-2#post-15688850

https://www.bladi.info/threads/foi.445353/page-2#post-15433528
la boucle delaissé le jardin pour la promesse d'un autre jardin ...:
https://www.bladi.info/threads/foi.445353/page-4#post-15611287
https://www.bladi.info/threads/diagnostique-dautisme.454350/page-2#post-15703321


https://www.hominides.com/html/references/sapiens-breve-histoire-humanite-0957.php
5 La plus grande escroquerie de l’histoire
Le piège du luxe
Intervention divine
Victime de la révolution

6 Bâtir des pyramides
L'avènement du futur
Un ordre imaginaire
Vrais croyants
Les murs de la prison
 
Dernière édition:
OBJET BIEN / MAL
3/POURQUOI raison cause etc ... est ce bon ou mauvais ?

noté la difference entre bon et mauvais que tous comprenne d'instinct et les terme de bien et mal moral ...de licite et d'illicite qui releve de la loi et du haram hallal qui releve du sacré ...?
https://www.bladi.info/threads/sens-racine-zkw-tazkya-nafs.454922/page-3#post-16045945
https://www.bladi.info/threads/pourquoi-comprenons.476903/#post-16062635

ma'rouf et moukar: ...ALIENATION
https://www.bladi.info/threads/cybernetique-compris.449115/page-2#post-15257954


meutre vole viole etc ...guerre benefique ...

la fin justifie les moyens ? quand la fin releve de l'au dela du connu le ghayb
https://www.bladi.info/threads/sciement.433603/
https://www.bladi.info/threads/responsabilite-choix-libre-choix.425163/#post-14330617


lorsque cela releve du ghayb ou de la complexité : (ex microbe demon rijss )

lorsque le bien et le mal ne vient pas de notre propre jugement mais d'une autorité (ancetre savant dieu )

la raison de l'interdit alimentaire :
rijss (physique et spirituel )? sang et ame ? punition ? loi noahide et proximité des gens du livre ?
https://www.bladi.info/threads/raison-interdits-alimentaire.444206/

sakara : ivresse : trouble a l'ordre division ?

classement des limites cercles : peché kabair et petit ... deconseillé etc ...

obeissance a Dieu et au prophete et au amir

31 اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَهًا وَاحِدًا لَّا إِلَهَ إِلَّا هُوَ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines,
ainsi que le Christ fils de Marie,

comme Seigneurs en dehors d'Allah,
alors qu'on ne leur a commandé que d'adorer un Dieu unique.
Pas de divinité à part Lui! Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent.

probleme du suivi aveugle taqlid

79 مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللَّهِ وَلَكِن كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ
Il ne conviendrait pas à un être humain à qui Allah a donné le Livre, la Compréhension et la Prophétie, de dire ensuite aux gens: «Soyez mes adorateurs, à l'exclusion d'Allah; mais au contraire, [il devra dire]: «Devenez des savants, obéissant au Seigneur, puisque vous enseignez le Livre et vous l'étudiez».
80 وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ
Et il ne va pas vous commander de prendre pour seigneurs anges et prophètes.
Vous commanderait-il de rejeter la foi, vous qui êtes Musulmans?
 
Dernière édition:
mal innée acquis intrinsèque interieur exterieur

objet acte moral physique milieu ...
bon bienfaisant agreable bonheur ...



interessant de voir que le sharr est une etincelle et comme tout etincelle peut entrainé un feu qui met en danger nos vie et celle des autres et finir en brasier
https://www.bladi.info/threads/origine-dualite.465019/page-2#post-16058586
https://www.bladi.info/threads/effe...cetion-conscience.461162/page-2#post-15689102

le peché et le feu les cernes 2v 18v29

2v81 بَلَى مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Bien au contraire! Ceux qui font le mal et qui se font cerner par leurs péchés,
ceux-là sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement.


au sujet du feu est vital : chaleur lumiere etc ...: https://www.bladi.info/threads/origine-dualite.465019/page-2#post-16055616
https://www.bladi.info/threads/nar-feu-lumiere.432026/




dhurr : http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Drr
shar : http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$rr
su' :

ithm : http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Avm
dhanb : http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*nb
jourm :
dhoulm

kabair
lammam

khata'a

haraj

junah :

chirk
koufr
nifaq

foujour :
fisq :
fahisha :

fasad :
khasara :

influence et role de la societé :
habitude c en forgeant qu'on devient forgeron / engrenage / verbe kassaba ... maladie du coeur .... addiction ...insensibilité .... dans leur demesure s'aveugle
 
Dernière édition:
D'Où vient le mal et A QUI la faute ? la responsabilité ....

Dieu diable adam ancetre influenceur societé nafs intention
https://www.bladi.info/threads/responsabilite-origine-liberte-choisir.475585/#post-16004562
https://www.bladi.info/threads/pourquoi-comprenons.476903/#post-16063369

kassab :
wazara
sa'ala

type de mal : waswas ..... meutre association ...
type de mal : physique moral bien ... :
https://www.bladi.info/threads/question-maitrise-larabe.476653/#post-16063234
impacte profondeur pourcentage ...
marque symptome ....
trace effet ....


epreuve par le bien et le mal ou chatiment :
Asaba
ibtila
fitna

ruse stratageme etc ...
kayd
khada'a

tromperie ephemere
zayana
gharour
zoukhrouf
 
Dernière édition:
fassad islam amana depot
 
salam

Question a ceux qui maitrise l'arabe au sujet du verset suivant :

2v267 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِن طَيِّبَاتِ
مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ
وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ
O les croyants! Dépensez des meilleures choses
que vous avez gagnées et des récoltes que Nous avons fait sortir de la terre pour vous.
Et ne vous tournez pas vers ce qui est vil pour en faire dépense. ...

au sujet de la partie :
وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ

est ce que le hou de مِنْهُ peut renvoyer :
1/ au مِن طَيِّبَاتِ (il y a un min)
vous allez me dire que c un feminin pluriel
mais dans certain cas n'est il pas possible de trouvé un changement de pronom?
2/ à مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ (il y a un min)
3/ à الْخَبِيثَ


est ce que le mot أَنفِقُوا veut dire depense dans le sens : aumone ou consomation ?

Si les phrases sont découpée correctement il y'aurait jamais ce type de question.

يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ
وَلَا تَيَمَّمُوا۟ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ
وَاعْلَمُوٓا۟ أَنَّ اللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ

La suite de la phrase indique que ça concerne la récolte invendable ou impropre à la consommation au point de ne pas vouloir la prendre.

La suite du contexte parle de dépense dans le sens donné aux pauvres,

ça rejoint le verset :

كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ
 
Si les phrases sont découpée correctement il y'aurait jamais ce type de question.

يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ
وَلَا تَيَمَّمُوا۟ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ
وَاعْلَمُوٓا۟ أَنَّ اللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ

La suite de la phrase indique que ça concerne la récolte invendable ou impropre à la consommation au point de ne pas vouloir la prendre.

La suite du contexte parle de dépense dans le sens donné aux pauvres,

ça rejoint le verset :

كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ

il faut que je me replonge au pourquoi de la question il me semble que c en rapport avec le mot altaib qui est hallal et le mot alkhabith qui est sensé etre haram


pour toi le mot altaib renvoi t'il uniquement a ceux qui sort de la terre
et que veut dire cette expression : وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ
tu dis qu'il s'agit de la recolte pourquoi pas des mineraux ? tel que l'or le diamand etc ...


يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ
وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ
وَلَا تَيَمَّمُوا۟ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ
وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ

وَاعْلَمُوٓا۟ أَنَّ اللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ
 
Si les phrases sont découpée correctement il y'aurait jamais ce type de question.

يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ
وَلَا تَيَمَّمُوا۟ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ
وَاعْلَمُوٓا۟ أَنَّ اللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ

La suite de la phrase indique que ça concerne la récolte invendable ou impropre à la consommation au point de ne pas vouloir la prendre.

La suite du contexte parle de dépense dans le sens donné aux pauvres,

ça rejoint le verset :

كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ

j'avais bloqué sur le verset suivant qui dit que le khabith est haram
c pas une question de mauvaise qualité mais d'interdit
ainsi dieu interdit le mauvais

157 الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنزِلَ مَعَهُ أُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
...leur rend licites les bonnes ,
leur interdit les mauvaises
, ....

dans l'exemple suivant il donne pour khabith le cas d'un mouton maigre
un mouton maigre peut etre de meilleur qualité (en meilleur santé ) qu'un mouton gras

4v2 وَآتُوا الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ
وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ
وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ
إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا
Et donnez aux orphelins leurs biens;
NE substituez pas le mauvais au bon
Ne mangez pas leurs biens avec les vôtres:
c'est vraiment un grand péché.

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/Tafsir/4.-Les-femmes.pdf

- Quant à Al-Souddy, il raconte que l’homme prenait le mouton gras des biens de l’orphelin et le remplaçait par un autre maigre de son troupeau en disant: «Un mouton à la place d’un mouton».
 
je viens de comprendre
le mot al khabith si il se rattache (une branche) au mot attayib ex 2v267
prendre le mauvais du bon
le mot al khabith quand il s'oppose au mot attayib 4v
echanger le mauvais contre le bon
le cas de la sourat 7v
etc ....

voir les differentes forme (image de l'arbre) : https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xbv

(7:157:23) l-khabāithathe impure thingsوَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ
(14:26:3) khabīthatinevilوَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ
(14:26:5) khabīthatinevilكَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ
(21:74:11) l-khabāithawicked deedsوَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ تَعْمَلُ الْخَبَائِثَ

 
il faut que je me replonge au pourquoi de la question il me semble que c en rapport avec le mot altaib qui est hallal et le mot alkhabith qui est sensé etre haram

pour toi le mot altaib renvoi t'il uniquement a ceux qui sort de la terre
et que veut dire cette expression : وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ
tu dis qu'il s'agit de la recolte pourquoi pas des mineraux ? tel que l'or le diamand etc ...


يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ
وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ
وَلَا تَيَمَّمُوا۟ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ
وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ

وَاعْلَمُوٓا۟ أَنَّ اللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ

Pour ça :

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٍۢ مَّعْرُوشَٰتٍۢ وَغَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍۢ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍۢ
كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ
وَلَا تُسْرِفُوٓا۟

Il y a des jardin entretenu/travaillé مَّعْرُوشَٰتٍۢ celle-là donne مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ et d'autres qui naturelles غَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍۢ donnent des récoltes sans entretiens وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ


وَإِذْ قُلْتُمْ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍۢ وَٰحِدٍۢ فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ مِنۢ بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا
 
Pour ça :

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٍۢ مَّعْرُوشَٰتٍۢ وَغَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍۢ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍۢ
كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ
وَلَا تُسْرِفُوٓا۟

Il y a des jardin entretenu/travaillé مَّعْرُوشَٰتٍۢ celle-là donne مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ et d'autres qui naturelles غَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍۢ donnent des récoltes sans entretiens وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ


وَإِذْ قُلْتُمْ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍۢ وَٰحِدٍۢ فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ مِنۢ بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا

le verset suivant rejoint le verset que tu cite

33 وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie,
et d'où Nous faisons sortir des grains dont ils mangent.
34 وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
Nous y avons mis des jardins de palmiers et de vignes et y avons fait jaillir des sources,
35 لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que leurs mains ont produit. Ne seront-ils pas reconnaissants?
36 سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
Louange à Celui qui a créé tous les couples de ce que la terre fait pousser,
d'eux-mêmes, et de ce qu'ils ne savent pas!


25 أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre,
et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez?
....
82 وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ
Et quand la Parole tombera sur eux, Nous leur ferons sortir de terre une bête qui leur parlera;
les gens n'étaient nullement convaincus de la vérité de Nos signes .

 
au sujet de l'expression moutachabiha : couleur et gout :

21 أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ
Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des sources dans la terre; ensuite avec cela, Il fait sortir une culture aux couleurs diverses, laquelle se fane ensuite, de sorte que tu la vois jaunie; ensuite, Il la réduit en miettes. C'est là certainement un rappel aux [gens] doués d'intelligence.

cela fait aussi rappelé au verset des abeille

4 وَفِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَى بِمَاءٍ وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Et sur la terre il y a des parcelles voisines les unes des autres, des jardins [plantés] de vignes, et des céréales et des palmiers, en touffes ou espacés, arrosés de la même eau, cependant Nous rendons supérieurs les uns aux autres quant au goût. Voilà bien là des preuves pour des gens qui raisonnent.
...
35 مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ أُكُلُهَا دَائِمٌ وَظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَوا وَّعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ
Tel est le paradis qui a été promis aux pieux: sous lequel coulent les ruisseaux; ses fruits sont perpétuels, ainsi que son ombrage. Voilà la fin de ceux qui pratiquent la piété, tandis que la fin des mécréants sera le Feu.

25 وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا قَالُوا هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Annonce à ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu'ils auront pour demeures des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; chaque fois qu'ils seront gratifiés d'un fruit des jardins ils diront: «C'est bien là ce qui nous avait été servi auparavant». Or c'est quelque chose de semblable; ils auront là des épouses pures, et là ils demeureront éternellement.
 
Pour ça :

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٍۢ مَّعْرُوشَٰتٍۢ وَغَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍۢ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍۢ
كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ
وَلَا تُسْرِفُوٓا۟

Il y a des jardin entretenu/travaillé مَّعْرُوشَٰتٍۢ celle-là donne مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ et d'autres qui naturelles غَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍۢ donnent des récoltes sans entretiens وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ


وَإِذْ قُلْتُمْ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍۢ وَٰحِدٍۢ فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ مِنۢ بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا

la reponse de musa est interessante

قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ
اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ
 
ordre de mangez
verbe descendre

57 وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ
وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى
كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ
وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Et Nous vous couvrîmes de l'ombre ???????????;
et fîmes descendre sur vous la manne et les cailles:
  • «Mangez des ??????? que Nous vous avons attribués!»
  • Ce n'est pas à Nous qu'ils firent du tort,
mais ils se firent tort à eux-mêmes.
 
Retour
Haut