Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
la différence avec roméo et juliette c'est que c'est une histoire vrai.j'en ai entendu parler...mais impossible de trouver quelqu'un qui puisse me la raconter sans me résumé par "c'est roméo et juliette de chez nous".
la différence avec roméo et juliette c'est que c'est une histoire vrai.
en gros c'est Qays un poète qui était amoureux de son amie d'enfance layla et quand il est parti la demander en mariage son père a refusé parcequ'un poète nétait pas viril à son gout. puis le père a marié sa fille à autre ce qui a fait péter un cable à qays qu'on a alors surnomé Qays al majnoune (Qays le fou). Layla de son coté n'avait plus d'appétit et s'est laissée mourir et Qays a été aussi retrouvé mort dans le desert.
dans mon village il y a aussi une histoire comme ça que m'a raconté ma tante. tu sais chez nous en général on marie la femme jeune et l'homme doit avoir déjà assuré sa vie. sauf que la jeune femme en question avec un amoureux de son age et quand ses parent on voulu la forcer à se marier son amoureux est venu la chercher la nuit pour qu'ils fuient ensemble. sauf qu'en dehors du village c'est le désert et un marchand a ramené les deux dépouilles quelques jours plus tardc'est triste ....
dans mon village il y a aussi une histoire comme ça que m'a raconté ma tante. tu sais chez nous en général on marie la femme jeune et l'homme doit avoir déjà assuré sa vie. sauf que la jeune femme en question avec un amoureux de son age et quand ses parent on voulu la forcer à se marier son amoureux est venu la chercher la nuit pour qu'ils fuient ensemble. sauf qu'en dehors du village c'est le désert et un marchand a ramené les deux dépouilles quelques jours plus tard
tu peut consulter le Mister google pour ne pas dire lhaj google il pourra etre ton meilleur ami
*-*
je n'aurai jamais dû poster un sujet comme celui là...elles sont terribles vos histoires!!
la différence avec roméo et juliette c'est que c'est une histoire vrai.
en gros c'est Qays un poète qui était amoureux de son amie d'enfance layla et quand il est parti la demander en mariage son père a refusé parcequ'un poète nétait pas viril à son gout. puis le père a marié sa fille à autre ce qui a fait péter un cable à qays qu'on a alors surnomé Qays al majnoune (Qays le fou). Layla de son coté n'avait plus d'appétit et s'est laissée mourir et Qays a été aussi retrouvé mort dans le desert.
Mon ex s'appelle Leila et elle a aussi été mariée de force... par contre je ne suis pas poète et loin de moi l'idée de ne plus manger lol
c'est leur histoire qui est à l'origine du festival d'imilchil justement non ?Dans le même esprit que Quais et Leila, La légende de Isli et Tislit, les deux amoureux berbères
http://www.bladi.info/6018381-post147.html
c'est leur histoire qui est à l'origine du festival d'imilchil justement non ?
la différence avec roméo et juliette c'est que c'est une histoire vrai.
en gros c'est Qays un poète qui était amoureux de son amie d'enfance layla et quand il est parti la demander en mariage son père a refusé parcequ'un poète nétait pas viril à son gout. puis le père a marié sa fille à autre ce qui a fait péter un cable à qays qu'on a alors surnomé Qays al majnoune (Qays le fou). Layla de son coté n'avait plus d'appétit et s'est laissée mourir et Qays a été aussi retrouvé mort dans le desert.
c'est leur histoire qui est à l'origine du festival d'imilchil justement non ?
Mon ex s'appelle Leila et elle a aussi été mariée de force... par contre je ne suis pas poète et loin de moi l'idée de ne plus manger lol
au maroc on a presque tous une ex qui nous a quitté pour se marier et "assurer son avenir" pour reprendre l'expression la plus utilisée.Ma copine coréenne a aussi été mariée par ses parents à
un ami de sa famille qui est associé en affaire avec son père,
je l'ai demandé en mariage aussi j'avais de quoi subvenir à
tous nos besoins mais elle a préféré suivre le choix de ses
parents et épouser cette homme qu'elle ne connaissait pas.
je suis poète, mais la vie continu et comme on dit :
"the show must go on".
YouTube - ‪Shakespeare in love‬‏
voaaaaala ! je me disais bien qu'il y avait un truc avec le lac.Oui mais c'était une coutume avant d'être un festival, la légende dit que les lacs Isli (marié) et Tislit (mariée) sont le résultat des larmes versées par les deux amoureux.
A Savonlinna dans ma région de Finlande on a aussi une histoire,
la légende est le récit d'une jeune fille, qui a été emmurés vivantes
dans le mur du château comme une punition pour sa trahison,
la princesse du chateau tombée amoureuse d'un ennemi.
Plus tard, un sorbier a commencé à grandir à l'endroit où la jeune fille avait été enfermé. Le sorbier avait des fleurs blanches qui symbolisait l'innocence de la jeune fille et de baies rouges, rouge comme le sang de la jeune fille.
Le sorbier dans le château de Olavinlinna est devenu si célèbre que,
dans les années 1950, une ballade a été écrit à ce sujet.
Le sorbier n'existe plus,
mais la légende de la jeune fille et du sorbier oui.
au maroc on a presque tous une ex qui nous a quitté pour se marier et "assurer son avenir" pour reprendre l'expression la plus utilisée.
j'en ai entendu parler...mais impossible de trouver quelqu'un qui puisse me la raconter sans me résumé par "c'est roméo et juliette de chez nous".
bah en fait comme ça arrive à tout le monde on s'en remet vite, on se dit que c'est normal.C'est triste et moi je l'ai vécu dans l'autre sens
ma famille a refusé mon mariage avec mon fiancé il était
chirurgien jeune diplomé d'une famille de médecins US
maintenant il vit à Miami et s'occupe des starlettes et
autres addicts du scalpel, moi j'avais déjà une petite
société de courtage je l'ai vendu 10 ans après à ma
banque, autrement dit on avait des moyens tous les 2.
Alors quand j'entends l'expression "assurer son avenir"
je vois rouge
Majnoun et Leila (مجنون و ليلى en arabe - majnûn : fou (amoureux), laylâ : Leila), Majnûn et Laylâ ou Qays et Layla (قيس وليلى en arabe), est une histoire d'amour populaire d'origine arabe (potentiellement préislamique) racontant les péripéties concernant le poète bédouin Qays ibn al-Moullawwah et sa cousine Layla al-Amiriyya. Cette histoire, vraisemblable mais dont la véracité demeure disputée[1], est l'une de plus connues dans le large bassin d'influence de la civilisation islamique (Arabie, Perse, Asie centrale, Inde et Afrique du Nord) et a inspiré de nombreux écrivains et artistes musulmans comme Nizami, Djami, Navoï et Ahmed Chawqi au fil des siècles. L'adaptation perse de Nizami datant du 12e siècle a fortement contribué à sa vaste diffusion dans le continent asiatique.j'en ai entendu parler...mais impossible de trouver quelqu'un qui puisse me la raconter sans me résumé par "c'est roméo et juliette de chez nous".