Qui pourrait me traduire le refrain de cette chanson s'il vous plaît !!

tajali

ORDRE (douceur) & CHAOS (force)
VIB
Salam qqn pourrait me dire de quoi parle cette chanson et en particulier le refrain merci.

tu as les parole en dessous de la video tu peux les passé sous google translate


: كلمات ‎واش من حيلا بيدي ‎حلم البابور من صغري ‎الصحاب تقلبوا ضدي ‎لي كانوا مورة ضهري ‎وانا مغلوب فأمري ‎حتى الحبيب نكرني ‎خانتني دنيا و زهري ‎لدموع سكنات عيوني Lbenj : غا نعوض راسي فلي فات غا نتيق في فعايلك ماشي بالكلمات ويا الميمة ولدك الا ريسكا باش تعيشي كيف الاميرات شبابي داز غير مخدر راسي عامر و قلبي مدمر ولا غضروك ماشي مشكل دير العاقة راها كا تصبر @@@@@@@ نطيحوا ما يعرفوهاش الرجلة ما فهموهاش ضربة لي ما تقتلني هي لي كا تعلمني رجلة عندها ماليها وانا هنا غا نساليها ولي خالتك خليها عين لي تحكر غا نعميها @@@@ @@@@@ توحشت حياتي في الفانيدي سوڤينير في الخيالي دائرا ايديها في ايدي تعلمت نعوم في الجراح الماضي غير دير الغلطة كلشي كايولي قاضي درابي في ضهري براو صافي كلينا الكاڤيار و ما نسيناش الخبز الحافي وديك لي عزلاتوا شيباني كنت غا فقير وبغيتها مكتابي ‎راني ماشي خالوني ‎لا نسيتكم لا تلموني ‎نتوما بكيتوا عيوني ‎للعداب هوما لاحوني ‎نجري وحدي وسط شوك ‎كانا يقولوا انا خوك ‎هما بزربة باعوك ‎ولا هضرتي غادي يلومك @@@@@@@

je n'ai pas verifié la fiabilité de la traduction de google :

Quelles astuces ai-je entre les mains ?
J'ai rêvé d'un babur depuis mon enfance
Mes amis se sont retournés contre moi
C'était la douleur dans mon dos
Et je suis vaincu, moi aussi
Même mon amant me détestait
Dunia et Zuhri m'ont trahi
Pour les larmes aux yeux
Lbenj :
Je vais me rattraper, donc je l'ai raté
Nous avons confiance en vos actions, marchant avec des mots
Oh ma chérie, ton fils s'appelle Riska
Vivez comme une princesse
Shababi Daz n'est pas drogué
Ma tête est pleine et mon cœur est détruit
Ne t'inquiète pas pour ça, c'est bon
Deir Al-Aqa lui a dit d'être patiente
@@@@@@@
Ils ne savent pas ce qu'ils savent
L'homme ne l'a pas compris
Frapper moi ne me tuera pas
Elle est à moi pour m'apprendre
Un homme a son argent
Et je suis ici pour lui demander
Laisse ta tante tranquille
Un œil qui accapare sa cécité
@@@@
@@@@@
Ma vie était brutale à Al-Fanidi
Souvenir dans l'imagination, encerclant ses mains dans mes mains
Noam a appris de ses blessures passées
A part le Monastère de Galata, tout est comme un juge
Mon dos est pur et clair
Nous avons mangé le caviar et n'avons pas oublié le pain nu
Et tu as isolé Shibani
J'étais très pauvre et je voulais mon livre
Je marche, mon oncle
Non, je t'ai oublié, ne me blâme pas
J'ai pleuré à chaudes larmes
Pour l'ennemi, c'est lui qui me maudit

Nous courons seuls parmi les épines
Ils disaient que je suis ton frère
Ils t'ont vendu une grange
Ne t'inquiète pas, il te blâmera
 

UnPeuTimide

Bladinaute averti
tu as les parole en dessous de la video tu peux les passé sous google translate


: كلمات ‎واش من حيلا بيدي ‎حلم البابور من صغري ‎الصحاب تقلبوا ضدي ‎لي كانوا مورة ضهري ‎وانا مغلوب فأمري ‎حتى الحبيب نكرني ‎خانتني دنيا و زهري ‎لدموع سكنات عيوني Lbenj : غا نعوض راسي فلي فات غا نتيق في فعايلك ماشي بالكلمات ويا الميمة ولدك الا ريسكا باش تعيشي كيف الاميرات شبابي داز غير مخدر راسي عامر و قلبي مدمر ولا غضروك ماشي مشكل دير العاقة راها كا تصبر @@@@@@@ نطيحوا ما يعرفوهاش الرجلة ما فهموهاش ضربة لي ما تقتلني هي لي كا تعلمني رجلة عندها ماليها وانا هنا غا نساليها ولي خالتك خليها عين لي تحكر غا نعميها @@@@ @@@@@ توحشت حياتي في الفانيدي سوڤينير في الخيالي دائرا ايديها في ايدي تعلمت نعوم في الجراح الماضي غير دير الغلطة كلشي كايولي قاضي درابي في ضهري براو صافي كلينا الكاڤيار و ما نسيناش الخبز الحافي وديك لي عزلاتوا شيباني كنت غا فقير وبغيتها مكتابي ‎راني ماشي خالوني ‎لا نسيتكم لا تلموني ‎نتوما بكيتوا عيوني ‎للعداب هوما لاحوني ‎نجري وحدي وسط شوك ‎كانا يقولوا انا خوك ‎هما بزربة باعوك ‎ولا هضرتي غادي يلومك @@@@@@@

je n'ai pas verifié la fiabilité de la traduction de google :

Quelles astuces ai-je entre les mains ?
J'ai rêvé d'un babur depuis mon enfance
Mes amis se sont retournés contre moi
C'était la douleur dans mon dos
Et je suis vaincu, moi aussi
Même mon amant me détestait
Dunia et Zuhri m'ont trahi
Pour les larmes aux yeux
Lbenj :
Je vais me rattraper, donc je l'ai raté
Nous avons confiance en vos actions, marchant avec des mots
Oh ma chérie, ton fils s'appelle Riska
Vivez comme une princesse
Shababi Daz n'est pas drogué
Ma tête est pleine et mon cœur est détruit
Ne t'inquiète pas pour ça, c'est bon
Deir Al-Aqa lui a dit d'être patiente
@@@@@@@
Ils ne savent pas ce qu'ils savent
L'homme ne l'a pas compris
Frapper moi ne me tuera pas
Elle est à moi pour m'apprendre
Un homme a son argent
Et je suis ici pour lui demander
Laisse ta tante tranquille
Un œil qui accapare sa cécité
@@@@
@@@@@
Ma vie était brutale à Al-Fanidi
Souvenir dans l'imagination, encerclant ses mains dans mes mains
Noam a appris de ses blessures passées
A part le Monastère de Galata, tout est comme un juge
Mon dos est pur et clair
Nous avons mangé le caviar et n'avons pas oublié le pain nu
Et tu as isolé Shibani
J'étais très pauvre et je voulais mon livre
Je marche, mon oncle
Non, je t'ai oublié, ne me blâme pas
J'ai pleuré à chaudes larmes
Pour l'ennemi, c'est lui qui me maudit

Nous courons seuls parmi les épines
Ils disaient que je suis ton frère
Ils t'ont vendu une grange
Ne t'inquiète pas, il te blâmera
Merci infiniment !
 

UnPeuTimide

Bladinaute averti
tu as les parole en dessous de la video tu peux les passé sous google translate


: كلمات ‎واش من حيلا بيدي ‎حلم البابور من صغري ‎الصحاب تقلبوا ضدي ‎لي كانوا مورة ضهري ‎وانا مغلوب فأمري ‎حتى الحبيب نكرني ‎خانتني دنيا و زهري ‎لدموع سكنات عيوني Lbenj : غا نعوض راسي فلي فات غا نتيق في فعايلك ماشي بالكلمات ويا الميمة ولدك الا ريسكا باش تعيشي كيف الاميرات شبابي داز غير مخدر راسي عامر و قلبي مدمر ولا غضروك ماشي مشكل دير العاقة راها كا تصبر @@@@@@@ نطيحوا ما يعرفوهاش الرجلة ما فهموهاش ضربة لي ما تقتلني هي لي كا تعلمني رجلة عندها ماليها وانا هنا غا نساليها ولي خالتك خليها عين لي تحكر غا نعميها @@@@ @@@@@ توحشت حياتي في الفانيدي سوڤينير في الخيالي دائرا ايديها في ايدي تعلمت نعوم في الجراح الماضي غير دير الغلطة كلشي كايولي قاضي درابي في ضهري براو صافي كلينا الكاڤيار و ما نسيناش الخبز الحافي وديك لي عزلاتوا شيباني كنت غا فقير وبغيتها مكتابي ‎راني ماشي خالوني ‎لا نسيتكم لا تلموني ‎نتوما بكيتوا عيوني ‎للعداب هوما لاحوني ‎نجري وحدي وسط شوك ‎كانا يقولوا انا خوك ‎هما بزربة باعوك ‎ولا هضرتي غادي يلومك @@@@@@@

je n'ai pas verifié la fiabilité de la traduction de google :

Quelles astuces ai-je entre les mains ?
J'ai rêvé d'un babur depuis mon enfance
Mes amis se sont retournés contre moi
C'était la douleur dans mon dos
Et je suis vaincu, moi aussi
Même mon amant me détestait
Dunia et Zuhri m'ont trahi
Pour les larmes aux yeux
Lbenj :
Je vais me rattraper, donc je l'ai raté
Nous avons confiance en vos actions, marchant avec des mots
Oh ma chérie, ton fils s'appelle Riska
Vivez comme une princesse
Shababi Daz n'est pas drogué
Ma tête est pleine et mon cœur est détruit
Ne t'inquiète pas pour ça, c'est bon
Deir Al-Aqa lui a dit d'être patiente
@@@@@@@
Ils ne savent pas ce qu'ils savent
L'homme ne l'a pas compris
Frapper moi ne me tuera pas
Elle est à moi pour m'apprendre
Un homme a son argent
Et je suis ici pour lui demander
Laisse ta tante tranquille
Un œil qui accapare sa cécité
@@@@
@@@@@
Ma vie était brutale à Al-Fanidi
Souvenir dans l'imagination, encerclant ses mains dans mes mains
Noam a appris de ses blessures passées
A part le Monastère de Galata, tout est comme un juge
Mon dos est pur et clair
Nous avons mangé le caviar et n'avons pas oublié le pain nu
Et tu as isolé Shibani
J'étais très pauvre et je voulais mon livre
Je marche, mon oncle
Non, je t'ai oublié, ne me blâme pas
J'ai pleuré à chaudes larmes
Pour l'ennemi, c'est lui qui me maudit

Nous courons seuls parmi les épines
Ils disaient que je suis ton frère
Ils t'ont vendu une grange
Ne t'inquiète pas, il te blâmera
Salam frérot !

Dis-moi lorsqu' il dit الرجلة ne parle-t-il pas de la virilité ?

Il me semble qu'en arabe الرجولة signifie la virilité justement...

En tout cas qu'Allah te bénisse pour cette traduction 👍
 

tajali

ORDRE (douceur) & CHAOS (force)
VIB
Salam frérot !

Dis-moi lorsqu' il dit الرجلة ne parle-t-il pas de la virilité ?

Il me semble qu'en arabe الرجولة signifie la virilité justement...

En tout cas qu'Allah te bénisse pour cette traduction 👍

salut :)

merci

je ne sais pas je ne maitrise pas suffisamment le darija ...
 
Haut