Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
L'orateur oublie de signaler deux choses.
1) Si la signification de khimar (qui ne veut pas dire textuellement couvrir la tête) était connu qu'à l'époque alors le verset ne concerne que les gens de l'époque. Car des peuplades ne portaient pas de khimar.
D'ailleurs il se contredit il dit que des chevaux portent des khimar alors ça peut vouloir dire de brosser les chevaux.
2) Pourquoi il n'y a pas l'expression couvrir vos têtes qui conviendrait à toutes les peuplades.
Oui et ?
Tu réfutes sans argumentation.pwaouhh ton exemple sur les chevaux prouve que ta comprehension des choses ne dépasse pas la compréhension d'un enfant de 7 ans
Tu réfutes sans argumentation.
Il parle de la signification de khimar.
Les femmes arabes portaient un khimar donc Allah fait allusion au khimar ce qui voudrait dire que les femmes arabes devaient se couvrir la tête.
Mais si les canadiennes ne portaient pas de khimar que signifie pour elle ce texte sur le khimar?
Si khimar ne pouvait être compris que par les arabes alors l'orateur nous explique que ce verset ne concerne que les arabes de l'époque.
Non je ne dis pas que le coran est juste pour les arabes.
Ne fais pas exprès de comprendre ce que je dis.
Relis ce que j'ai écrit en bon français.
Je dis que si Allah voulait qu'on se couvre la tête il aurait dit : couvrez vous la tête.
Pour qu'une femme hindou se couvre la tête je ne vais pas lui dire laisse ton sombrero sur la tête.
Si elles ne sait pas ce qu'est un sombrero et que seules les mexicaines savent.
Tu comprends mon point de vue?
Je dis que si Allah voulait qu'on se couvre la tête il aurait dit : couvrez vous la tête.
Pour qu'une femme hindou se couvre la tête je ne vais pas lui dire laisse ton sombrero sur la tête.
Si elles ne sait pas ce qu'est un sombrero et que seules les mexicaines savent.
Tu comprends mon point de vue?
Donc ce sont les mexicains qui doivent expliquer la parole.ce que tu dis ne tient pas la route
prenons exemple sur le sombrero
il suffit aux mexicaines d'expliquez aux indiennes ce qu'est un sombrero tout simplement et d'appliquer le verset
a la rigueur tu m'aurais dit la finalite est de se couvrir peu importe le moyen je peux l'entendre mais la ton raisonnement est vraiment nul et perte de temps
Ce n'est pas ce que je dis.le verset de la sourate an-Nûr (24ème sourate du texte coranique), qui évoque le "khimâr" : "Dis aux croyants qu'ils baissent leur regard et qu'ils restent chastes. Ceci est cause de plus de pureté pour eux. Dieu est informé de ce qu'ils font. Et dis aux croyantes qu'elles baissent de leur regard ; qu'elles restent chastes ; qu'elles ne montrent pas leurs parures, sauf ce qui en paraît ; qu'elles ramènent leur khimâr sur leur encolure ; et qu'elles ne montrent pas leurs parures, sauf à leur mari, ou à leur père (...)" (Coran 24/31) ;
le verset s'adresse au croyants et croyantes en general et non specifiquement au peuple arabe
c'est comme dire que le croyant n' a pas a baisser le regard car un mexicain ne comprend pas le terme croyante en arabe donc ca s'adressait pas a lui
Moi je pense même que ce verset ne concerne que l'époque du prophète.La vraie question est pourquoi les femmes esclaves ne sont elles pas concerné par le voile ?
Et d'une c'est pas une façon de parler,oui et quoi?? on est ds la session islam la ou il y a des debats donc si ca te pose probleme tu dégages c'est aussi simple que ça
Drôle de façon de répondrepwaouhh ton exemple sur les chevaux prouve que ta comprehension des choses ne dépasse pas la compréhension d'un enfant de 7 ans
Moi j'aimerais qu'on m'explique clairement pourquoi une esclave n'a pas à mettre le voile .
L'esclave ne peut pas être attirante ?
Pourtant cette hiérarchisation sociale n'est jamais mise en avant par les religieuxLe voile servait, entre autres, à distinguer les femmes libres des esclaves, il ne s'agissait pas d'une pratique religieuse à proprement parler mais d'un signe qui indiquait l'appartenance sociale. En effet les hommes accostaient les femmes la nuit, lorsqu'elles sortaient faire leurs besoins, elles s'en sont plaint et c'est ainsi qu'on leur a imposé le voile (ou plutôt à rabattre les pans de leurs écharpes ou khimar sur leur poitrine ) pour les distinguer des esclaves qui n'en portaient pas. On racontait même que Omar frappe les femmes esclaves qui veulent ressembler aux femmes libres.
Le désordre sémantique et le bruit qui accompagnent le Hijab aujourd'hui ne fait que confirmer l’existence d’une profonde et grave crise identitaire conséquence de la modernité. Cette crise est illustrée par l’intensité de la « charge passionnelle » édifiée autour de ce signe, lequel a finit par symboliser à lui seul, l’essentiel de l’identité musulmane.
On a imposé le « Hijab » aux femmes musulmanes dans son sens de « séparation » afin de bien indiquer à ces dernières où est leur place dans la société, autrement dit afin de les cantonner, au nom de l’islam, dans la relégation et l’ombre, loin de la sphère sociopolitique.
Remplacer ainsi le Khimar par le Hijab c’est intervertir des champs sémantiques et conceptuels différents voire opposés afin de cautionner, au nom de l’islam, l’enfermement des femmes derrière un rideau et de les exclure de l’espace sociopolitique !
Parce que la lecture littéraliste est majoritaire...L'instrumentalisation du hijab est l'apanage des islamistes, voulant résister à la modernité en usant de l'Islam pour cautionner leur discours. La montée des islamistes est conséquence de l'échec des politiques après indépendance et de la crise intellectuelle que connaît l'islam depuis le 14 ème siècle.Pourtant cette hiérarchisation sociale n'est jamais mise en avant par les religieux