Tala'Al Badru Aleyna

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion LaMyA60
  • Date de début Date de début
Assalam Aleykoum Wa Ramat Allah Wa Barakatou,

J'aimerais savoir ce que veut dire exactement "Tala'Al Badru Aleyna".
C'est le chant religieux que le peuple du prophète rasoul Allah Salalah Alayhi Wa Salam chantait en allant vers la sainte mekkah.
Ma mère m'a dit que c'est une expression qui a un rapport avec la lune, une expression comme "La Lune est avec nous" en se référant au prophète rasoul Allah Salalah Alayhi Wa Salam ... Vu que moi je suis nul pour comprendre l'arabe littéraire ben je demande si quelqu'un pouvait m'éclairer ça serait sympa. Et j'aimerai aussi connaitre les paroles en arabes et en français de ce chant magnifique s'il vous plait.

Merci beaucoup tout le monde.

Barak Allahou Fikoum.
 
slm aleykom
Ce parole se réfère au prophète SW kan il a immigré vers el madina qunad il est arrivé les citoyen commençaient à chanter cette chanson magnifique tala3a el badr 3aleyna el badr c la lune en son état complète voila wallahaou a3lem
Slm aleykom
 
Assalam Aleykoum Wa Ramat Allah Wa Barakatou,

J'aimerais savoir ce que veut dire exactement "Tala'Al Badru Aleyna".
C'est le chant religieux que le peuple du prophète rasoul Allah Salalah Alayhi Wa Salam chantait en allant vers la sainte mekkah.
Ma mère m'a dit que c'est une expression qui a un rapport avec la lune, une expression comme "La Lune est avec nous" en se référant au prophète rasoul Allah Salalah Alayhi Wa Salam ... Vu que moi je suis nul pour comprendre l'arabe littéraire ben je demande si quelqu'un pouvait m'éclairer ça serait sympa. Et j'aimerai aussi connaitre les paroles en arabes et en français de ce chant magnifique s'il vous plait.

Merci beaucoup tout le monde.

Barak Allahou Fikoum.


Salam,

Bonne question, je l'avais apprise cette chanson dans mon enfance...mais j'ai jamais su ce qu'elle signifiait exactement...
 
Assalam Aleykoum Wa Ramat Allah Wa Barakatou,

J'aimerais savoir ce que veut dire exactement "Tala'Al Badru Aleyna".
C'est le chant religieux que le peuple du prophète rasoul Allah Salalah Alayhi Wa Salam chantait en allant vers la sainte mekkah.
Ma mère m'a dit que c'est une expression qui a un rapport avec la lune, une expression comme "La Lune est avec nous" en se référant au prophète rasoul Allah Salalah Alayhi Wa Salam ... Vu que moi je suis nul pour comprendre l'arabe littéraire ben je demande si quelqu'un pouvait m'éclairer ça serait sympa. Et j'aimerai aussi connaitre les paroles en arabes et en français de ce chant magnifique s'il vous plait.

Merci beaucoup tout le monde.

Barak Allahou Fikoum.
Salam,

Bonne question, je l'avais apprise cette chanson dans mon enfance...mais j'ai jamais su ce qu'elle signifiait exactement...


salam,

Ce chant a été chanté par les medinois qui ont acceuilli le prophete saws chez eux...et qui marque le premier jour de l'an de l'hegire.


Pour le nacheed,j'ai trouvé la tradction de la premiere partie:

Tala'a al-Badru 'Alayna
Tala'al-Badru 'alayna,
min thaniyyatil-Wada' wajaba al-shukru 'alayna,
ma da'a lillahi da'
Ayyuha al-mab'uthu fina
ji'ta bi-al-amri al-muta'
Ji'ta sharrafta al-Madinah
marhaban ya khayra da'



La pleine lune s’est levée sur nous, depuis les collines de Thaniyyât Al-Wadâ`.
La gratitude s’impose à nous, aussi longtemps qu’un prédicateur appellera à Dieu.
Ô toi qui a été envoyé parmi nous ! Tu es venu avec un commandement auxquels nous obéirons.
Tu es venu et tu as fait honneur à notre cité. Sois le bienvenu ! Ô toi le meilleur des prédicateurs !


:)
 
salam,

Ce chant a été chanté par les medinois qui ont acceuilli le prophete saws chez eux...et qui marque le premier jour de l'an de l'hegire.


Pour le nacheed,j'ai trouvé la tradction de la premiere partie:

Tala'a al-Badru 'Alayna
Tala'al-Badru 'alayna,
min thaniyyatil-Wada' wajaba al-shukru 'alayna,
ma da'a lillahi da'
Ayyuha al-mab'uthu fina
ji'ta bi-al-amri al-muta'
Ji'ta sharrafta al-Madinah
marhaban ya khayra da'



La pleine lune s’est levée sur nous, depuis les collines de Thaniyyât Al-Wadâ`.
La gratitude s’impose à nous, aussi longtemps qu’un prédicateur appellera à Dieu.
Ô toi qui a été envoyé parmi nous ! Tu es venu avec un commandement auxquels nous obéirons.
Tu es venu et tu as fait honneur à notre cité. Sois le bienvenu ! Ô toi le meilleur des prédicateurs !


:)

Bakhla oufik , que Dieu tout puissant t'accorde sa bonté.
Amine
 
As-salam alaïkoum!

Est-ce que quelqu'un aurait le texte arabe de cette magnifique chanson ? ça fait un bout de temps que je le recherche mais sans succès.

Je demande car ça m'aiderait, et probablement d'autres, à avoir la bonne prononciation. Pour les non arabophones comme moi la lecture en arabe d'un texte permet de savoir comment prononcer un mot. La translitération du style "Tala'a al-Badru 'Alayna" ça donne le texte et c'est facile à lire (du moins plus facile que le texte arabe pour moi) mais ça ne précise pas la prononciation et c'est important pour moi.

En passant, Mezut Kurtis a fait une belle interprétation de cette chanson. Il y a des bout en turc où on ne comprend pas mais la majorité de la chanson est chanté en arabe. On peut d'ailleurs la trouver sur les sites de vidéos partagés.

Wa salam.
 
Retour
Haut