Traduction du coran france

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion compassion
  • Date de début Date de début
Salam
en espérant avoir compris ta question...
je dirai que....celui qui "maitrise" la langue arabe peut se permettre de critiquer la traduction !
Bonjour,
Non parce que ce n'est pas une traduction exacte, il informe d'avantage.
Les majuscules n'existent pas en arabe, faut être un extra-terrestre pour les mettre là où ils sont, un bonne observateur comme il est recommander dans le Coran devrais se poser bien des questions
 
Une bonne traduction , honnête, peut sans doute être suffisante.
Moi je lis la version d'Hamidoullah.
Son français n'est pas joli, et à ce titre on perd l'aspect poétique du Coran.
Mais comme c'est un savant musulman, il a mis des notes en marge pour expliquer les différents sens possibles.
Parfois il explique que, même en arable, le verset n'a pas de sens (ou pas de sens évidents).
Une bonne traduction a forcement des notes en bas de pages, pour être de bonne qualité.
En effet il ne s'agit pas de traficoter le texte pour le faire entrer dans ses vues, en modifiant le sens du texte pour le " vendre" mieux... Il faut avoir a coeur de transcrire le sens réel du texte.
Et il semble bien que ce soit possible.

Lire quelques livres de spécialistes de langues anciennes est également utile. Personnellement, j'ai lu les livres du Pr J. Chabbi qui sont très utiles pour comprendre le Coran.
Il ne s'agit pas de spiritualité, ni de mystique, mais de comprendre la réalité du texte tel qu'il a été rédigé à son origine.

@Temperance,@Nacer8,@jeandin,@insouciants,
 
Dieu ne va-t-il juger que les arabophones?
17.13Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son oeuvre. Et au Jour de la Résurrection, Nous lui sortirons un écrit qu´il trouvera déroulé:Wa Kulla 'Insānin 'Alzamnāhu Ţā'irahu Fī `Unuqihi Wa Nukhriju Lahu Yawma Al-Qiyāmati Kitābāan Yalqāhu Manshūrāan
17.14"Lis ton écrit. Aujourd´hui, tu te suffis d´être ton propre comptable".Iqra' Kitābaka Kafá Binafsika Al-Yawma `Alayka Ĥasībāan


Qui jugera qui ?
 
Salam,

Le cœur ne verra que ce qu'il a envie de voir, c'est pas la langue qui permet de juger mais bien le cœur.

Le cœur ne comprendra que ce qu'il estimera conforme a ce qu'il cerne de la vérité.

Le constat est le même pour un arabophone.
 
Salam,

Le cœur ne verra que ce qu'il a envie de voir, c'est pas la langue qui permet de juger mais bien le cœur.

Le cœur ne comprendra que ce qu'il estimera conforme a ce qu'il cerne de la vérité.

Le constat est le même pour un arabophone.
Salam

Une vérité subjective dans le fond ?
 
Salam,

"Juger " ?

..ou plutôt expliquer différentes sourates dans le Coran. Cela n'est pas dû à tous le monde. Il faut être prudent.

qu'Allah nous protège tous de l'égarement.:mignon:
Salam non je parle bien de jugement du coran, le coran n'a pas besoin d'explication, soi tu le comprend, soi tu est perdu
 
Une personne qui a toutes ses facultés mentales peut apprendre l'arabe. Le Coran est descendu en langue arabe, et certains mots en arabe ne peuvent pas être traduit en français, ce sera toujours du " approximatif ".
La seule chose qui bloque l'être humain à apprendre l'arabe avec assiduité c'est la paresse.

Les personnes qui parlent arabe, savent écrire l'arabe possèdent un vrai trésor.
 
Une personne qui a toutes ses facultés mentales peut apprendre l'arabe. Le Coran est descendu en langue arabe, et certains mots en arabe ne peuvent pas être traduit en français, ce sera toujours du " approximatif ".
La seule chose qui bloque l'être humain à apprendre l'arabe avec assiduité c'est la paresse.

Les personnes qui parlent arabe, savent écrire l'arabe possèdent un vrai trésor.
Parler l'arabe et l'écrire, suffit il, a comprendre un verset comme le créateur la dicter ?
 
Et un petit coup de mais de dieu aussi non ?

Là aussi, on pense qu'il suffit de dire " je crois en Allah ", et ne rien faire à côté en effort pour lui montrer ?

Non, rien n'est facile dans la vie, mais c'est en faisant l'effort chaque jour qu'on se rapproche d'Allah.
Et Allah n'incombe pas une charge supérieure à une âme.

Certains mettront plus de temps que d'autres à apprendre, mais ce n'est pas la quantité qui compte! mais la qualité chaque jour en continuité.
 
Salam

Peut on juger le coran, dans la langue française ?

salam

même en le lisant en arabe chacun aura sa propre compréhension du texte s'il venait a l'interpréter de lui même... les uns en auront une compréhension "berbère", d'autre une compréhension "européenne", "asiatique", "martienne"........

l'éducation et l'expérience de chacun influent sur cette compréhension ..... que ce soit en Français ou en Arabe
 
Là aussi, on pense qu'il suffit de dire " je crois en Allah ", et ne rien faire à côté en effort pour lui montrer ?

Non, rien n'est facile dans la vie, mais c'est en faisant l'effort chaque jour qu'on se rapproche d'Allah.
Et Allah n'incombe pas une charge supérieure à une âme.

Certains mettront plus de temps que d'autres à apprendre, mais ce n'est pas la quantité qui compte! mais la qualité chaque jour en continuité.
J'ai du mal avec se que tu dit, comment peut on utiliser une parti d'un verset, dans un autre sens que celui dicter pas Allah pour justifier ces dire ?
 
salam

même en le lisant en arabe chacun aura sa propre compréhension du texte s'il venait a l'interpréter de lui même... les uns en auront une compréhension "berbère", d'autre une compréhension "européenne", "asiatique", "martienne"........

l'éducation et l'expérience de chacun influent sur cette compréhension ..... que ce soit en Français ou en Arabe
Salam

Tu résume parfaitement une parti de la vérité !
 
salam

même en le lisant en arabe chacun aura sa propre compréhension du texte s'il venait a l'interpréter de lui même... les uns en auront une compréhension "berbère", d'autre une compréhension "européenne", "asiatique", "martienne"........

l'éducation et l'expérience de chacun influent sur cette compréhension ..... que ce soit en Français ou en Arabe

Salam ,

Si chaque compréhension que ce soit européenne, asiatique, martienne, etc...c'est comme si il y avait un tiroir pour chaque compréhension. Mais l'Islam est une religion universelle ? donc tous ensemble, pas séparés dans chaque compréhension diverses.
Sinon dans ce cas là...chacun sur la terre l'interpréterait à sa façon...basé sur sa propre opinion.
Non.
 
Retour
Haut