Traduction hébreux en phonitique puis français.

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion flytayr
  • Date de début Date de début

flytayr

الله واح
Salam alykom ,

Voilà je cherche une traduction de l'hébreu en phontique exemple :

كيف حالكم يا مسلمين = kayfa halokom ya mouslimine =comment allez vous musulmans?

Voilà l'expression en hébreu : (je suis interessé par des traductions pas genre google ou reverso etc... mais les hébreuphone ça serait un must ! merci bcp.

חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.

Ps: il s'agit du verset 16 du chapitre 5 de sifr cantique des cantiques (bible).
 
Salam alykom ,

Voilà je cherche une traduction de l'hébreu en phontique exemple :

كيف حالكم يا مسلمين = kayfa halokom ya mouslimine =comment allez vous musulmans?

Voilà l'expression en hébreu : (je suis interessé par des traductions pas genre google ou reverso etc... mais les hébreuphone ça serait un must ! merci bcp.

חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.

Ps: il s'agit du verset 16 du chapitre 5 de sifr cantique des cantiques (bible).

Hekko mamittaqim bikkul machamadim zehdudi mizehreï baynat yerushalaym
 
Merci ! car j'avais des doute sur un terme ! surtout le muhammadim !

qui veux dire quoi en hébreu ? car muhammadim en singulier c'est muhammad ! le im est pour le pluriel !

Merci ...

ya un probleme avec ca en fait , certains y voit muhamadin et d'autre machamadim

Et même si on transcrivait mohammed en hébreu, cela ne correspondrait pas avec Machamadim
Voici la différence entre :

Machamadim - מַחֲמַדִּים

et

Muhammed - מֻהַמַדִּ

חֲ chet et הַ hey sont deux lettres différentes en hébreu

מַחֲמַדִּים Machamadim
Ensuite מַ avec un _ voyelle sous la lettre se prononce Machamadim

מֻהַמַדִּ mohammed
Alors que מֻ avec 3 ... voyelle sous la lettre se prononce Mouhamed
 
ya un probleme avec ca en fait , certains y voit muhamadin et d'autre machamadim

Et même si on transcrivait mohammed en hébreu, cela ne correspondrait pas avec Machamadim
Voici la différence entre :

Machamadim - מַחֲמַדִּים

et

Muhammed - מֻהַמַדִּ

חֲ chet et הַ hey sont deux lettres différentes en hébreu

מַחֲמַדִּים Machamadim
Ensuite מַ avec un _ voyelle sous la lettre se prononce Machamadim

מֻהַמַדִּ mohammed
Alors que מֻ avec 3 ... voyelle sous la lettre se prononce Mouhamed

Est ce un chakl ? genre l'arabe on avant c'était sans point etc... ? dans la version original de ce verset c'était comment ?
qualqu'un a des info ?
 
Retour
Haut