Bonjour, j'essaie de traduire ce court poème de Khalil Gibran, mais je n'ose pas utiliser Google de peur d'obtenir un résultat médiocre. Si quelqu'un sait le traduire en phonétique, je l'en remercie. Choukran (l'un des seuls mots que je connaisse en Arabe, en phonétique, désolé pour l'orthographe) :
Ce que je cherche à traduire (en Arabe classique/littéraire) :
"Celui qui peut mettre le doigt sur ce qui sépare le bien du mal est celui-là même qui peut toucher les pans de la toge de Dieu."
;-)
Ce que je cherche à traduire (en Arabe classique/littéraire) :
"Celui qui peut mettre le doigt sur ce qui sépare le bien du mal est celui-là même qui peut toucher les pans de la toge de Dieu."
;-)