Awal ighoudhane

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion anjdha
  • Date de début Date de début
wili wili....je suis morte de rire


thenghideyi s thatsa!!!!


mon ami B.H est un amazigh du moyen Atlas!!!!!




tu m’étonnes :eek:pourtant tu en as fan!!!!


tu ne l'as pas reconnu????



ⴼⴰⵜⵎⴰ ⵜⴰⴱⴰⵄⵎⵕⴰⵏⵜ

j'ai pas écrit je croyais que tout le monde connait


La loi c'est la loi.

Penses-y la prochaine fois.

Je ne suis pas fan d'elle. J'admire son militantisme.

Ici, c'est plutot des invocations. ;) Mais si ca ta fait plaisir...

Ps. quand tu envoies ton message en tifinagh, et tu découvres qu'il manque des mots, tu édites et corriges. Dans ce cas précis, tu as mis un 3 spaces de trop.
 
La loi c'est la loi.

Penses-y la prochaine fois.

Je ne suis pas fan d'elle. J'admire son militantisme.

Ici, c'est plutot des invocations. ;) Mais si ca ta fait plaisir...

Ps. quand tu envoies ton message en tifinagh, et tu découvres qu'il manque des mots, tu édites et corriges. Dans ce cas précis, tu as mis un 3 spaces de trop.
c'est tifinagh à la façon des imazighen inou:D
 
c'est tifinagh à la façon des imazighen inou:d



ⵎⴰⵢ ⴳⴰⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ?
ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⴽⴰⵏⵣ
ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⵄⴰⵣⵣ
ⵖⴻⴷ ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⵅⴰⵏⵣ?


Pourquoi ne se lavent-ils pas?
Ils nont pas d'eau dans leurs montagnes?
 

ⵎⴰⵢ ⴳⴰⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ?
ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⴽⴰⵏⵣ
ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⵄⴰⵣⵣ
ⵖⴻⴷ ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⵅⴰⵏⵣ?


Pourquoi ne se lavent-ils pas?
Ils nont pas d'eau dans leurs montagnes?




-????
c'est quoi le tiret en tifinagh??
et après je te repondrai
 

ⵎⴰⵢ ⴳⴰⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ?
ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⴽⴰⵏⵣ
ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⵄⴰⵣⵣ
ⵖⴻⴷ ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⵅⴰⵏⵣ?


pourquoi ne se lavent-ils pas?
Ils n'ont pas d'eau dans leurs montagnes?



ⵏⴽⵯⵏⵍ ⴰ ⵡⵏⵍⵜⵜⴰⴽⴽⴰⵏⴻ ⴰⵎⴰⵏⴻ ⴳⴰⵏⴰⴽ ⵍⵢⴻⵎⵎⴰⵛ
 
ⵏⴽⵯⵏⵍ ⴰ ⵡⵏⵍⵜⵜⴰⴽⴽⴰⵏⴻ ⴰⵎⴰⵏⴻ ⴳⴰⵏⴰⴽ ⵍⵢⴻⵎⵎⴰⵛ

Tu vois, tu fais la même erreur. Tu as un éspace de trop avant aman et avant le premier a dans la phrase
Pour aman par ex, on ne met pas de "e" à la fin comme francais

Le trait d'union - c'est comme d'habitude

Ex. s-tmazight. Tu n'es pas obligé de le mettre.
 

ⵎⴰⵢ ⴳⴰⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ?
ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⴽⴰⵏⵣ
ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⵄⴰⵣⵣ
ⵖⴻⴷ ⵡⵉⵍⵍⵉ ⵏ ⵍ-ⵅⴰⵏⵣ?


Pourquoi ne se lavent-ils pas?
Ils nont pas d'eau dans leurs montagnes?

C'était de l'ironie ly-em...

-????
c'est quoi le tiret en tifinagh??
et après je te repondrai
 
Tu vois, tu fais la même erreur. Tu as un éspace de trop avant aman et avant le premier a dans la phrase
Pour aman par ex, on ne met pas de "e" à la fin comme francais

Le trait d'union - c'est comme d'habitude

Ex. s-tmazight. Tu n'es pas obligé de le mettre.

qui t'a appris cela ??
awra antelmed tamazight????
 
nous on le dit comme ça!

adtelmdekh
atlemdet
aditelmed
antelmed
etc....
et puis je l'aurais fait si c'etait pas trop tard;si c'est le standard

Ici il s'agit de tifinagh. Des phrases/mots invisibles après envoi de message. Je suis navré

si tifinagh ne sont pas compatibles avec ton dialècte.
 
Le poéte :Mohamed Albensir (Damsiri)

Tamazight

1-nga tablat meddn gan siti licarat.

2- a wannad yusin aggun iellm f llax.

3-isggasn ayad nga leàqel f ifrxan.

4- ad iyi ik mlin a baba mlinax innatenx.

5-ix ira kra ad dix yizî mlxasen ttarix.

6- ayyissan mas ur igi lmlk amr winnax

7-a nufa ddwa n tmadûnt lli yax issaghlen.

8- aghar ixwla u dbib ix ra iyi sul ismt.

9-ahan adbib n terzî x Sus llan ukan.

10-re bbi zayd u ggug i yeclhîyen.

11- akullu sun igigilen aman.

12- ad ur afn imhêsaden kra ran.

13- asmqqar d imurig n tcelhît.

14-ar asen skaren ddîd a wer ilin.

15- ayan ihêsadn mad akw tiwit.

16- rebbi gix ten d umazzal f llin.

17-nettan ay ran a iyi ed ifk aman.

18-ixak ifka rebbi ugren kiwan.

19-ixak ikkes ur ak id irhêm yan.

20- llah ard n tleàb acku frhâgh.

Traductuion en francais

1-Nous sommes un roc, limite le territoire.

2-Caillou sur mon dessus est signe.

3-C’étaient des années que nous supplions les jeunes chercheurs.

4-à me montrer mon père ainsi que ma mère

5-Si quelqu’un veut me disputer, je lui apprendrai l’histoire.

6- pour qu’il sache que la terre n’appartienne qu’a nous

7- Nous avons trouvé le raide de la maladie dont nous souffrons.

8-Fou !le guérisseur qui désire encore me tromper.

9-C’est à souss où se trouve le rebouteux.

10-Que Dieu hausse l’eau dans le barrage des chleuhs.

11- Pour que les orphelins puissent boire de l’eau.

12- Ainsi, les jaloux n’atteindront pas leur objectif.

13- Même la poésie du parler tachelhit.

14- On la contrarie pour qu’elle n’existe plus.

15-Oh !le jaloux qu’est ce que tu as gagné.

16- j’ai élu Dieu comme veilleur sur la source.

17- C’est lui qui m’offrira de l’eau.

18- Si Dieu te donne du bien, il est le suprême.

19- S’il te dépouille, personne n’aura pitié de toi.

20- Par Dieu, je jouerai parce que je suis heureux
 
21-Ar agh itzayyad rebbi gh tifawt.

22-aylli s righ a ten gagh nlekmten.

23-a han ur gi tagudî ix mmutgh

24-a yak nfel ed leàizz i yeclhiyen.

25- aynna zrîrix ndemx fellasen.

26- ur akk nksûd kra ad ax sul inegh.

27-a nuf ad nit anûd nkecm sers.

28-a takat d uzzal aggisn illan.

29-a wallayni dell iggut f llanx

30-adûfagh nit lbadêl s tît inew.

31- mamnk rad skrgh at tenghgh

32-a rebbi ayt alhêbab ixka mmutgh

33-ar iyi tsllam adax trhêmm.


raduction




21- Dieu nous comble de lumière.

22- J’ai atteint mon objectif.

23-je ne serai pas triste, si je meure.

24- Nous avons légué la gloire aux chleuhs.

25- Je poétise sur des choses que j’ai vues.

26- Nous n’avons plus peur que quelqu’un nous tue.

27- Nous sommes entrés dans la fonderie.

28- C’est le feu et le fer qui s’y trouvent

29- Mais nous avons assez subi l’avilissement.

30- Je regarde l’injustice de mes propres yeux

31- Comme pourrais – je l’accepter

32- Eh !chers amis si je meurs.

33- Priez pour le repos de mon âme.

tanmirt nnoune ayichl7iyine ;zzioune akhdidda l'islam en sa version amazigh!!!!!
 
Retour
Haut