Chacun son fardeau ses fautes ?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion typologie
  • Date de début Date de début
Le Judéo-Christianisme l'explique par le péché originel, qui signifie que nous ne pouvons pas être "immunisé" du péché de l'humanité. Tôt ou tard, nous péchons par omission, ne serait-ce que par manque de charité.
Le péché est donc individuel ET collectif, et la rédemption, pour les chrétiens, présente aussi ces deux composantes.
Quand au fardeau, le Christ est très clair : il existe, mais il dit :
"Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos âmes. Car mon joug est doux, et mon fardeau léger." Mt 11-29

Ceci dit, ce dogme du péché originel est complexe et nécessite d'étudier sérieusement pour en comprendre le pourquoi et ses conséquences.

à la base le recit d'adam biblique et coranique sont different
il semble que dans le coran l'homme est crée mortel contrairement à la geneses
d'où une logique inversé de meme dans le pentateuque n'est pas question de resurection ni de jugement final

je sais que le judaisme à dans ces texte une approche completement differente sur la responsabilité
car un peché peut avoir des repercution sur plusieur generation ...

justement cela n'est il pas injuste de faire pesé la faute d'une personne sur ces descendant ?
comment les juif et chretien justifie cette apparente injustice

c vrai que la realité vous donne en parti raison en general nous portons les genes de nos ancetre et leur predisposition
ex maladie mauvais temperament ...
et quand une personne faute les consequence touche tout le monde sans distinction apparente .
 
et sadiq tu le traduit par sadisme ?
à ce petit jeu tu n'ira pas loin en terme de comprehension
soyons serieu revenons à de vrai methode d'etude
Sadiq il y a 3 lettres : s - d - q
Sadisme c'est différent de Sadiq.

Moi je t'ai donné un bon exemple en allant peut-être un peu trop vite.
Obédience vient du latin obédir qui signifie obéir ou obéir.
Ibada a les mêmes racines que obedir.
La terminaison en ir finale ce n'est qu'un schème propre au latin.
Mais pour te faire comprendre j'ai parlé de obédience qui a un caractère plus religieux que obéir.
Tu vois que je peux t'enseigner le LANGAGE coranique à travers le latin...
 
Sadiq il y a 3 lettres : s - d - q
Sadisme c'est différent de Sadiq.

Moi je t'ai donné un bon exemple en allant peut-être un peu trop vite.
Obédience vient du latin obédir qui signifie obéir ou obéir.
Ibada a les mêmes racines que obedir.
La terminaison en ir finale ce n'est qu'un schème propre au latin.
Mais pour te faire comprendre j'ai parlé de obédience qui a un caractère plus religieux que obéir.
Tu vois que je peux t'enseigner le LANGAGE coranique à travers le latin...

tu n'iras pas loin avec ta methode

je ne voi rien du tout la transliteration à ces regle que fait tu de la lettre 'AYn dans IBaDa donc il y a 3 lettre

c facile de prendre des mot qui on une petite ressemblance
mais comment fait tu avec le mot qalb et coeur comment fait tu

ou le mot qamar et lune quel rapport ?
 
tu n'iras pas loin avec ta methode

je ne voi rien du tout la transliteration à ces regle que fait tu de la lettre 'AYn dans IBaDa donc il y a 3 lettre

c facile de prendre des mot qui on une petite ressemblance
mais comment fait tu avec le mot qalb et coeur comment fait tu

ou le mot qamar et lune quel rapport ?
Je peux aussi t'expliquer la lettre 3ayn.
Quand on étudie la linguistique au lieu de la numérologie ou la place des sourates, on comprend mieux la vie, lol.....
Allah a placé des lettres dans le Coran comme pour qu'on comprenne que les lettres sont essentielles.
La lettre 3ayn qui te dit qu'elle n'existait à l'époque quand le terme a subi une translittération vers le latin?
Les noirs ne savent pas prononcé la lettre 3ayn et pareil pour d'autres sons de l'arabe.
Exemple au lieu de dire AllaH ils disent Allay.
C'est pourquoi on trouve dans la Bible Eloh et Eloï.
Les Noirs ne disent pas 3issa, ils disent Issa ou Issou.
Le terme 3abd (serviteur), même les hébreux, les plus proches des arabes, n'arrivent pas à le dire, ils disent Abet.
Les Juifs Kazhars qui ont peuplé l'Europe, quand ils s'essaient à l'hébreu c'est une catastrophe, ils ne savent même pas parler l'hébreu, ils transforment le h en kh. bref ils ont construit une nouvelle langue.
Le Yiddish fait partie de cette langue et l'allemand ressemble au Yiddish, l'anglais de même dans une moindre mesure.
Si les arabes disent 3abd, les hébreux disent Abet, les européens ne diront jamais 3abd.
Quand on opte pour une facilité linguistique on ne peut plus revenir en arrière.
Les romains disent obedir pour 3abada car comme je te l'explique, le 3ayn est un sons très spécifique et ce n'est pas tout le monde qui peut s'en accoutumer.

Mais que tu le veuilles ou non obedir c'est exactement la translittération de 3abada.
Donc l'3ibada ce n'est pas l'adoration comme les arabes modernes croient mais l'obédience dans le sens l'obéissance dogmatique.

Autre exemple, à l'époque des égyptiens (l'égyptologie explique beaucoup de chose), les souverains (que l'on appelle pharaons à tort) portaient un sceptre à leur main. Ce sceptre se dit le WAS. Les premiers égyptiens étaient noirs de peau c'est une évidence que je ne te démontre pas à toi. Les noms, comme je t'ai dit, n'ont pas développé certaines prononciations, ils utilisent d'autres sons pour en remplacer certains. le W en début du mot WAS c'est en réalité un 3ayn. Le terme arabique de WAS c'est 3asa qui est exactement le bâton de Moussa. Ce qui explique que Moussa ne tenait pas un bâton mais un SCEPTRE car il était un héritier légitime au trône.

On connait d'autres diphtongues de lettres. Par exemple, les anglais on pris l'habitude à une époque de transformer le g latin en w. Guillaume donne William. Gain donne Win. Guerre donne War. etc...

Ce n'est pas la numérologie qui va t'élever!
 
Je peux aussi t'expliquer la lettre 3ayn.
Quand on étudie la linguistique au lieu de la numérologie ou la place des sourates, on comprend mieux la vie, lol.....
Allah a placé des lettres dans le Coran comme pour qu'on comprenne que les lettres sont essentielles.
La lettre 3ayn qui te dit qu'elle n'existait à l'époque quand le terme a subi une translittération vers le latin?
Les noirs ne savent pas prononcé la lettre 3ayn et pareil pour d'autres sons de l'arabe.
Exemple au lieu de dire AllaH ils disent Allay.
C'est pourquoi on trouve dans la Bible Eloh et Eloï.
Les Noirs ne disent pas 3issa, ils disent Issa ou Issou.
Le terme 3abd (serviteur), même les hébreux, les plus proches des arabes, n'arrivent pas à le dire, ils disent Abet.
Les Juifs Kazhars qui ont peuplé l'Europe, quand ils s'essaient à l'hébreu c'est une catastrophe, ils ne savent même pas parler l'hébreu, ils transforment le h en kh. bref ils ont construit une nouvelle langue.
Le Yiddish fait partie de cette langue et l'allemand ressemble au Yiddish, l'anglais de même dans une moindre mesure.
Si les arabes disent 3abd, les hébreux disent Abet, les européens ne diront jamais 3abd.
Quand on opte pour une facilité linguistique on ne peut plus revenir en arrière.
Les romains disent obedir pour 3abada car comme je te l'explique, le 3ayn est un sons très spécifique et ce n'est pas tout le monde qui peut s'en accoutumer.

Mais que tu le veuilles ou non obedir c'est exactement la translittération de 3abada.
Donc l'3ibada ce n'est pas l'adoration comme les arabes modernes croient mais l'obédience dans le sens l'obéissance dogmatique.

Autre exemple, à l'époque des égyptiens (l'égyptologie explique beaucoup de chose), les souverains (que l'on appelle pharaons à tort) portaient un sceptre à leur main. Ce sceptre se dit le WAS. Les premiers égyptiens étaient noirs de peau c'est une évidence que je ne te démontre pas à toi. Les noms, comme je t'ai dit, n'ont pas développé certaines prononciations, ils utilisent d'autres sons pour en remplacer certains. le W en début du mot WAS c'est en réalité un 3ayn. Le terme arabique de WAS c'est 3asa qui est exactement le bâton de Moussa. Ce qui explique que Moussa ne tenait pas un bâton mais un SCEPTRE car il était un héritier légitime au trône.

On connait d'autres diphtongues de lettres. Par exemple, les anglais on pris l'habitude à une époque de transformer le g latin en w. Guillaume donne William. Gain donne Win. Guerre donne War. etc...

Ce n'est pas la numérologie qui va t'élever!

eviton les theori lie au autre langue reston dans le francais et l arabe

mais tu ne m a pas dit comment tu fais le lien entre oeil source et ayn

et comment tu fait le lien entre coeur et qalb et fouad

le mot qamar et lune
 
eviton les theori lie au autre langue reston dans le francais et l arabe

mais tu ne m a pas dit comment tu fais le lien entre oeil source et ayn

et comment tu fait le lien entre coeur et qalb et fouad

le mot qamar et lune
La linguistique c'est une science, et c'est même la science du langage.
La linguistique ne prétend pas définir tous les secrets des langages.
Je ne suis pas là pour te donner une traduction ou une translittération COMPLÈTE du Coran.
Je n'ai pas le niveau pour ça.

Depuis le début je te dis juste que tu peux interpréter le langage coranique à travers d'autres langues.
Personnellement, le meilleur langage, en dehors de l'arabe, c'est le Grec.
L'arabe je m'en méfie car ce n'est pas l'arabe coranique mais l'arabe moderne, inventé après l'avènement du Coran.
Il a été construit pour que l'on cesse d'interpréter le Coran, pour figer les compréhensions, pour statufier le Coran.
Comme si l'arabe moderne était une statue.

C'est grâce au Grec que j'interprète Salat par Ecole.
L'arabe moderne m'égarait totalement avec prière.
 
La linguistique c'est une science, et c'est même la science du langage.
La linguistique ne prétend pas définir tous les secrets des langages.
Je ne suis pas là pour te donner une traduction ou une translittération COMPLÈTE du Coran.
Je n'ai pas le niveau pour ça.

Depuis le début je te dis juste que tu peux interpréter le langage coranique à travers d'autres langues.
Personnellement, le meilleur langage, en dehors de l'arabe, c'est le Grec.
L'arabe je m'en méfie car ce n'est pas l'arabe coranique mais l'arabe moderne, inventé après l'avènement du Coran.
Il a été construit pour que l'on cesse d'interpréter le Coran, pour figer les compréhensions, pour statufier le Coran.
Comme si l'arabe moderne était une statue.

C'est grâce au Grec que j'interprète Salat par Ecole.
L'arabe moderne m'égarait totalement avec prière.

oui c ce que je pensé donc ton affirmation de comprendre coran à partir du francais n'a aucun sens
le francais c pas le grecs ...

donc toi meme tu me reproche de ne pas avoir le temps de reflechir
je te repond donc que tu affirmes des choses sans reflechir et sans les avoir verifié
ce n'est pas parcequ'un mot arabe et proche d'un mot fancais
que cela veut dire que l'on peut comprendre tout le coran en arabe avec du francais
faut arreté de deliré .
 
oui c ce que je pensé donc ton affirmation de comprendre coran à partir du francais n'a aucun sens
le francais c pas le grecs ...

donc toi meme tu me reproche de ne pas avoir le temps de reflechir
je te repond donc que tu affirmes des choses sans reflechir et sans les avoir verifié
ce n'est pas parcequ'un mot arabe et proche d'un mot fancais
que cela veut dire que l'on peut comprendre tout le coran en arabe avec du francais
faut arreté de deliré .
Le français c'est une langue latine.
Le latin dérive du grec.
Le grec c'est plus précis que le français mais nos yeux lisent le français en premier.

Il n'y a pas que le français, il faut utiliser toutes les langues à disposition pour cerner la Vérité.
Exemple, qui te permettra de mieux comprendre ce qu'est le terme coranique yad?
L'espagnol.
Aider se dit ayudar et ayudar sa racine c'est y-d car l'infinitif ne compte pas pour racine.
En français on peut le deviner par l'expression : donner un coup de main...

Moi je te dis juste de te méfier de l'arabe moderne, c'est le piège le plus évident.
 
Le français c'est une langue latine.
Le latin dérive du grec.
Le grec c'est plus précis que le français mais nos yeux lisent le français en premier.

Il n'y a pas que le français, il faut utiliser toutes les langues à disposition pour cerner la Vérité.
Exemple, qui te permettra de mieux comprendre ce qu'est le terme coranique yad?
L'espagnol.
Aider se dit ayudar et ayudar sa racine c'est y-d car l'infinitif ne compte pas pour racine.
En français on peut le deviner par l'expression : donner un coup de main...

Moi je te dis juste de te méfier de l'arabe moderne, c'est le piège le plus évident.

le coran est en arabe pas en chinois ou en grecs
 
Retour
Haut