Nope, ce sont des nouveaux convertis à soutenir, pas à "gagner". Le traductions peuvent faire changer le sens du verset arabe:
8.60. Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie équipée, afin d'effrayer l'ennemi d'Allah et le vôtre, et d'autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu'Allah connaît. Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés.
8.61. Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient.
8.62. Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants.
8.63. Il a uni leurs coeurs (par la foi). Aurais-tu dépensé tout ce qui est sur terre, tu n'aurais pu unir leurs coeurs; mais c'est Allah qui les a unis, car Il est Puissant et Sage .
8.64. Ô Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.
Ceci concerne donc des nouveaux convertis qui ont besoin de support à cause de la persécution et les pertes qu'ils pourront subir à cause des frictions tribales.
Et ils ne sont pas forcément pauvres (le coran ne différencie pas entre un pauvre musulman et pauvre non-musulman qui vit en paix avec les musulmans), voilà pourquoi leur cas est séparé.
Le coran donne toujours des réponses, encore faut-il se donner la peine de le lire... mais c'est un livre qui te fait bosser , on ne te donne rien en lisant un seul verset ou un seul chapitre et c'est cette disposition qui rend la tâche facile et pour ceux qui veulent mentir et pour les autres qui pourront déterminer qui ment et qui ne ment pas.
Le verset surligné montre qu'il n'est en aucun question de corrompre qui que ce soit.
Salam,
9:60 إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا
وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِّنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Les Sadaqâts ne sont destinés que pour les pauvres, les indigents, ceux qui y travaillent, ceux dont
les cœurs sont à gagner (à l'Islam), l'affranchissement des jougs, ceux qui sont lourdement endettés, dans le sentier d'Allah, et pour le voyageur (en détresse). C'est un décret d'Allah! Et Allah est Omniscient et Sage.
(traduction hamidullah... oui je sais c'est triste)
=> وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ, on a
مُؤَلَّفَةِ qui est un participe passif, mais de quoi? et قُلُوبُهُمْ leurs "coeurs"
8.60. Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie équipée, afin d'effrayer l'ennemi d'Allah et le vôtre, et d'autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu'Allah connaît.
Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés.
8.61. Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient.
8.62. Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants.
وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مَّا أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
8.63. Il a
uni leurs coeurs (par la foi).
Aurais-tu dépensé tout ce qui est sur terre, tu n'aurais pu unir leurs coeurs; mais c'est Allah qui les a unis, car
Il est Puissant et Sage .
8.64. Ô Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.
Le coran donne toujours des réponses, encore faut-il se donner la peine de le lire... mais c'est un livre qui te fait bosser , on ne te donne rien en lisant un seul verset ou un seul chapitre et c'est cette disposition qui rend la tâche facile et pour ceux qui veulent mentir et pour les autres qui pourront déterminer qui ment et qui ne ment pas.
entièrement d'accord avec toi