Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
A la fois on sait pas ce qu'ils disent c'était peut être prévu
A la fois on sait pas ce qu'ils disent c'était peut être prévu
Si je veux je peux être présentatrice en allemand même
En gros la traduction :
Lui "Les 2 points de ma Susanka restent avec moi"
Elle CLAQUE "ça s'fait pas, espèce d'idiot"
Lui "c'était juste pour rire"
Elle "très drôle, mais personne n'a rigolé, comptons donc les points"
Je suis bilingue allemand..
alors elle lui a dit :
- Certains hommes manquent de tenue, un petit coup de pression pour tout remettre en ordre..
- Attends que l'emission finisse je v te ni..er ta mere
Si je veux je peux être présentatrice en allemand même
En gros la traduction :
Lui "Les 2 points de ma Susanka restent avec moi"
Elle CLAQUE "ça s'fait pas, espèce d'idiot"
Lui "c'était juste pour rire"
Elle "très drôle, mais personne n'a rigolé, comptons donc les points"
il y a quand même une grosse différence entre les 2 traductions.
Maleklajet, tu es sûr que tu connais l'allemand ?
je pencherais plus pour la traduction de lizzie
@MoulSfenj : j'y retourne en avril pour mon stage justement mais sans doudoune !!! :langue:
Tu vas de quel coté?? moi aussi jvé ptet faire un tour labas.
Si je veux je peux être présentatrice en allemand même
En gros la traduction :
Lui "Les 2 points de ma Susanka restent avec moi"
Elle CLAQUE "ça s'fait pas, espèce d'idiot"
Lui "c'était juste pour rire"
Elle "très drôle, mais personne n'a rigolé, comptons donc les points"
Düsseldorf
Qu'est-ce tu vas fiche là-bas toi ?? On veut pas de toi
mdr nan mais jvé allé du coté de stuttgart moi tkt jvé pas t'embeter.
De rien, à votre bon cœur messieurs dames !Merci lizzie je savais bien que t'était la référence en allemand :-D