prenez l'habitude de coraniser de l'eau pour la boire ou vous purifier
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
L'eau pur n'existe que dans des laboratoires !prenez l'habitude de coraniser de l'eau pour la boire ou vous purifier
L'eau pur n'existe que dans des laboratoires !
personne n'en bois !
dans le coranou tu vois que je parle d'eau pure ??
dans le coran
le titre: l'effet de la lecture du Coran sur l'eau les miracles
25.48.Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde . Nous fîmes descendre du ciel une eau pure et purifiante,
mais il y a aussi son contraire
14.16. L'Enfer est sa destination et il sera abreuvé d'une eau purulente
38.57. Voilà! Qu'ils y goûtent : eau bouillante et eau purulente,
tu comprends ce miracle là
Tu le dis en français aussi, sinon tu serais dans un citedésolé mais le coran est en arabe, les traductions approximatives je ne m'y fie pas à 100%
Tu le dis en français aussi, sinon tu serais dans un cite
une chaise reste une chaise quelque soit la langue.
l'avantage de la langue française, elle n'est pas utiliser pour la liturgie, donc cela permet une certaine liberté de paroles
c'est une langue qui permet de remarquer les transformations
pas besoin du 100% car même en langue arabe pour l'arabe c'est pas du 100% les disputes sont courante, la traduction est largement suffisante en langue française.
mais en français ce que je met en gras devrais t'interroger
pur-e possède deux produits purifiante et purulente
c'est deux produit se divisent à leur tour de façon plus fin
donc elle ne sont pas pure, pure veut dire entier dans la langue d'Allah si l'on lit ces signes comme d'une signature ou les mot qu'il désigne
ce qui permet de comprendre comment peut faire les versets 18.109. 31.27. faut imaginer que chaque lettre est une puissance, le CaLCuL c'est dans le mot même.
Bien plus riche que la langue arabe, et surtout bien plus précise et c'est cela qui compte.la langue française est truffée de "faux amis" , et traduire de l'arabe en français cela le dénature complètement car la langue française n'a pas de vocabulaire assez riche pour saisir les subtilités.
quand à des mots avec "pur" amuse toi :https://www.listesdemots.net/m/p/3/motscontenantpur.htm
Bien plus riche que la langue arabe, et surtout bien plus précise et c'est cela qui compte.
moi j'avais compris quand arabe un mot pouvais dire plusieurs choses, cette richesse n'aide pas à comprendre
tu crois que " coraniser de l'eau" c'est plus intelligentj'arrête là avec toi, cette ineptie montre que ton niveau est faible et que tu parle de choses dont tu n'a pas la moindre idée, entre ce que toi tu dit avoir compris et la réalité il y a un gouffre immense intergalactique
j'aime pas perdre mon temps
désolée mais tu dis des bêtises , si on vous dit que la traduction du Coran n'est pas le Coran , on a rien contre le français , c'est pareil pour le reste ded languesTu le dis en français aussi, sinon tu serais dans un cite
une chaise reste une chaise quelque soit la langue.
l'avantage de la langue française, elle n'est pas utiliser pour la liturgie, donc cela permet une certaine liberté de paroles
c'est une langue qui permet de remarquer les transformations
pas besoin du 100% car même en langue arabe pour l'arabe c'est pas du 100% les disputes sont courante, la traduction est largement suffisante en langue française.
mais en français ce que je met en gras devrais t'interroger
pur-e possède deux produits purifiante et purulente
c'est deux produit se divisent à leur tour de façon plus fin
donc elle ne sont pas pure, pure veut dire entier dans la langue d'Allah si l'on lit ces signes comme d'une signature ou les mot qu'il désigne
ce qui permet de comprendre comment peut faire les versets 18.109. 31.27. faut imaginer que chaque lettre est une puissance, le CaLCuL c'est dans le mot même.
j'arrête là avec toi, cette ineptie montre que ton niveau est faible et que tu parle de choses dont tu n'a pas la moindre idée, entre ce que toi tu dit avoir compris et la réalité il y a un gouffre immense intergalactique
j'aime pas perdre mon temps
non tu n'es pas bete, personne ne dit cela, regarde si moi je ne connais pas l'italien ou le néerlandais , ça veut pas dire que je suis bête , ça veut tout simplement dire que je ne connais pas ces langues étrangères .tu crois que " coraniser de l'eau" c'est plus intelligent
ton égaux est terrible,
sache que je ne suis pas plus bête que toi.
L’Arabe n’emploie pas de verbe « être », pas plus qu’il n’y a d’ailleurs de verbe avoir ou d’auxiliaire « avoir » non-plus. Mais il existe un verbe inexistant en français : « ne pas être », qui fonctionne comme un auxiliaire, l’auxiliaire « ne pas être ».
c'est là le problème, comment ne pas être, alors que je suis.
l'Arabe ne connais pas les majuscules, dans le livre du Coran en français ils y sons
Je ne demande qu'à apprendre.désolée mais tu dis des bêtises , si on vous dit que la traduction du Coran n'est pas le Coran , on a rien contre le français , c'est pareil pour le reste ded langues
faute de temps, je t'aurais expliqué longuement et avec des exemples a quel point le français est incapable de traduire un verset correctement ,
pourquoi ? parceque déjà le Coran n'est pas en arabe simple de tout les jours mais un très haut niveau, incroyable en termes et en sens, a un point ou tu as besoin de choisir une seule interprétation parmis plusieurs pour réécrire le verset en français , ça veut dire par traduction tu vas avoir le quart du sens.
et on n'explique cela que pour le bien des musulmans , on s'en fiche de ma langue et ta langue c'est pas personnel , Allah en est temoin .
ton égaux est terrible,
sache que je ne suis pas plus bête que toi.
prenez l'habitude de coraniser de l'eau pour la boire ou vous purifier
mdr c d'un pathetique les pseudo musulman au nom de marvel industrie en sont reduit a puisé leur croyance
dans les autre religion telement il trouve leur religion decevante
bientot un poste sur un sapin de noel hallal ...
Occuppe toi de tes tresses moshé, et de sucer le sang d'un prépuce fraichement circoncis comme vous le faites si bien chez vous
frere je viens d'avoir une idée de business vendre du coca coranisé ...
Cela ne m'étonnes pas d'un esprit tordu comme le tient, arrose tes plantes aussi avec du fanta ou avec du sirop de fraise, c'est efficace
tien il y a un post si tu veux etre un vrai muslim
occupe toi d'être un vrai juda et continue ton travail diabolique, c'est pas sérieux rabbi jacob va pas étre content
encore mieu khouya de wish marvel on vend de la pisse de chameau coranisé tu gueri meme le cancer avec
c de la medecine prophetique garanti ...
Deja il parle pas deau pureL'eau pur n'existe que dans des laboratoires !
personne n'en bois !
prenez l'habitude de coraniser de l'eau pour la boire ou vous purifier
C'est quelque chose de génial soubhannallah.
C'est vrai quand jetais ado javais vu une émission ( en cours de chimie )qui montrait que la structure de leau changeait selon ce qu'on lui disait. Comme ça ça semble dingue, mais c'est la vérité. De nombreuses études ( très simples et accessibles) ont été menées dans ce sens et le résultat est toujours le même.
Dailleurs, pour ceux qui ont testé l'eau coranisee on sait que ça fait un bien fou.
Les frustrés d'ici( ceux qui viennent juste pour dénigrer gratuitement un sujet auquel on ne savent rien ) seraient moins frustrés sils testaient
Je ne suis pas non plus un adorateur de ce que tu adoresExact, c'est pour cela que les débats avec ces gens là ne servent à rien, ils ont leurs croyances et bien qu'ils aillent dans leurs forums discuter de leurs croyances avec des gens comme eux, au lieu de venir cracher leur venins et frustrations ici
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
déjà c'est au verset 25.48. Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde . Nous fîmes descendre du ciel une eau pure et purifianteDeja il parle pas deau pure
De 2 de leau pure, dans le langage courant c'est j une eau Claire et propre et donc propre à la consommation
De 3 il parle pas de l'eau distillée ou déminéralisée.
TU MELANGES TOUT ET TU FAIS LE MALIN
Je ne suis pas non plus un adorateur de ce que tu adores
tu n'obéis pas non plus à ce à quoi j'obéis
tu as ta religion et j'ai la mienne
cette version est bien mieux, pas de venin, que le Coran
109.1. Dis : "Ô vous les infidèles!
109.2. Je n'adore pas ce que vous adorez.
109.3. Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
109.4. Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
109.5. Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
109.6. A vous votre religion, et à moi ma religion".
Le Coran original est pas en francais einsteindéjà c'est au verset 25.48. Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde . Nous fîmes descendre du ciel une eau pure et purifiante
donc PUR c'est déjà avec seulement 3 lettres PURe que représente le e ?
dedans chaque mots est Sa miséricorde, c'est pas le pardon que tu crois
il parle de science, donc d'une eau qui n'est pas ordinaire. As tu le discernement.
quand l'eau est mauvais c'est aussi mentionné dans le Coran
l'eau pur ne gèle pas
Durant l’hiver 1942, de violents combats opposaient les armées allemande et soviétique autour de la ville de Leningrad. Pour échapper à un feu de forêt provoqué par de violents bombardements aériens, une horde de près d’un millier de chevaux sauvages se précipita dans le lac Ladoga. En dépit de la vague de froid récente, l’eau du lac était encore liquide. Mais, alors que les bêtes nageaient vers la rive opposée, l’eau se mit brusquement à geler dans un fracas épouvantable. Les chevaux se trouvèrent pris dans une gangue de glace et, le lendemain, « le lac était comme une immense plaque de marbre blanc sur laquelle étaient posées des centaines et des centaines de têtes de chevaux ».
Il faut savoir que les traductions du coran ne sont que les traductions des livres d'interprétation du coran faites par les hommes à travers les siècles.désolé mais le coran est en arabe, les traductions approximatives je ne m'y fie pas à 100%
Moi je pense que le coran a été traduit dans toutes les langues comme l'ourdou , le swahili.....Le chinois....la langue française est truffée de "faux amis" , et traduire de l'arabe en français cela le dénature complètement car la langue française n'a pas de vocabulaire assez riche pour saisir les subtilités.
Mais pourquoi ce changement ?en voilà un exemple que tu as ramené , il ya une répétition dans cette traduction , or dans les versets du Coran dans cette sourate il n'y en a aucune .