La priere en francais

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion letranger2
  • Date de début Date de début

letranger2

Craignez la clairvoyance
Salam...
avec un ami ya eu un débat, enfaîte lui me disait quil était impossible de prier en français puisque cest haram et que c préciser dans le coran moi mon avis est la suivante
- si ta prier est en français cest quelle est Traduite de larabe MOTS par MOTS donc logiquement c halal puisque Allah Est connaisseur de ce qui ce trouve dans les coeurs et traducteur de nimporte quelle langue
 
Selam,

Il me semble qu'il est clairement stipulé dans le Coran et d'autres Hadiths que la seule liturgique de l'Islam est l'arabe. A partir de là, les prieres faites dans une autre langue sont caduques.

Je peux pas te ressortir le verset ni le hadith exact mais j'ai vu et entendu ca à plusieurs reprises. Peut être qu'une personne ayant plus de science que moins pourra te donner plus de détails à ce niveau.
C'était pareil pour les catholiques...Pendant longtemps la seule langue de prière était le latin, jusqu'à ce que le vatican en décide autrement.

Je dis pas que c'est bien ou pas bien. Mais c'est comme ca.
 
Selam,

Il me semble qu'il est clairement stipulé dans le Coran et d'autres Hadiths que la seule liturgique de l'Islam est l'arabe. A partir de là, les prieres faites dans une autre langue sont caduques.

Je peux pas te ressortir le verset ni le hadith exact mais j'ai vu et entendu ca à plusieurs reprises. Peut être qu'une personne ayant plus de science que moins pourra te donner plus de détails à ce niveau.
C'était pareil pour les catholiques...Pendant longtemps la seule langue de prière était le latin, jusqu'à ce que le vatican en décide autrement.

Je dis pas que c'est bien ou pas bien. Mais c'est comme ca.

Cela donne peut-être une connotation trop 'arabe' à l'Islam toutefois alors que celui-ci a vocation à être une religion uiniverselle. Je me suis tjs questionnée sur cela aussi... J'ai du mal à croire que Dieu ne comprend que l'Arabe :). Peut-être est-ce là un postulat qui est appelé à évoluer.
 
Cela donne peut-être une connotation trop 'arabe' à l'Islam toutefois alors que celui-ci a vocation à être une religion uiniverselle. Je me suis tjs questionnée sur cela aussi... J'ai du mal à croire que Dieu ne comprend que l'Arabe :). Peut-être est-ce là un postulat qui est appelé à évoluer.

Ah pire encore quand certains convertis doivent réciter des versets qu'ils ne comprennent pas ou bien la seule explication qu'il ont reçu vient de quelqu'un d'autre. C'est quand même surprenant pour une universalité mais c'est comme ça.
D'autre part je me pose aussi la question de savoir si Dieu serait aussi strict pour n'accepter que des prière en langue arabe sachant qu'il existe de grave problème de langue et que certain pour mieux raffermir leur foi aimerai dire des prière dans leur langue maternelle ?
 
Salam...
avec un ami ya eu un débat, enfaîte lui me disait quil était impossible de prier en français puisque cest haram et que c préciser dans le coran moi mon avis est la suivante
- si ta prier est en français cest quelle est Traduite de larabe MOTS par MOTS donc logiquement c halal puisque Allah Est connaisseur de ce qui ce trouve dans les coeurs et traducteur de nimporte quelle langue

Salam,

Non, ce n'est pas possible, parce-que ça veut dire réciter le Coran dans une autre langue que sa langue originale, et donc forcément le déformer.
 
Ah pire encore quand certains convertis doivent réciter des versets qu'ils ne comprennent pas ou bien la seule explication qu'il ont reçu vient de quelqu'un d'autre. C'est quand même surprenant pour une universalité mais c'est comme ça.
D'autre part je me pose aussi la question de savoir si Dieu serait aussi strict pour n'accepter que des prière en langue arabe sachant qu'il existe de grave problème de langue et que certain pour mieux raffermir leur foi aimerai dire des prière dans leur langue maternelle ?

Ce sont des questions tout à fait pertinentes. D'autres se les sont déjà posées mais jusqu'à présent sans parvenir à influer sur les usages en la matière.
 
Selam,

Il me semble qu'il est clairement stipulé dans le Coran et d'autres Hadiths que la seule liturgique de l'Islam est l'arabe. A partir de là, les prieres faites dans une autre langue sont caduques.

Et dire que 80% des musulmans ne savent pas lire l'arabe ! Décidemment, on n'y comprends plus rien ...
 
Salam,

Non, ce n'est pas possible, parce-que ça veut dire réciter le Coran dans une autre langue que sa langue originale, et donc forcément le déformer.

Non par forcément déformer. Nous avons vu des traductions dans d'autres langues qui sont aussi fidèles et en générale quand il y a un doute sur une traduction ( en ce qui concerne le coran ) le mot originel est écrit sans être traduit pour ne pas déformer le sens. Donc l'argument que tu avances ne tiens pas debout.
 
Salam...
avec un ami ya eu un débat, enfaîte lui me disait quil était impossible de prier en français puisque cest haram et que c préciser dans le coran moi mon avis est la suivante
- si ta prier est en français cest quelle est Traduite de larabe MOTS par MOTS donc logiquement c halal puisque Allah Est connaisseur de ce qui ce trouve dans les coeurs et traducteur de nimporte quelle langue

wa alicoum salam wa rahamato Allahi wa barakatoh

La logique peut être erronée, s'elle est basé sur une proposition erroneé de base!

il faut savoir que Le Coran est la Parole d'Allah donc c'est une Parole Devine et une Parole devine elle ne peut ni être traduit ni être manipuler .. ni pronconcer faux

je vous rappele déja pour les immas experts en réciation de Coran , qui dérigent la priéres avec milliers des musulmans et lisent le Coran en arabe il y a des immams dérier eux pour les corrigé au cas ou il prononce d'une façon erroneé, ou bien erreur dans la réciation suite à une confusion à cause des anologie dans certans verset.,


Ensuite pour ceux qui prétendent par ignorance, arrogance ou le propre envie qu'Allah comprends aussi les autres langues je les repends :

certe que Allah(aza wadjal) comprends tous les langues humaines, mais Allah n'accepte dans la priére que Sa parole Devine de Coran qu'est en Arabe, et chaque essaie de diffiarmation Allah ne peut jamais l'accepter.
 
wa alicoum salam wa rahamato Allahi wa barakatoh

La logique peut être erronée, s'elle est basé sur une proposition erroneé de base!

il faut savoir que Le Coran est la Parole d'Allah donc c'est une Parole Devine et une Parole devine elle ne peut ni être traduit ni être manipuler .. ni pronconcer faux

je vous rappele déja pour les immas experts en réciation de Coran , qui dérigent la priéres avec milliers des musulmans et lisent le Coran en arabe il y a des immams dérier eux pour les corrigé au cas ou il prononce d'une façon erroneé, ou bien erreur dans la réciation suite à une confusion à cause des anologie dans certans verset.,


Ensuite pour ceux qui prétendent par ignorance, arrogance ou le propre envie qu'Allah comprends aussi les autres langues je les repends :

certe que Allah(aza wadjal) comprends tous les langues humaines, mais Allah n'accepte dans la priére que Sa parole Devine de Coran qu'est en Arabe, et chaque essaie de diffiarmation Allah ne peut jamais l'accepter.

Alors d'après ce que tu dit on sous entends que Dieu préfère que les hommes ( Certains ) utilise une langue qu'ils ne comprennent pas ou très peu pour l'adorer plutot que la langue dans laquelle il les a crée. (Par abus biensur je veux dire langue maternelle)
 
Alors d'après ce que tu dit on sous entends que Dieu préfère que les hommes ( Certains ) utilise une langue qu'ils ne comprennent pas ou très peu pour l'adorer plutot que la langue dans laquelle il les a crée. (Par abus biensur je veux dire langue maternelle)

Shalom,

C'est votre propre interperation, je n'est jamais dit Allah préfaire ceux et celles qui font la priére et cite sa Parole devine comme il l'est desendu sur le Prophet sala Allahu aleihi wa salam en Arabe.

pour la compréhension c'est une autre étape qui vient avant la lecteur de Coran et apres le coran : c'est tasfir de coran il faut le lire pour comprendre les significations de Coran.

je vous rappelle que pas tous les arabes et les arabophones comprent tout le Coran , car tous simplement ils sont besoin de lire chercher la signification ou bien dans les livres ou chez els savants..


Mazal Tov !
 
En ts cas, pour repondre a question du debut:
tu peux faire la priere phonetiquement comme des millions de gens dans le monde tout en lisant la signification de ce que tu dis en francais.
En parallele, il est clair que tu devrais apprendre larabe, tu pourra lire directement les paroles de dieu avec ses nuances et beautes;
salam
 
Et dire que 80% des musulmans ne savent pas lire l'arabe ! Décidemment, on n'y comprends plus rien ...

qui sont ces 80 pour cent lol?

si meme tous les amazigh au Maroc font la priere en arabe?

si meme seul le 28 pour cent des amazigh parlent amazigh au Maroc...mais de quoi parle tu?


sinon..non..on ne peut faire la prière qu'en arabe.
 
qui sont ces 80 pour cent lol?

si meme tous les amazigh au Maroc font la priere en arabe?

si meme seul le 28 pour cent des amazigh parlent amazigh au Maroc...mais de quoi parle tu?


sinon..non..on ne peut faire la prière qu'en arabe.

Des tchétchénes ? Des musulmans d'asie ? Des Afghans ...
 
qui sont ces 80 pour cent lol?

si meme tous les amazigh au Maroc font la priere en arabe?

si meme seul le 28 pour cent des amazigh parlent amazigh au Maroc...mais de quoi parle tu?


sinon..non..on ne peut faire la prière qu'en arabe.

Nan mais là c'est la blague du siècle! Le monde islamique ne se limite pas au Maroc.... Malaisie, Iran, Nigéria, Bosnie, etc, etc.

......................
 
wa alicoum salam wa rahamato Allahi wa barakatoh

La logique peut être erronée, s'elle est basé sur une proposition erroneé de base!

il faut savoir que Le Coran est la Parole d'Allah donc c'est une Parole Devine et une Parole devine elle ne peut ni être traduit ni être manipuler .. ni pronconcer faux

je vous rappele déja pour les immas experts en réciation de Coran , qui dérigent la priéres avec milliers des musulmans et lisent le Coran en arabe il y a des immams dérier eux pour les corrigé au cas ou il prononce d'une façon erroneé, ou bien erreur dans la réciation suite à une confusion à cause des anologie dans certans verset.,


Ensuite pour ceux qui prétendent par ignorance, arrogance ou le propre envie qu'Allah comprends aussi les autres langues je les repends :

certe que Allah(aza wadjal) comprends tous les langues humaines, mais Allah n'accepte dans la priére que Sa parole Devine de Coran qu'est en Arabe, et chaque essaie de diffiarmation Allah ne peut jamais l'accepter.

Une parole divine ...

devine = 1er pers. du sing. du verbe deviner au présent de l'indicatif.

je fais la remarque parce que j'ai du relire pour comprendre.

Sans rancunes :)
 
Shalom,

C'est votre propre interperation, je n'est jamais dit Allah préfaire ceux et celles qui font la priére et cite sa Parole devine comme il l'est desendu sur le Prophet sala Allahu aleihi wa salam en Arabe.

pour la compréhension c'est une autre étape qui vient avant la lecteur de Coran et apres le coran : c'est tasfir de coran il faut le lire pour comprendre les significations de Coran.

je vous rappelle que pas tous les arabes et les arabophones comprent tout le Coran , car tous simplement ils sont besoin de lire chercher la signification ou bien dans les livres ou chez els savants..


Mazal Tov !

Alors si déjà certains arabophones ont du mal à comprendre les textes du Coran qu'en est-il des non arabophones ? Comprendre l'islam devrait être simple et facile car religion universelle mais s'il faut déjà apprendre la langue et la comprendre surtout que l'arable classique du Coran n'est pas chose aisée, et qu'en plus s'enliser dans des interprétations tu ne trouve pas que ce serai plus simple si tout ceci pouvait se présenter sous la langue maternelle de chacun ?
 
Je ne pense pas que l'architecte de L'univers,le Dieu d'israel,le parfait des parfaits s'occupe de savoir la langue que les fidèles parle,si ils prient avec leurs coeurs,sincèrement et sans fourberie alors peu importe la langue,Dieu les comprends et ne juge point sur la langue c'est sa l'universalité et non pas une question linguistique c'est mettre le Seigneur dans une position rude et il est dit " tu ne mettra pas le Seigneur ton Dieu à l'épreuve"
 
salem ourlikoum,

Je souhaite te posé une question tu as l'air de bien maitrisé certaines chose concernant notre religion, et hemdoulilah.
Ma question est : est ce qu'on peut faire nos dou'a en francais.

Merci de ta réponse
 
qui sont ces 80 pour cent lol?

si meme tous les amazigh au Maroc font la priere en arabe?

si meme seul le 28 pour cent des amazigh parlent amazigh au Maroc...mais de quoi parle tu?


sinon..non..on ne peut faire la prière qu'en arabe.


Les 6 pays comptant le plus de musulmans : est ce que ces pays lisent le Coran en arabe !!!

Indonésie : 200 millions

Pakistan: 139 millions

Inde:130 millions

Bangladesh: 112 millions

Turquie: 64 millions

Iran: 60 millions
 
Q : Est-ce que la prière dans une autre langue que l’Arabe est permise ?

R : Il est interdit de faire la prière dans une langue autre que l’Arabe pour celui qui en a la capacité.

Le musulman doit apprendre en arabe ce qu’il ne peut ignorer de sa religion, comme la sourate de l’ouverture (el fatiha), le tachaoud, le tasmihou (dire ; sami Allahou liman hamida après le lève de l’inclinaison), le tahmide (dire ; hamdou lilah), le tasbih (dire ; soubhannallah pendant l’inclinaison) de l’inclinaison et de la prosternation et rabi irefirli entre les deux prosternations et le taslim (dire ; es salem ailaikom).

Mais celui qui n’a pas la capacité d’apprendre la langue arabe, il lui est permis de faire ses invocations dans sa langue excepté ‘la Fatiha’. Car sa lecture dans une autre langue n’est pas acceptée, de même que pour les autres chapitres du coran. S’il ne le peut alors, il la remplace par el tasbih ( dire ; soubhannallah), el tahmid (dire ; Hamdoulilah), el tahlil (dire ; la ilaha il allah) ou el takbir (dire ; Allahou Akbar).

D’après le hadith de Abdallah Ibn Abi Awfa (qu Allah soit satisfait de lui) où un homme est venu voir le prophète et lui a dit : « Je ne peux rien retenir du Coran, apprend moi ce qui m’en dispenserait ». Il a répondu ; « dis : soubhannallah wa Hamdoulilah wa Allahou Akbar wa la haoula wa la qouata ila billah el adhim ». Le hadith a été rapporte par ahmed, Abou Daoud, Nassai, et a été reconnu authentique par Ibn Aban, Daractny, ainsi que par El Hakim,

selon la parole d’Allah (qu’Il soit glorifié) :

"Craignez Allah, donc autant que vous pouvez." (sourate 'la grande perte' verset 16)

Et également d’après la parole du prophète (que la prière et le salut d'Allah soient sur lui) : « Accomplissez autant que vous pouvez ce que je vous ai ordonné ».

Et ce, jusqu’à ce qu’il apprenne la langue arabe, il doit donc s’empresser de le faire.

Et c’est d'Allah que vient le succès, que la prière d’Allah et son salut soit sur notre prophète Mohamed, sa famille et ses compagnons

Fatwa du comité permanent :
Membre : Abdallah ibn qouh´oud
Vice-président : Abdrazeq hafifi
Président : Abdelaziz ibn Abdallah ibn Baz
Page 401, tome 6, fatwa numéro : 4211
 
Salam...
avec un ami ya eu un débat, enfaîte lui me disait quil était impossible de prier en français puisque cest haram et que c préciser dans le coran moi mon avis est la suivante
- si ta prier est en français cest quelle est Traduite de larabe MOTS par MOTS donc logiquement c halal puisque Allah Est connaisseur de ce qui ce trouve dans les coeurs et traducteur de nimporte quelle langue

Non , ce n'est pas logique de prier en français à mon avis ! Car tout simplement , on lit du Coran dans la Prière , et le Coran est en arabe , nulle traduction ne peut remplaçer la version originale du Coran ! On ne peut pas prier avec l'explication du Coran ,on prie avec Le Coran. ;)
 
Q : Est-ce que la prière dans une autre langue que l’Arabe est permise ?

R : Il est interdit de faire la prière dans une langue autre que l’Arabe pour celui qui en a la capacité.

Le musulman doit apprendre en arabe ce qu’il ne peut ignorer de sa religion, comme la sourate de l’ouverture (el fatiha), le tachaoud, le tasmihou (dire ; sami Allahou liman hamida après le lève de l’inclinaison), le tahmide (dire ; hamdou lilah), le tasbih (dire ; soubhannallah pendant l’inclinaison) de l’inclinaison et de la prosternation et rabi irefirli entre les deux prosternations et le taslim (dire ; es salem ailaikom).

Mais celui qui n’a pas la capacité d’apprendre la langue arabe, il lui est permis de faire ses invocations dans sa langue excepté ‘la Fatiha’. Car sa lecture dans une autre langue n’est pas acceptée, de même que pour les autres chapitres du coran. S’il ne le peut alors, il la remplace par el tasbih ( dire ; soubhannallah), el tahmid (dire ; Hamdoulilah), el tahlil (dire ; la ilaha il allah) ou el takbir (dire ; Allahou Akbar).

D’après le hadith de Abdallah Ibn Abi Awfa (qu Allah soit satisfait de lui) où un homme est venu voir le prophète et lui a dit : « Je ne peux rien retenir du Coran, apprend moi ce qui m’en dispenserait ». Il a répondu ; « dis : soubhannallah wa Hamdoulilah wa Allahou Akbar wa la haoula wa la qouata ila billah el adhim ». Le hadith a été rapporte par ahmed, Abou Daoud, Nassai, et a été reconnu authentique par Ibn Aban, Daractny, ainsi que par El Hakim,

selon la parole d’Allah (qu’Il soit glorifié) :

"Craignez Allah, donc autant que vous pouvez." (sourate 'la grande perte' verset 16)

Et également d’après la parole du prophète (que la prière et le salut d'Allah soient sur lui) : « Accomplissez autant que vous pouvez ce que je vous ai ordonné ».

Et ce, jusqu’à ce qu’il apprenne la langue arabe, il doit donc s’empresser de le faire.

Et c’est d'Allah que vient le succès, que la prière d’Allah et son salut soit sur notre prophète Mohamed, sa famille et ses compagnons

Fatwa du comité permanent :
Membre : Abdallah ibn qouh´oud
Vice-président : Abdrazeq hafifi
Président : Abdelaziz ibn Abdallah ibn Baz
Page 401, tome 6, fatwa numéro : 4211

Salam,

C'est bien la réponse sensée et logique.
 
Effectivement...ne se rend-il pas compte que la traduction du coran est humaine donc faillible...soubhannallah.

Az-Zukhruf - " Nous l' avons fait descendre, un Coran en (langue) arabe, afin que vous raisonniez..."

Ne sais-tu pas que d'ici quelque siècle l'arabe du coran sera compréhensible par une poignée de personnes, ceux qui auront fait des études sur cet arabe parce que les langues disparaissent au fil du temps. Déjà qu'actuellement il devient de plus en plus difficil pour certain de bien comprendre l'arabe du Coran. Alors si on ne passe pas par la traduction du texte par rapport à l'évolution de la langue ou à d'autres langues il y aura une dificulté énorme pour comprendre le coran.
 
Salam,

Non, ce n'est pas possible, parce-que ça veut dire réciter le Coran dans une autre langue que sa langue originale, et donc forcément le déformer.

Salam

Une petite remarque, celui qui ne comprend pas l'arabe ou même pour qui l'arabe est sa deuxième ou troisième langue..

Généralement il apprend phonétiquement puis ensuite il "" rattache "" ce qu'il a appris a la traduction dans sa langue..

Un peu comme un etranger qui se met a parler en arabe et qui traduit du francais de l'anglais vers l'arabe quand il veut dire quelque chose ou ou traduire sa pensée..

On a tous connu ca...

Donc ,quand il récite un verset en arabe ,généralement il " pense " ce verset dans sa langue maternelle
Quand il lit une explication, une definition, une approche d'un savant, il l'a lit dans sa langue maternelle...

Ne penses tu pas ?

PS : bonsoir a toi en passant ;)
 
Salam

Une petite remarque, celui qui ne comprend pas l'arabe ou même pour qui l'arabe est sa deuxième ou troisième langue..

Généralement il apprend phonétiquement puis ensuite il "" rattache "" ce qu'il a appris a la traduction dans sa langue..

Un peu comme un etranger qui se met a parler en arabe et qui traduit du francais de l'anglais vers l'arabe quand il veut dire quelque chose ou ou traduire sa pensée..

On a tous connu ca...

Donc ,quand il récite un verset en arabe ,généralement il " pense " ce verset dans sa langue maternelle
Quand il lit une explication, une definition, une approche d'un savant, il l'a lit dans sa langue maternelle...

Ne penses tu pas ?

PS : bonsoir a toi en passant ;)


Bah , il récite en arabe et pense en français ... à peu près comme moi ! lol
 
salem ourlikoum,

Je souhaite te posé une question tu as l'air de bien maitrisé certaines chose concernant notre religion, et hemdoulilah.
Ma question est : est ce qu'on peut faire nos dou'a en francais.

Merci de ta réponse

assalamoualaikoum

bien que la question ne me soit pas adressée, je me permet d'y répondre:

"Mais celui qui n’a pas la capacité d’apprendre la langue arabe, il lui est permis de faire ses invocations dans sa langue excepté ‘la Fatiha’. Car sa lecture dans une autre langue n’est pas acceptée, de même que pour les autres chapitres du coran. S’il ne le peut alors, il la remplace par el tasbih ( dire ; soubhannallah), el tahmid (dire ; Hamdoulilah), el tahlil (dire ; la ilaha il allah) ou el takbir (dire ; Allahou Akbar). "

http://www.bladi.info/5705040-post25.html


___
 
Retour
Haut