Le Saint Esprit

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion David39
  • Date de début Date de début
LOL! Comme d'hab, aucune preuve mais que des affirmations gratuites! Tu saoules grave!


Ta question est hors-sujet mon ami! T'es dur de la feuille ou t'as du mal à comprendre?

Je te rappelle juste une chose: tu as affirmé que l'arabe provenait de l'araméen. Tout ce
que j'attendais de toi n'était qu'une simple preuve de ce que tu avances et rien d'autre!
Cependant, tu m'as dit que tu avais déjà posté des preuves et qu'il me suffisait de faire
une recherche plus poussée. Et c'est ce que j'ai fait figure-toi mais il se trouve que je n'ai
rien trouvé qui ressemble de près ou de loin à une preuve. Par contre, ce qui te
caractérise le plus est que tu ne fais la plupart du temps que des affirmations gratuites!

Mais pour répondre à ta question, puisque tu sembles y tenir, on fait remonter le premier
texte écrit en arabe en l'an 512 (après une rapide recherche)!

Ainsi, peut-être que tu vas finalement nous apporter une preuve que l'arabe provient de
l'araméen car c'est tout ce que je te demande en fin de compte depuis le début!

Je te rappelle une dernière chose: il me semble avoir démontrer que ton propos ne
correspondait pas à la réalité mais c'est pas grave!

Tu dis que je suis dure d'oreille :
Question : D'ou vient la langue Italienne Française et Espagnole ?
Maintenant réfléchis un peu .
Et tu diras encore que c'est encore hors sujet .
 
Oui elles ne signifient pas la meme chose , mais n'empeche que les deux soient correctes.
Ok, on est d'accord que les deux expression "l'Esprit Saint" et "l'Esprit du Saint" ne
signifie pas la même chose. Mais je pense avoir montré que "l'esprit du saint" n'est pas
correct!

L'esprit appele alrouh الروح dans le coran est bien une entite differente de Dieu puisqu'elle prend parfois le role de messager de Dieu et prend meme une forme humaine pour communiquer avec les hommes.
Je n'ai pas envis de polémiquer là-dessus :) mais je trouve que ta réponse est incomplète.

En ce qui concerne alqodos القدس , c'est vrais Dieu ne s'est pas declare clairement comme tel dans le coran mais rien ne prouve qu'il ne peut etre appele par ce nom vu que qodos et qodous signifie la meme chose "la saintete".
Euh... Excuse-moi mais en arabe "qudus" et "al-Quddûs" ne signifient pas vraiment la
même chose. L'un a un sens plus intense que l'autre, ainsi "qudus" veut dire simplement "saint"
tandis que "al-Quddûs" a pour sens "Le Très Saint" ou "Le Saint par excellence".
Et dans aucun texte (Coran ou/et Hadith) "qudus" est un nom d'Allah jusqu'à preuve du
contraire donc il est faux de dire, je cite: "c'est vrais Dieu ne s'est pas declare
clairement comme tel dans le coran"!
Mais "al-Quddûs" est par contre un nom d'Allah (voir sourate 59 verset 23) or à Allah
appartient les plus beaux noms...
 
Il est possible que al-qudus = le Saint = Gabriel et rûh al-qudus = l'esprit du Saint = l'Esprit de Gabriel.

Ce serait grammaticalement plus correct que de dire rûh al-qudus = Esprit Saint, dans la mesure où ce dernier se dit al-rûh al-qudus.
 
Je pense qu'il parlait d'un terme en fu3ul comme kutub, juzur, mudun, turuq, hujub, etc... Mais qui prendrait la nature d'adjectif comme ce que tu dis à propos de rûh.
Ah d'accord! Je m'en doutais mais j'en étais pas certain car je ne pense pas qu'on puisse
parler à proprement dit de "forme grammaticale" ici (mais j'avoue que je m'emmêle les
pinceaux parfois entre le français et l'arabe question grammaire), enfin bref!

En ce qui concerne le "wazn fu3ul", c'est en principe celui de certains pluriels mais il ne
s'agit pas de ça ici.

Par contre, pour les termes en "fu3ul" ils peuvent être considérés tantôt comme un nom
tantôt comme un adjectif. Cette information je la tiens de mon ancien prof d'arabe et de
deux amis à moi qui sont bien meilleurs (ils ont étudié l'arabe en Tunisie) que moi!
Maintenant, en ce qui me concerne je n'ai pas d'exemple mais je leur demanderais incha'Allah.
 
Tu dis que je suis dure d'oreille :
Question : D'ou vient la langue Italienne Française et Espagnole ?
Maintenant réfléchis un peu .
Et tu diras encore que c'est encore hors sujet .
Tu ne réponds toujours pas à ma question et c'est aussi dans ce sens là que tu es dur de la feuille!
 
Ok, on est d'accord que les deux expression "l'Esprit Saint" et "l'Esprit du Saint" ne
signifie pas la même chose. Mais je pense avoir montré que "l'esprit du saint" n'est pas
correct!

Non tu n'a pas montrer que cette expression n'est pas correcte , tu n'es tout simplement pas d'accord que le saint ici peut etre Dieu.


Je n'ai pas envis de polémiquer là-dessus :) mais je trouve que ta réponse est incomplète.

Pourquoi elle est incompelete? je t'es donner des exemples qui montrent clairement que l'esprit est une entite differente de Dieu , meme si elle provient de lui et est soumise a sa volonte et ses ordres.

Euh... Excuse-moi mais en arabe "qudus" et "al-Quddûs" ne signifient pas vraiment la
même chose. L'un a un sens plus intense que l'autre, ainsi "qudus" veut dire simplement "saint"
tandis que "al-Quddûs" a pour sens "Le Très Saint" ou "Le Saint par excellence".
Et dans aucun texte (Coran ou/et Hadith) "qudus" est un nom d'Allah jusqu'à preuve du
contraire donc il est faux de dire, je cite: "c'est vrais Dieu ne s'est pas declare
clairement comme tel dans le coran"!
Mais "al-Quddûs" est par contre un nom d'Allah (voir sourate 59 verset 23) or à Allah
appartient les plus beaux noms...

Oui j'aurais du etre plus precis dans ma reponse , quand je dis qu'ils signifient la meme chose je parle du fait que les deux partagent la meme racine et designent la meme qualite qui est ici "la saintete" et non pas le degre de cette qualite.

Comme je te l'ai dit il n y a aucune raison de ne pas dire que Dieu est qodos (saint) , d'ailleurs il ya beaucoup d'exemples coraniques ou Dieu utilise deux attributs ou l'un est plus eleve que l'autre . Exemples : al-allii (العلي) et al- aala' (الأعلى) al-kabir (الكبير) et al-akbar -il n'est pas mentione dans le coran ,mais tu le trouve dans les ahadiths- (الأكبر), ect...

Pourquoi je dis que le saint ici peut etre Dieu , parceque tout simplement on sait que cet esprit provient de Dieu donc il lui "appartient" en quelque sorte et a lui uniquement.

D'ailleurs il y a d'autres expressions pour dire le saint esprit , je cite celle que abderahmane a propose : al-roho al-qodos , et l'autre c'est rohon qodoson (رُوحٌ قُدُسٌ), or Dieu n'a jamais utilise ces expressions et lorsqu'il parle de l'esprit il dit tout simplement soit al-rouh (الروح) soit roho al-qodos.
 
Non tu n'a pas montrer que cette expression n'est pas correcte , tu n'es tout simplement pas d'accord que le saint ici peut etre Dieu.
Nan, je dis simplement qu'Allah ne s'est jamais qualifié par le terme "qudus" ni dans le
Coran ni dans la Sunna. Or comment peut-on affirmer qu'Allah est "al-qudus" si rien ne
permet de l'affirmer?
Et si tu dis: "peut-être qu'Allah est "al-qudus", alors moi je te répondrais que conjecturer
n'est pas une méthode scientifique!

Pourquoi elle est incompelete? je t'es donner des exemples qui montrent clairement que l'esprit est une entite differente de Dieu , meme si elle provient de lui et est soumise a sa volonte et ses ordres.
Ce n'est pas important pour l'instant mais j'y reviendrais incha'Allah plus tard, et rassure-toi
je ne suis pas remake lol!

Oui j'aurais du etre plus precis dans ma reponse , quand je dis qu'ils signifient la meme chose je parle du fait que les deux partagent la meme racine et designent la meme qualite qui est ici "la saintete" et non pas le degre de cette qualite.
Ok mais dans ce cas ce n'est pas la même chose! Mais bon, j'ai compris ce que tu voulais
dire bien que ta formulation de départ soit incorrecte (du moins en français).

Comme je te l'ai dit il n y a aucune raison de ne pas dire que Dieu est qodos (saint) , d'ailleurs il ya beaucoup d'exemples coraniques ou Dieu utilise deux attributs ou l'un est plus eleve que l'autre . Exemples : al-allii (العلي) et al- aala' (الأعلى) al-kabir (الكبير) et al-akbar -il n'est pas mentione dans le coran ,mais tu le trouve dans les ahadiths- (الأكبر), ect...
Si il y a au moins une raison pour ne pas dire qu'Allah est "qudus": aucune mention n'est
faite ni dans le Coran ni dans la Sunna.
Donc inutile de polémiquer car dans tes deux exemples leur mention est faite (dans le
Hadith) comme tu l'as fait remarqué.

Pourquoi je dis que le saint ici peut etre Dieu, parceque tout simplement on sait que cet esprit provient de Dieu donc il lui "appartient" en quelque sorte et a lui uniquement.
Tu pense ça parce que tu traduis "rûh al-qudus" par "l'esprit du saint" or (et j'ai demandé
à un prof d'arabe mais je redemandrai incha'Allah) "qudus" peut être considéré comme un
nom ou comme un adjectif et dans ce dernier cas on peut donc traduire notre expression
par "le Saint Esprit"!

D'ailleurs il y a d'autres expressions pour dire le saint esprit , je cite celle que abderahmane a propose : al-roho al-qodos , et l'autre c'est rohon qodoson (رُوحٌ قُدُسٌ), or Dieu n'a jamais utilise ces expressions et lorsqu'il parle de l'esprit il dit tout simplement soit al-rouh (الروح) soit roho al-qodos.
Oui mais c'est uniquement et principalement dans la tradition chrétienne et je l'ai déjà dit
plusieurs ici.
 
Et si tu dis: "peut-être qu'Allah est "al-qudus", alors moi je te répondrais que conjecturer
n'est pas une méthode scientifique!

C'est pas de la conjecture , je t'es donner les raisons qui me pousse a le penser mais elles ne se sont pas suffisantes pour toi.


Tu pense ça parce que tu traduis "rûh al-qudus" par "l'esprit du saint" or (et j'ai demandé
à un prof d'arabe mais je redemandrai incha'Allah) "qudus" peut être considéré comme un
nom ou comme un adjectif et dans ce dernier cas on peut donc traduire notre expression
par "le Saint Esprit"!

Non c'est pas a cause de la traduction que je dis que L'esprit provient de Dieu ,mais parcequ'il ya des versets qui le disent comme celui que j'ai citer dans mes reponses precedentes de sourate mariam.
 
Retour
Haut