L'empoisonnement de Al-Hassan

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Sulo03
  • Date de début Date de début
Ba un autre hadith dit qu'il faut se différencier des juifs et des chretiens sinon on fait parti de leur groupe, et la le hadith dit justement que le Prophète cherche a les imiter...

Le jour d'Achoura est cité dans le Coran !
Les enseignement du Prophète Moussa et ceux du Prophète Mohammed paix sur eux émanent d'une même source !
Sourat 7:
141. (Rappelez-vous) le moment où Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et laissaient vivre vos femmes. C'était là une terrible épreuve de la part de votre Seigneur.

Nous fêtons ce jour-là pour se rappeler du miracle d'Allah swt lorsqu'il a séparé la mer en deux parties ( sourate 2:50) pour sauver ceux qui ont suivi notre Prophète Moussa psl de l'oppression du pharaon !

Je t'invite à regarder la conférence "Achoura dans le Coran"
Dailymotion - Achoura dans le Coran (1/10) - Imran N. Hosein - une vidéo Actu et Politique@@AMEPARAM@@http://www.dailymotion.com/swf/video@@AMEPARAM@@video
 
Le jour d'Achoura est cité dans le Coran !
Les enseignement du Prophète Moussa et ceux du Prophète Mohammed paix sur eux émanent d'une même source !
Sourat 7:
141. (Rappelez-vous) le moment où Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et laissaient vivre vos femmes. C'était là une terrible épreuve de la part de votre Seigneur.

Nous fêtons ce jour-là pour se rappeler du miracle d'Allah swt lorsqu'il a séparé la mer en deux parties ( sourate 2:50) pour sauver ceux qui ont suivi notre Prophète Moussa psl de l'oppression du pharaon !

Je t'invite à regarder la conférence "Achoura dans le Coran"
Dailymotion - Achoura dans le Coran (1/10) - Imran N. Hosein - une vidéo Actu et Politique
Je parlait du hadith, mais pourquoi ne pas jeuner le jour du déluge, ou le jour ou Ibrahim a été sauvé du feu, le jour ou Yunus a vu tout son peuple devneir croyant?
 
La contradiction dont je parle est celle cité juste au dessus... par rapport a la traduction du hadith ! (que tu dois forcement connaitre vu qu'il est souvent cité...) mais je pense que tu n'a pas visionner la video qui a été posté, car c'est dedans (au début) qu'il est cité et traduit différement, et dans cette même video il est ecrit qu'il est rapporté par tirmidhi....
LOL... J'avoue ne pas avoir visionné la vidéo (tu m'as démasqué :))!

*LA VERSION TRADUITE PAR LES SUNNITES:

Je vous laisse deux choses, vous ne vous égarerez pas tant que vous vous y accrocherez, le Livre d'Allah et ma Sunna. »

Rapporté par Malik dans Al-Muwatta (2/899) et Al-Hakim (1/93), d'après Ibn 'Abbas
(radiyallahu 'anhu). Il a été authentifié par Shaykh Al-Albani dans As-Sahiha (No 1871)


"Je vous ai laissé deux objets de motivation ausi longtemps quevous vous y attacherez fermement, vous ne pourrez jamais vous égarer. Ces deux repères sont, le Livre d'ALLAH et la Sounnah de son Messager (S. A. W
)" [Source Mouatta Imam Maalik selon Mishkaate, Page 31. ]

Et selon le texte d'une seconde narration de ces paroles prophétiques :

"Je vous ai laissé deux poids très lourds, aussi longtemps que vous les maintiendrez solidement, vous ne vous égarerez jamais. L'un est le Livre d'ALLAH, le second : ma méthode. Aussitôt que cette Sounnah filera de vos mains, vous ne connaîtrez que fourvoiement sur fourvoiement".
Ici, on est bien d'accord, c'est cette version qui retranscrit dans la plupart des recueils de
hadith. Donc, jusqu'ici tout va bien!

* ET LE MEME HADITH TRADUIT PAR LES CHIITES:

le hadith dit al-thaqalayn, rapporté par des sources sunnites dont le Sahih Muslim : « Je suis sur le point de mourir, mais je vous laisse deux choses précieuses, la première étant le livre d'Allah, et la seconde étant les membres de ma famille (ahlou bayti). Je vous rappelle instamment vos devoirs envers mes ahl al bayt[9]. »
↑ Sahih Muslim, English Version, Book 31, hadith 5920
D'après les références que tu me donnes je ne trouve nulle part ce hadith si ce n'est dans
les sites chiites. Donc, c'est là que réside le problème.

donc sois c'est pas le meme hadith, auquel cas, dans une version le prophete aurait bien dit "il faut suivre le coran et ma sounna" et dans l'autre "il faut suivre le coran et ma famille" mais ca m'etonnerai car ca se contredit.
Hmm... Je ne sais pas si on peut dire que ça se contredit.

Sois le deuxieme hadith est mal traduit par l'un ou l'autre des deux groupes.... ce qui semble clair au vu des versions que je viens de te citer,
Et je ne pense pas qu'il s'agit d'un problème de traduction bien que je n'ai pas pu le
constater de mes yeux.
 
(suite)
d'une part les sunnites traduisent la deuxieme chose a suivre comme étant la sounna du prophete, et d'autre part les chiites traduisent la deuxieme chose a suivre comme la lignée (famille) du prophete....
Pourquoi parles-tu de traduction? Que je sache les sunnites et les chiites ne sont pas
spécialement francophone mais volontier arabophones!
Je ne sais pas si tu as saisi ce que je veux dire?

y'a un fossé entre les deux mots quand meme... je n'ai pas les versions arabe et de toute facon je ne peux pas traduir le mot qui est réellement present dans ce hadith,
tu peux le faire toi?
Bah... Si tu m'apportes la version en arabe, je te le dirais incha'Allah.

ps: quand j'ai dit "il y'a encore la une contradiction" je ne parlais pas de contradiction dans les hadiths... (la sa semble facile a elucider) mais de contradiction entre sunnite/chiite..... ;-)
Ah ok autant pour moi.
 
(suite)

Pourquoi parles-tu de traduction? Que je sache les sunnites et les chiites ne sont pas
spécialement francophone mais volontier arabophones!
Je ne sais pas si tu as saisi ce que je veux dire?


Bah... Si tu m'apportes la version en arabe, je te le dirais incha'Allah.

Ah ok autant pour moi.

salam, eh bien justement je n'ai pas cette version arabe.. et je ne peut pas la trouver :(

mais vu qu'il s'agit d'un hadith sahih est present dans le recueil de mouslim je suppose qu'on peut le retrouver en version original tout de meme...

les sunnites et chiites sont volontiers arabophone comme tu l'as souligner ca j'ai bien compris,

mais comment au final, comment est ce possible d'avoir deux traduction d'un meme hadith completement différent....
quelle traduction serait la plus juste? et en quel sens serait-elle plus juste? au nom de quoi la traduction de l'un prédominerai sur la traduction de l'autre? (c'est valable dans les deux sens..)

quand on sait qu'en arabe un mot peut avoir une multitude de sens........... et donc cela implique une multitude d'interpretation.......... et ca s'aggrave quand il y'a une traduction qui rentre en jeu... tu comprend ou je veux en venir??

j'aurais juste aimer avoir ce hadith en arabe et qu'on me donne le mot precis utilisé dans ce hadith, parce que entre "ma sounna" et "ma famille" (ou descendance) il y'a un ravin............................... on est d'accord?

et forcement ca change tout ce que ce hadith implique.....

je vais essayer de chercher ce hadith en arabe mais j'ai peur de tomber sur un truk completement a coté :D
 
Retour
Haut