l'Hymne National en Amazigh

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion amsawad
  • Date de début Date de début

amsawad

Tayri nem tuder g-ul inu
l'Hymne National en Amazigh est toujours interdit, au Maroc, par les panarabistes ... Alors, que dans les autres pays démocratiques ... l'hymne national est traduit dans toutes les langues officielles de ces pays ... Belgique ( en 3 langue), Canada ( en 3 langues), Afrique du sud (en 5 langues), Suisse ( en 4 langues) , New Zélande ( en 2 langues) ... ,voici une traduction de l'Hymne National actuel, en tamazight ... En attendant de l'officialiser pour que les citoyens amazighs se sentent eux aussi pleinement Marocains


مَنبتَ الأحرار
asamɣay n imaziɣen
مَشرقَ الأنوار
agmuḍ n ifawen
منتدى السؤددِ وحِماه
asagraw n timmuɣra d wamur nnes
دُمتَ منتداه وحماه
a teqqimed d agraw d amur nnes
عِشتَ في الأوطان
teddred di tmura
للعلى عنوان
d izwel i tanaya
مِلءَ كل جَنَان
d akettur n wulawen
ذِكرى كل لسان
d abeddur n yilsawen
بالروح
s iman nnes
بالجسدِ
s tafekka nnes
هبَّ فتاك
yenker warraw nnek
لبّى نِداك
yessidmer awal nnek
في فمي وفي دمي
deg imi inu d idammen
هواكَ ثارَ نور ونار
tayri nnek tenker s wafaw d wafa
إخوتي هيّا
aytma inu d istma
للعلى سعيا
uyurt ɣer tanaya
نُشهِدِ الدنيا
ad nessken i umaḍal a
أنّا هنا نحيا
is nekni nettedder da
بشعار s taẓugayt
الله Akuc
الوطن Amur
المَلِك Agellid
 
Il faut se méfier ?? T'as cru que c'était une guerre ou quoi !! t'as craqué toi !! Il est Rifain t alors ?? Ca lui empeche pas d'etre different de toi, la pensée unique ne vous menera nulle part !!
Tu a deja vu un français ou un Arabe qui n'aime pas sa langue ? J'en doute beaucoup .

En c qui concerne la pensée unique , je suis contre , vue que je milite pour l'égalité des langues et des cultures
 
l'Hymne National en Amazigh est toujours interdit, au Maroc, par les panarabistes ... Alors, que dans les autres pays démocratiques ... l'hymne national est traduit dans toutes les langues officielles de ces pays ... Belgique ( en 3 langue), Canada ( en 3 langues), Afrique du sud (en 5 langues), Suisse ( en 4 langues) , New Zélande ( en 2 langues) ... ,voici une traduction de l'Hymne National actuel, en tamazight ... En attendant de l'officialiser pour que les citoyens amazighs se sentent eux aussi pleinement Marocains


مَنبتَ الأحرار
asamɣay n imaziɣen
مَشرقَ الأنوار
agmuḍ n ifawen
منتدى السؤددِ وحِماه
asagraw n timmuɣra d wamur nnes
دُمتَ منتداه وحماه
a teqqimed d agraw d amur nnes
عِشتَ في الأوطان
teddred di tmura
للعلى عنوان
d izwel i tanaya
مِلءَ كل جَنَان
d akettur n wulawen
ذِكرى كل لسان
d abeddur n yilsawen
بالروح
s iman nnes
بالجسدِ
s tafekka nnes
هبَّ فتاك
yenker warraw nnek
لبّى نِداك
yessidmer awal nnek
في فمي وفي دمي
deg imi inu d idammen
هواكَ ثارَ نور ونار
tayri nnek tenker s wafaw d wafa
إخوتي هيّا
aytma inu d istma
للعلى سعيا
uyurt ɣer tanaya
نُشهِدِ الدنيا
ad nessken i umaḍal a
أنّا هنا نحيا
is nekni nettedder da
بشعار s taẓugayt
الله Akuc
الوطن Amur
المَلِك Agellid


on peut le chanter dans toutes les langues:)
 
l'Hymne National en Amazigh est toujours interdit, au Maroc, par les panarabistes ... Alors, que dans les autres pays démocratiques ... l'hymne national est traduit dans toutes les langues officielles de ces pays ... Belgique ( en 3 langue), Canada ( en 3 langues), Afrique du sud (en 5 langues), Suisse ( en 4 langues) , New Zélande ( en 2 langues) ... ,voici une traduction de l'Hymne National actuel, en tamazight ... En attendant de l'officialiser pour que les citoyens amazighs se sentent eux aussi pleinement Marocains


مَنبتَ الأحرار
asamɣay n imaziɣen
مَشرقَ الأنوار
agmuḍ n ifawen
منتدى السؤددِ وحِماه
asagraw n timmuɣra d wamur nnes
دُمتَ منتداه وحماه
a teqqimed d agraw d amur nnes
عِشتَ في الأوطان
teddred di tmura
للعلى عنوان
d izwel i tanaya
مِلءَ كل جَنَان
d akettur n wulawen
ذِكرى كل لسان
d abeddur n yilsawen
بالروح
s iman nnes
بالجسدِ
s tafekka nnes
هبَّ فتاك
yenker warraw nnek
لبّى نِداك
yessidmer awal nnek
في فمي وفي دمي
deg imi inu d idammen
هواكَ ثارَ نور ونار
tayri nnek tenker s wafaw d wafa
إخوتي هيّا
aytma inu d istma
للعلى سعيا
uyurt ɣer tanaya
نُشهِدِ الدنيا
ad nessken i umaḍal a
أنّا هنا نحيا
is nekni nettedder da
بشعار s taẓugayt
الله Akuc
الوطن Amur
المَلِك Agellid


xxxxxxxxxxxxxxxxxxx quand vous parlez amazigh
 
Il faut dire que l'hymne national qu'elle que soit son origine ne confère vraiment pas de magnificence aux moments qui suivent la jouissance intellectuelle , sachant bien que chaque langue dit le monde à sa propre façon , chaque langue édifie des anti-mondes et des mondes à sa manière alors je dis haniâne likoul amazigh
 
Il faut dire que l'hymne national qu'elle que soit son origine ne confère vraiment pas de magnificence aux moments qui suivent la jouissance intellectuelle , sachant bien que chaque langue dit le monde à sa propre façon , chaque langue édifie des anti-mondes et des mondes à sa manière alors je dis haniâne likoul amazigh

je suis daccord a 100% avec toi :D
 
Retour
Haut