Manif pour l'officialisation de Tamazight

c'est de Safi,
ne me dis pas........c'est vrai un bébère???????? ,
c'est par son album que j'apprends je suis arrivés à5 ahzaba walillah al7amde
+Mariam,Attawbah;Ibrahim!

On dit qu'il est berbère où sahraoui berbère allah a3lam, je l'entendais à la radio dans mon enfance, c'était le seul d'ailleurs, avant de partir à l'école, maintenant y a les cheikh de moyen orient et de l'arabie saoudite (assudaiss, al haudeifi, et surtout le top saoud al cherim Imam al haram al makki )

NB : ayoune el kouchi est très célébre en Mahsreq, tu peux lire les commentaires sur youtube de ce vidéo

http://www.youtube.com/watch?v=s_dVaNAY7Nc&feature=related


II- Saoud al cherim qui pleure lors d'une prière -masha allah ! je trouve sa voix est très bonne. à la 1:47 quel khouchou3 derrière lui sobhana allah

http://www.youtube.com/watch?v=EoWewqBgops&feature=related
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
On dit qu'il est berbère où sahraoui berbère allah a3lam, je l'entendais à la radio dans mon enfance, c'était le seul d'ailleurs, avant de partir à l'école, maintenant y a les cheikh de moyen orient et de l'arabie saoudite (assudaiss, al haudeifi, et surtout le top saoud al cherim Imam al haram al makki )

NB : ayoune el kouchi est très célébre en Mahsreq, tu peux lire les commentaires sur youtube de ce vidéo

http://www.youtube.com/watch?v=s_dVaNAY7Nc&feature=related


II- Saoud al cherim qui pleure lors d'une prière -masha allah ! je trouve sa voix est très bonne. à la 1:47 quel khouchou3 derrière lui sobhana allah

http://www.youtube.com/watch?v=EoWewqBgops&feature=related
oui c'est le seul qu'on fait passer à la chaine Mekkah le seul en lecture Warch,,il est merveilleux

Allah i7afdo ,maintenant il est à sidi moumen à Casa!
 

brolyy

VIB
tu peux me citer des noms stp ???

« La condition juridique de la femme rurale en Kabylie » - Fatima Cherfa-Turpin, éd. Apopsix, Paris, 2010 (ISBN 978-2-35979-010-8).
Les Berbères, Gabriel Camps - collection Encyclopédie de la Méditerranée - Éd. Alif, les éditions de la Méditerranée Tunis, 1992
La Tunisie numido-berbère vue du ciel, Viviane Bettaïeb, Éd Alif, les éditions de la Méditerranée - Tunis 2009
Kerkouane, cité punique au pays berbère de Tamzerat - Hassine Fantar, Éd Alif, les éditions de la Méditerranée - Tunis 2007 - nouveau tirage enrichi
Histoire des Berbères, Ibn Khaldoun, traduction, William Mac-Guckin de Slane, Éd Berti, Alger 2003. (ISBN 9782705336394)
L'origine des berbères Gabriel Camps in Islam société et communauté. Anthropologies du Mahgreb, sous la direction d'Ernest Gellner, les Cahiers C.R.E.S.M, Éditions CNRS, Paris, 1981.
Arezki, Dalila : L'Identité berbère, Paris, Séguier, Biarritz, Atlantica, 2004, (ISBN 2-84049-393-4)
Chaker, Salem : Études berbères et chamito-sémitiques, Paris [u.a.], Peeters, 2000, (ISBN 90-429-0826-2)
Leguil, Alphonse : Contes berbères grivois du Haut-Atlas, Paris [u.a.], Harmattan, 2000, (ISBN 2-7384-9904-X)
Hélène Claudot-Hawad : Touaregs. Apprivoiser le désert, Paris : Gallimard, 2002. (Collection Découvertes Gallimard ; Cultures et société ; no 418).
Casajus, Dominique : Gens de parole. Langage, poésie et politique en pays touareg, Paris, La Découverte, 2000.
Pandolfi, Paul : Les Touaregs de l'Ahaggar. Sahara algérien, Paris, Karthala, 1998.
Galand-Pernet, Paulette : Recueil de poèmes chleuhs, Paris, Klincksieck, 1972.
Galand, Lionel : Langue et littérature berbères. Vingt-cinq ans d'études, Paris, Éditions du CNRS, 1979.
À la croisée des études libyco-berbères. Mélanges offerts à Paulette Galand-Pernet et Lionel Galand, Paris, Geuthner, 1993.
Galand-Pernet, Paulette : Littératures berbères. Des voix, des lettres, Paris, Presses universitaires de France, 1998.
Galand, Lionel : Études de linguistique berbère, Louvain/Paris, Peeters, 2002.
Bougchiche, Lamara : Langues et littératures berbères des origines à nos jours, Paris, Ibis Press, 1997, (ISBN 2-910728-02-1)
Leguil, Alphonse : Contes berbères de l'Atlas de Marrakech, Paris, L'Harmattan, 1988, (ISBN 2-7384-0163-5)
Féry, Raymond : Médecin chez les Berbères, Versailles, Éd. de l'Atlanthrope, 1986, (ISBN 2-86442-013-9)
Hachid, Malika : Les Premiers Berbères - entre Méditerranée, Tassili et Nil, Aix-en-Provence, Édisud, 2000, (ISBN 2-7449-0227-6)
Allioui, Youcef : Timsal, énigmes berbères de Kabylie - commentaire linguistique et ethnographique, Paris, Éd. L'Harmattan, 1990, (ISBN 2-7384-0627-0)
Chaker, Salem : Amaziɣ (le/un) Berbère - Linguistique berbère. Études de syntaxe et de diachronie , Paris, Peeters, 1995, (ISBN 2-87723-152-6)
Direche-Slimani, Karima : Chrétiens de Kabylie, Saint-Denis, Éd. Bouchene, 2004, (ISBN 2-912946-77-8)
Lucien Oulahbib : Le Monde arabe existe-t-il ?, Paris [u.a.], Éditions de Paris, 2007, (ISBN 978-2-85162-214-3)
Maya Shatzmiller, « Le mythe d'origine berbère (aspects historiques et sociaux) », dans Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée, 1983, vol. 35, p. 145-156 [lire en ligne (page consultée le 15/2/2010)]
 

Iwisntmazirt

Le Maroc est amazigh
pkoi les riffis se marient pas aux soussis ? juste un exemple. j'ai plein d'autres exemples ....

Les Soussi et les Rifi s'aiment bien, j'en connais ceux qui sont marié, c'est la distance qui pose le problème. Sinon aucune différence entre Imazighen peut importe leur région.

J'ai un ami rifain ici à Agadir, on se comprend très bien, il parle rifain et moi soussi.
 

Iwisntmazirt

Le Maroc est amazigh
azul ouma
ce que tu sais pas ,c'est quand on aime on peut et on peut aller très loin

moi je n'ai appris l'arabe classique qu'après le bac;quand je me suis en gagée musulmane ,cette langue la ,je l'ai toujours detesté soub7anallah,

en un jour je me suis trouvée amoureuse d'elle ;c'était pour bien comprendre le Coran ,et ça m'a beaucoup aidée ,la traduction fait masquer le miracle du Coran

pour les rifains ,moi j'en connais beaucoup ,et qui ne sont pas rancuniers comme tu les a décrit surtout les musulmans pratiquants ,normal c'est l'effet l'effet de l'Islam
tanmirt ouma

Il faut différencier entre politique et religion. Ce n'est pas l'islam qui a attaqué les rifains, ce sont les fassi et feu Hassan 2
Le problème est donc 100% politique
 

Iwisntmazirt

Le Maroc est amazigh
Ils disent que parmi les personnes qui sont charger de la nouvelle constitution, il y a certains qui refusent l'officialisation de Tamazight.

http://www.hespress.com/?browser=view&EgyxpID=29035


C'est vrai, les fassi ont implanté des amazighophobes dans la commission, ca ne peut pas fonctionner. Il fallait que le roi designe un représentant du mouvement amazigh dans la commission, comme Dr. Assid par exemple, le roi parle de l'origine amazighe alors que nous nous n'avons aucun problème avec notre origne, nous revendiquent simplement et clairement l'officialisation de tamazight à côté de l'arabe dans la constitution, je pense que la grande catastrophe est en attente.
 

Scoco

Mrdi Mémtou Amro Maytkhes
Modérateur
C'est vrai, les fassi ont implanté des amazighophobes dans la commission, ca ne peut pas fonctionner. Il fallait que le roi designe un représentant du mouvement amazigh dans la commission, comme Dr. Assid par exemple, le roi parle de l'origine amazighe alors que nous nous n'avons aucun problème avec notre origne, nous revendiquent simplement et clairement l'officialisation de tamazight à côté de l'arabe dans la constitution, je pense que la grande catastrophe est en attente.
Je te jure que si les amazighophones sortent se manifester, le Maroc perdra de l'équilibre, 60% c'est un vrai poids.
 

Iwisntmazirt

Le Maroc est amazigh
Bien que Tamazight est le premier point parmi les sept points cité par SM, il n’était pas clair, il parlait de l’origine amazighe, alors qu’Imazighen n’ont pas de problème avec leur origine. Nous savons qui nous sommes et nous sommes fier d’être amazighs. Ce que nous revendiquons est l’officialisation de notre LANGUE maternelle à côté de l’arabe dans la constitution marocaine !
 
Tamazight appartient à tous les marocains signifie:
Tamazight n'appartient pas au seuls Imazighen et ils ne sont pas les seuls a pouvoir décider ce qu'on en fera.
Donc les pires arabistes marocains ont aussi un droit de regard sur tamazight.
A mon avis, l'amazighophobie maladive et vicérale du système sera toujours plus forte que toute volonté positive émanant de certains dans ce meme systeme. Et tamazight langue officielle, en cadeau, c'est tout simplement impossible.
 

brolyy

VIB
Tamazight appartient à tous les marocains signifie:
Tamazight n'appartient pas au seuls Imazighen et ils ne sont pas les seuls a pouvoir décider ce qu'on en fera.
Donc les pires arabistes marocains ont aussi un droit de regard sur tamazight.
A mon avis, l'amazighophobie maladive et vicérale du système sera toujours plus forte que toute volonté positive émanant de certains dans ce meme systeme. Et tamazight langue officielle, en cadeau, c'est tout simplement impossible.

Je ne partage pas ton avis sur les deux dernieres lignes
Je ne pense pas que Jettou ou Akhnoush sont amazighophobe ni le parti de mouvement populaire
Deja Tamazight a gagne bcq de terrain ces derniere annes en comparaison a ce qu etait a l epoque du feu roi
 
La composition de la Commission de la révision de la Constitution nommée par le Roi comprend des gens qui sont contre l'officialisation de la langue amazigh... S'il abusent de leur pouvoir à ne pas l'inclure dans la constitition qui sera proposée au scrutin; ça chauffera partout...
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
La composition de la Commission de la révision de la Constitution nommée par le Roi comprend des gens qui sont contre l'officialisation de la langue amazigh... S'il abusent de leur pouvoir à ne pas l'inclure dans la constitition qui sera proposée au scrutin; ça chauffera partout...
je ne l'espère pas................

ils doivent dégager leur bâtons des roues amazigh,pas de marche en arrière,sinon ,ça va vraiment être gâté...
 
je ne l'espère pas................

ils doivent dégager leur bâtons des roues amazigh,pas de marche en arrière,sinon ,ça va vraiment être gâter....

Personnellement je ne pense pas que la commission ignorera l'inclusion de l'officialisation de la langue amazigh pour au moins deux raisons :
1- L'officialisation de tamazighte est la volonté de la haute autorité du royaume.
2- Ils risquerent de voir le référindum rejété à cause d'une éventuelle abstention d'une bonne majorité des électeurs..
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
Personnellement je ne pense pas que la commission ignorera l'inclusion de l'officialisation de la langue amazigh pour au moins deux raisons :
1- L'officialisation de tamazighte est la volonté de la haute autorité du royaume.
2- Ils risquerent de voir le référindum rejété à cause d'une éventuelle abstention d'une bonne majorité des électeurs..
Je le pense aussi ...mais n'empêche qu'il faut bien être prudent ,et de ne pas faire passer l'occasion..
 
Haut