Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
kane bipi8 ou matey ripondich! :
mdrrr!! exactement!
tim92 a dit:comme d'habitude
wa3lach matey répondich yakma dertilih une farce?
madertlihe walo...dekshi li tey bozi broblim
za3ma tbarkellah 3lik inteligente.posé lih el mouchkil
iwa je vais pas bi3 rassi rkhissa quand meme
Moi aussi je mélange le frenchy et l'english :
" Hey Salam ca va today ? "
mais plus souvent c'est arabe francais :
" Je vais jefef"
mdr!!
un jour yavai un jeune qui parlait comme ca mais en continue
dc jme suis dit bon peut etre qu'il est plus à l'aise en arabe qui sait..
allons y en arabe, a yemaaaa il s'est noyé :
c'est pas une question de bi3 rassek.mais c'est une question delhob: D
ewa khali yemah yetinoya. c'est pas ton affaire
wallah illa, 8owa li bgha iremixi l8adra machi ana
Mes voisins au bled, des cailléras ! Chez moul l'hanoute
" Wesh bien bien ou labess ?
Kidayre la famille trankil labess el va bien ?
Bon j'veux une glace m3a chiocoula 3afek "
Avec leurs cousins du bled :
"Sayé wallah il a 7lef ! moi j'te dis c'est un 7mar ce weld !
Nan mais sir sir dor ou après rja3 ! Ouais Ouais on te sennak "
Un peu caricatural mais ca ressemble bcp à ca
mais oué ! pas du tout caricatural même
une nouvelle langue!
ché pas pk j'ai trouvé ce mélange très mignon
des fois, ça me fait craquer
wa3andak ticraqué 3liya: D
ché pas pk j'ai trouvé ce mélange très mignon
des fois, ça me fait craquer
howa yrémixi felhadra wenti tcomposé leh la musique
non toi t'es un blédard :
même pas de mélange, que du 3arbi :langue:
craquiti garsonek?
mdrrrrrrrrrrrrr:
non mazal mais ca va pas tardé
holaaaaaaaaaaaaaaa! tu pourrais nous épargner les détails stp?
ça vous arrive de mélanger plusieurs langues dans vos phrases?
moi j'ai tendance à parler 4 langues à la fois, ces derniers temps..
genre "yemma, j'espère que tu as teyab (cuisiné) un truc bon tonight" :eek :
ou alors "je crois que je vais skhafe (m'évanouir) now"..
ou alors comme salsabil83 "j'ai pas encore salé (fait la prière) "
ça vous arrive de mélanger plusieurs langues dans vos phrases?
moi j'ai tendance à parler 4 langues à la fois, ces derniers temps..
genre "yemma, j'espère que tu as teyab (cuisiné) un truc bon tonight" :ee k:
ou alors "je crois que je vais skhafe (m'évanouir) now"..
ou alors comme salsabil83 "j'ai pas encore salé (fait la prière) " : D
ça vous arrive de mélanger plusieurs langues dans vos phrases?
moi j'ai tendance à parler 4 langues à la fois, ces derniers temps..
genre "yemma, j'espère que tu as teyab (cuisiné) un truc bon tonight"
ou alors "je crois que je vais skhafe (m'évanouir) now"..
ou alors comme salsabil83 "j'ai pas encore salé (fait la prière) " : D