ne soit pas sur de toi, je fonctionne qu'a 40% a 100%on me lapide sur le chantTu es celui qui est le plus proche de ma vision de l'Islam.
Alors c'est normal que je te soutienne.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
ne soit pas sur de toi, je fonctionne qu'a 40% a 100%on me lapide sur le chantTu es celui qui est le plus proche de ma vision de l'Islam.
Alors c'est normal que je te soutienne.
Je n'étudie pas beaucoup les groupes même si je suis bien renseigné, lol.tu a étudier le groupe qui a supprimer deux verset du coran ?
Tu veux dire : sur le champ.ne soit pas sur de toi, je fonctionne qu'a 40% a 100%on me lapide sur le chant
Tu veux dire : sur le champ.
Ici pour te servir cher ami.Merci de m'épauler pour cette lourde tâche qu'est d'éduquer @insouciants à l'orthographe de la langue française.
salam,Non ! Dans le Coran sanatin et 3aman ne sont pas des synonymes, et Allah distincte bien sanatin à 3aman...
Voici une autre preuve dans le Coran: Sourate Youssef
47. Alors [Joseph dit]: "Vous sèmerez pendant sept années consécutives. Tout ce que vous aurez moissonné, laissez-le en épi, sauf le peu que vous consommerez.
قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِي سُنبُلِهِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تَأْكُلُونَ
Ici c'est le mot sinina
Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et iront au pressoir."
ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ
Allah utilise le mot 3ama, parce que c'est une année prospère, les gens ne seront plus en manque de nourriture, vue qu'il y aura une année de pluie...
Quand il s'agit d'une année prospère Allah utilise toujours le mot 3ama.. Il ne faut pas traduire le Coran de l'arabe en français... Car 3ama n'a pas du tout le monde sens que sinina.
c pour cela qu'il est dit "LEUR ANNEE/عَامِهِمْ
salam causeEst-ce qu'on pourrait dire : Et en effet, nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il demeura parmi eux mille mois moins cinquante ans car le déluge les emporta - ils étaient obscurantistes.
?
salam cause
القرآن استخدم سنة وعام (وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا (14) العنكبوت) أشهر ما قيل أن السنة تستعمل للقحط والعام للرخاء وهذا أشهر ما قيل في التفريق بين السنة والعام. لذلك في الآية (فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا) يقولون الخمسين عاماً هي التي ارتاح فيها، والباقي كان في تعب مع قومه.
pas grave tu va tourner de la têteJe ne lis pas l'arabe.
pas grave tu va tourner de la tête
j'ai la flemme du traduire
j'ai la flemme du traduire
il parle de Noe il a vécu 10 siècle-50 ans
en gros il dit ( son copier coller ) que le coran utilisent sinise et 3aman en citent Noé
en gros il dit ( son copier coller ) que le coran utilisent sinise et 3aman en citent Noé
et comment tu va comprendre le coran et le faire comprendre aux autresJe ne lis pas l'arabe.
et comment tu va comprendre le coran et le faire comprendre aux autres
ce verset parle du recit de Noé et c'est le but de son topicj'ai la flemme du traduire
il parle de Noe il a vécu 10 siècle-50 ans
tu est sur qu'il est 100% versetce verset parle du recit de Noé et c'est le but de son topic
c'est insufisantEn m'appuyant sur des traductions que je vérifie par la phonétique mais surtout en comprenant le contexte, ce que très peu de personnes connaissent.
pourquoi pas les comprendre sans les interpréter ?c'est insufisant
Pour comprendre le Coran et pour en discerner tous les secrets il te faut l'arabe. Tu ne pourras jamais prétendre comprendre tous les sens du coran via une traduction. C'ets impossible.
Les plus grands savants de la langue arabe et les plus versés dans l'art de l'interprétation du Coran ne peuvent se targuer d'avoir épuisé tous les sens de ce Livre aux vérités inépuisables et dont l'esprit humain ne cesse d'en découvrir de nouvelles au fur et à mesure de son développement.
tu est sur qu'il est 100% verset
http://www.coranseul.fr/index.php/general/mot.html?sourate=29En m'appuyant sur des traductions que je vérifie par la phonétique mais surtout en comprenant le contexte, ce que très peu de personnes connaissent.
pour debuter ta formationwash ton site,
tien une question pour voire si tu est capable de me former : somme nous des descendant de Noé ?Son âge est réparti sur trois périodes :
La première période : va depuis la naissance jusqu’à son envoi comme messager par Dieu. On a dit qu’elle a duré 50 ans. C’est prévu puisque nous savons que la moyenne de l’âge des prophètes lors de la révélation du message divin est entre 40 et 50 ans.
La seconde période : est de 950 années, jusqu’au déluge.
La troisième période : vient après le déluge. Depuis que l’arche de Noûh s’est reposée sur terre et que la foi s’est propagée sur terre jusqu’à la mort de Noûh.
Le total dépasse donc mille ans. Il est donc le plus âgé parmi les prophètes.
pour debuter ta formation
c'est insufisant
Pour comprendre le Coran et pour en discerner tous les secrets il te faut l'arabe. Tu ne pourras jamais prétendre comprendre tous les sens du coran via une traduction. C'ets impossible.
Les plus grands savants de la langue arabe et les plus versés dans l'art de l'interprétation du Coran ne peuvent se targuer d'avoir épuisé tous les sens de ce Livre aux vérités inépuisables et dont l'esprit humain ne cesse d'en découvrir de nouvelles au fur et à mesure de son développement.
dis je jure que je serais un bon elevetien une question pour voire si tu est capable de me former : somme nous des descendant de Noé ?
sois raisonnable et comprends ce du'ils ont disTu t'inventes une fable, les chapitres du Coran ont été écrits sur la base des dialogues platoniques pour créer les meilleurs gardiens du monde dont l'élite devait être la classe politique de la nation, sans plus.