Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Où tu lis attaché ? Les étoiles illuminent le ciel nocturne et les météorites sont le fruit de la nuccleosynthèse et des supernovaes." ولقد زينا السماء الدنيا بمصابيح وجعلناها رجوماً للشياطين"
et nous avons embellit le ciel de lapmes ( etoiles) et nous en avons fait des projectiles contre le s sheitans
Où tu lis que la lune éclairerait les sept cieux ? Moi je lis qu'elle se trouve dans les cieux et est brillante et que le soleil est notre source de lumière.pour la lune eclairant l'univers ( ou la representation de l'univers par le coran cad les 7 cieux )
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا * وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا * وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا} [ نوح 15-17].
Les lampes n'étaient pas attachées mais posées sur des meubles à l'époque. Tu mêles la vision des ampoules attachées au plafond contemporains. Ici par lampe, il est question d'objet qui éclaire pour se diriger.massabihs..veut dire lampes , luminaire ; el les lampes ou luminaires ne tiennent pas tout seuls en l'aire ..le verset laisse suggérer qu"elle sont accrochés
Tu racontes des sottises. La lune est dite être un objet éclairé (munir) qui se trouve dans les cieux. C'est toi qui supputes que pour le Prophète il devait éclairer tous les cieux. Tu dois prouver ton assersion qui n'est non pas écrit dans le passage en question mais le fruit de ta propre supposition.pour ce qui est de la lune ..le texte est clair et sans ambiguïté ..
ne pas saisir cela ...c'est partir de ce que tu sais maintenant ....
Pour Nexus, j'ai parlé avec l'auteur du livre (le journaliste) il a dit qu'il n'était pas responsable de ce qui se publie dans ce magazine, si ce n'est ce qui le concernait lui, il n'y a d'ailleurs rien publié depuis le N•3 du mag, il faut regarder sur son site pour voir qu'il a aussi publier ailleurs.Ah oui en effet il y a polémique.
Je pensais que c'était un organe officiel. J'aurai dû vérifier.
Bon c'est pas les seuls à dézinguer Nexus.
Ufologie, ésotérisme et conspirations, non merci !
Merci beaucoupUne preuve c'est "Borhan" dans le coran.
Et est ce que Dieu doit "prouver" quelque chose ?! Les traducteurs devraient reflechir un peu avant de deformer les mots.
Le mot miracle pose probleme aussi. Ce mot n'a meme pas d'equivalent reel en arabe, et il a eté utilisé ici dans le verset 146 a cause du verbe "voir". Le traducteur s'est dit, puisque il est question de "voir", je vais remplacer Ayat par miracle histoire de "voir des choses qui sortent de l'ordinaire"... super sa vision des choses.
Or, le verset utilise aussi le mot koul (TOUS) AYAT avec... et il n y a pas que les miracles dans la vie. il y a surtout beaucoup de signes de tous genre a voir dans "l'ordinaire" que mr le traducteur neglige.
Pour faire simple, Ayat, se traduit par Signe et rien d'autre (meme pas verset). Ce n'est que comme ca qu'on peut eviter les lectures deformées comme celle là
.