Revoyons, avec preuve coranique à l'appui, tout verset mal traduit

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion declercq
  • Date de début Date de début
Salam Alaykoum,

Je vous invite à proposer la révision, avec preuve coranique à l'appui, de tout verset, sans jamais citer les noms des traducteurs, afin d'éviter toute subjectivité.

A cette occasion je vous propose que nous nous dirigions vers une traduction de sens en lieu et place d'une traduction dite "mot à mot", qui est à la portée de n'importe quel automate.

Nous pourrons ainsi répondre aux commandements importants suivants:

Dis, «Je vous demande une seule chose : Consacrez-vous à ALLAH à deux et individuellement, puis réfléchissez. Votre compagnon n’est pas fou. Il est un avertisseur manifeste pour vous, juste avant l’arrivée d’un terrible châtiment»(34:46)

Pourquoi n’étudient-ils pas profondément le Coran? Car, s’il venait d’un autre qu’ALLAH, ils y auraient trouvé de nombreuses contradictions(4:82)


Commençons par ces versets:


تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ(111:1

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ(80:17
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ(80:18
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ(80:19
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ(80:20
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ(80:21
ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ(80:22
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ(80:23

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(74:19
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(74:20

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(44:56

قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ(40:11

وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ(7:172
أَوْ تَقُولُواْ إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ(7:173


وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ(39:45

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ(15:87

اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاء وَمَن يُضْلِلْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ(39:23

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ(15:9

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ(35:27

وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاء إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ(35:28

هُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاء الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاء تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الألْبَابِ(3:7

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(56:75
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(56:76
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(56:77
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(56:78
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(56:79
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(56:80

A nos claviers et que Dieu nous aide tous in chaa Allah.
 
j'ai trouvé une fois un exemplaire du Coran en vente à 5€ chez France Loisir....en le feuilletant j'etais effaré et horifié....c'etait une traduction minimaliste et simpliste faite plus pour dégrader le coran.

Tous les gens qui ont acheté cette exemplaire pour s'initier au Coran doivent penser avoir un authentique Coran!!!

Pour ma part une mauvaise traduction est une forme de "Tahrif"

Aucune traduction du Coran ne peut lui restituer sa force et sa véracité en langue Arabe.
 
j'ai trouvé une fois un exemplaire du Coran en vente à 5€ chez France Loisir....en le feuilletant j'etais effaré et horifié....c'etait une traduction minimaliste et simpliste faite plus pour dégrader le coran.

Tous les gens qui ont acheté cette exemplaire pour s'initier au Coran doivent penser avoir un authentique Coran!!!

Pour ma part une mauvaise traduction est une forme de "Tahrif"

Aucune traduction du Coran ne peut lui restituer sa force et sa véracité en langue Arabe.

C'est peut être parce que beaucoup de traducteurs chrétiens se sont mis à interpréter et traduire le Coran de la manière qui les arrange le mieux...
 
les pires, c'est les traductions fallacieuses des saoudiens............

faut aller a l'origine des mots et surtout connaitre le contexte ...
 
Salam Alaykoum,

Je vous invite à proposer la révision, avec preuve coranique à l'appui, de tout verset, sans jamais citer les noms des traducteurs, afin d'éviter toute subjectivité.

A cette occasion je vous propose que nous nous dirigions vers une traduction de sens en lieu et place d'une traduction dite "mot à mot", qui est à la portée de n'importe quel automate.

Nous pourrons ainsi répondre aux commandements importants suivants:

Dis, «Je vous demande une seule chose : Consacrez-vous à ALLAH à deux et individuellement, puis réfléchissez. Votre compagnon n’est pas fou. Il est un avertisseur manifeste pour vous, juste avant l’arrivée d’un terrible châtiment»(34:46)

Pourquoi n’étudient-ils pas profondément le Coran? Car, s’il venait d’un autre qu’ALLAH, ils y auraient trouvé de nombreuses contradictions(4:82)


Commençons par ces versets:
.
.
.
.

A nos claviers et que Dieu nous aide tous in chaa Allah.

Salam declercq,

Tu peux mettre ta traduction s'il te plait. (est ce que c'est la tienne ou c'est celle de Rashad?)

Je ne suis pas vraiment pour une traduction de sens des versets parceque elle porte un gros risque d'egarer les gens qui peuvent se baser sur cette traduction , si par exemple le traducteur part deja d'une mauvaise comprehension des versets.

Une traduction fidele au sens des mots reste la meilleure a mon avis , mais par contre on peut toujours essayer d'interpreter ensemble le sens des versets on apportant le maximum d'arguments pour soutenir cette interpretation et cette comprehension des versets.
 
Salam declercq,


Tu peux mettre ta traduction s'il te plait. (est ce que c'est la tienne ou c'est celle de Rashad?)

Je ne suis pas vraiment pour une traduction de sens des versets parceque elle porte un gros risque d'egarer les gens qui peuvent se baser sur cette traduction , si par exemple le traducteur part deja d'une mauvaise comprehension des versets.

Une traduction fidele au sens des mots reste la meilleure a mon avis , mais par contre on peut toujours essayer d'interpreter ensemble le sens des versets on apportant le maximum d'arguments pour soutenir cette interpretation et cette comprehension des versets.
Salam ibnossabil,

Quand on est conscient du système immuable de Dieu qui prévoit l'interférence de Satan dans les souhaits d'émettre de tout messager ou prophète, voir 22:52-55, on ne prend plus pour argent content aucune traduction. Il faut donc revoir la traduction de tout verset et ce, à la lumière du Coran même, avant de l'adopter. En effet le Coran fournit l'explication de ses propres versets par le truchement d'exemples, de métaphores ou de formulations différentes:


Quel que soit le cas qu’ils te soumettent, nous te fournissons la vérité, et la meilleure explication*(25:33).

*25:33 En effet c’est dans le Coran que l’on trouve réponse à tout ce dont nous avons besoin pour l’au-delà, y compris l’explication de ses propres versets, voir 6:38 et 75:19

Cette méthode a l'avantage de servir aussi bien le traducteur que ceux à qui il s'adresse, qui gardent bien entendu toute latitude, de vérifier par tout moyen, y compris le mot à mot, à la portée de tous (en s'aidant d'automates comme google).
 
les pires, c'est les traductions fallacieuses des saoudiens............

faut aller a l'origine des mots et surtout connaitre le contexte ...


à vous entendre, c'est les saoudiens le problème..c'est aussi un péché d'accuser à tord, toujours les mêmes, la religion ne leur appartient pas, chacun est responsable de sa foi; dès que quelque chose vous convient pas dans la traduction du Coran, c'est les saoudiens, c'est pas eux qui vous empêche de réfléchir,..certains, on au moins essayé de donner une traduction plus ou moins approximative des Versets du Coran, pour le faire découvrir à tous, cela ne veut pas dire, qu'il faut prendre à la lettre près ou au mot près toutes traductions en dehors de l'arabe, comme dit, c'est approximatif, il n'y a pas mieux que de le lire en arabe, d'apprendre la langue arabe, si on n'y connait rien..Le Coran est bien descendu en langue arabe, donc à ce moment on fait l'effort d'apprendre cette langue pour avoir le sens original de Sa lecture.
 
Salam ibnossabil,

Quand on est conscient du système immuable de Dieu qui prévoit l'interférence de Satan dans les souhaits d'émettre de tout messager ou prophète, voir 22:52-55, on ne prend plus pour argent content aucune traduction.

Ok, mais dans notre cas il ne s'agit ni de revelation ni de prophetes , mais d'une traduction du texte coranique. Une traduction ne sera jamais egale au texte d'origine ,donc si on veux etudier le coran ou l'interpreter c'est pas avec une traduction qu'on va le faire.

Il faut donc revoir la traduction de tout verset et ce, à la lumière du Coran même, avant de l'adopter. En effet le Coran fournit l'explication de ses propres versets par le truchement d'exemples, de métaphores ou de formulations différentes:

Encore une fois je ne vois pas l'interet de ce que tu avance , on interprete pas le coran apartir d'une traduction. Une traduction permet seulement de reflecter de la maniere la plus proche possible le texte coranique aux gens qui ne connaissent pas l'arabe, et non pas donner une interpretation aux versets.

Cette méthode a l'avantage de servir aussi bien le traducteur que ceux à qui il s'adresse, qui gardent bien entendu toute latitude, de vérifier par tout moyen, y compris le mot à mot, à la portée de tous (en s'aidant d'automates comme google).

Le point le plus important a mon avis chez un traducteur c'est qu'il ait un excelent niveau dans la langue arabe et le meme niveau dans la langue de la traduction , quant a l'exegese du texte il ya plusieurs facteurs qu'on doit prendre en consideration en plus de la langue pour essayer de donner une interpretation , surtout pour un texte comme le coran.

Donc pour conclure le texte traduit doit absolument rester fidele au texte d'origine , loin de toute manipulation et de tentative d'aiguiller le lecteur vers le sens que le traducteur lui donne.
 
heureusement qu'il est toujours précisé "traduction approximative et rapprochée" et que pour vraiment comprendre le CORAN il faut comprendre l'arabe y'a pas de mystère!!!

alors à vos cours d'arabe
Et même quand on comprends parfaitement l'arabe, c'est pas dit qu'on comprenne ce qu'il dit. Il y a de multiples sens cachés, de multiples métaphores etc...
 
Et même quand on comprends parfaitement l'arabe, c'est pas dit qu'on comprenne ce qu'il dit. Il y a de multiples sens cachés, de multiples métaphores etc...
d'ou l'importance de revenir aux tafsir ;-) mais attention pas n'importe lesquels
oui pas n'importe lesquels ......

si il y a un sens cachés, se n'est pas sans raison ou seul ceux qui on un voile sur le cœur on du mal a le voie
 
oui pas n'importe lesquels ......

si il y a un sens cachés, se n'est pas sans raison ou seul ceux qui on un voile sur le cœur on du mal a le voie


ALLAH swt nous dit bien que dans le CORAN il y a des paroles claires et des paroles explicites et que ceux qui ont UNE MALADIE AU COEUR veulent chercher le sens de ces paroles explicites hors il n'y a QU'ALLAH qui en connaît le sens ;-)

C’est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre: il s’y trouve des versets sans équivoque, qui sont la base du Livre, et d’autres versets qui peuvent prêter à d’interprétations diverses. Les gens, donc, qui ont au cœur une inclination vers l’égarement, mettent l’accent sur les versets à équivoque, cherchant la dissension en essayant de leur trouver une interprétation, alors que nul n’en connaît l’interprétation, à part Allah. Mais ceux qui sont bien enracinés dans la science disent: «Nous y croyons: tout est de la part de notre Seigneur!» Mais, seuls les doués d’intelligence s’en rappellent. (3.7)

C'est clair pourtant ;-)
 
ALLAH swt nous dit bien que dans le CORAN il y a des paroles claires et des paroles explicites et que ceux qui ont UNE MALADIE AU COEUR veulent chercher le sens de ces paroles explicites hors il n'y a QU'ALLAH qui en connaît le sens ;-)
sa dépend de commend on comprend se versets .... révéler des versets incompétence na de sens ...

Allah n'est pas comme ses créateur, qui elle peuvent parler rien que pour parler
 
ALLAH swt nous dit bien que dans le CORAN il y a des paroles claires et des paroles explicites et que ceux qui ont UNE MALADIE AU COEUR veulent chercher le sens de ces paroles explicites hors il n'y a QU'ALLAH qui en connaît le sens ;-)

Ca parle de vous.

Maladie au coeur= âme malade qui tend vers la corruption.

Il n'y a pas de multiples interprétations mais 1 interprétation propre à chaque personne qui est le chemin qu'il est en train de suivre.

Il y a le chemin du croyant et du mécréant.Pour le comprendre, il faut le vivre et n'appartenir à aucun groupe.

2. Et suis ce qui t'est révélé émanant de Ton Seigneur. Car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

3. Et place ta confiance en Allah. Allah te suffit comme protecteur.
Sourate 33
 
ET VAS y et une fois de plus

décidément accuser les gens c'est votre fort ça !!!! mais le pire c'est que t'as l'air persuadé d'être sur une bonne voie avec un telle comportement ;-)

sans commentaires

« C'est par quelque miséricorde de la part de Dieu que tu (Muhammad) as été si doux envers eux !
Mais si tu étais rude, au coeur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage. » [3 ; 159]
 
ET VAS y et une fois de plus

décidément accuser les gens c'est votre fort ça !!!! mais le pire c'est que t'as l'air persuadé d'être sur une bonne voie avec un telle comportement ;-)

sans commentaires

« C'est par quelque miséricorde de la part de Dieu que tu (Muhammad) as été si doux envers eux !
Mais si tu étais rude, au coeur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage. » [3 ; 159]

Tu es rude envers le prophete Mohamed.Il serait vivant il te dirait

21. Dis : "Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit".
Sourate 72

Tu lui aurait dit tu es égaré ou tu es dans une secte.Nous suivons le chemin du prophete Mohamed(sws).
Tu lui aurais dit surement ce verset par exemple

20. Ô vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez pas de lui quand vous l'entendez.
Sourate 8

Alors entend

ni pour vous mettre sur le chemin droit

Dis : "Le vrai chemin, c'est le chemin d'Allah. Et il nous a été commandé de nous soumettre au Seigneur de l'Univers,
Sourate 6
Alors ne soit pas rude envers ceux qui disent la même chose que le prophete Mohamed.Je ne suis pas son chemin car il n'a pas de chemin mais je suis le chemin d'Allah.

2. Et suis ce qui t'est révélé émanant de Ton Seigneur. Car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

3. Et place ta confiance en Allah. Allah te suffit comme protecteur.
Sourate 33
 
tu peux dire ce que tu veux pour rassurer ton nefs ça m'est égal cheick inconnu ;-)

en attendant le prophète sws s'adressait à des polythéiste entre autre et il était doux et c'est justement ça qui a fait que les gens ont cru en son message

et si tu méditais le CORAN tu te rendrais compte qu'ALLAH SWT demande toujours à ses prophètes et/ou messagers de parler avec douceur

même lorsqu'Il envoya Moïse à PHARAON (le pire comme ALLAH SWT nous le dit) il lui dit parle lui de la meilleure façon ;-)

donc mon cher tu es surement pas en train d'obéïr à ALLAH SWT et je te le redis même si ça fait mal à tes oreilles et à ton égo surdimensionné tu REBUTES , tes arguments à toi et certains autres comme toi sont que haine et mépris, orgueil tout ce qu'ALLAH SWT déteste

il y en a 2 ici qui ne parlent pas en méprisant comme vous c'est thereson et compassion

et ils ont du mérite rien que pour ça ;-)

a bon entendeur salut
 
tu peux dire ce que tu veux pour rassurer ton nefs ça m'est égal cheick inconnu ;-)

en attendant le prophète sws s'adressait à des polythéiste entre autre et il était doux et c'est justement ça qui a fait que les gens ont cru en son message

et si tu méditais le CORAN tu te rendrais compte qu'ALLAH SWT demande toujours à ses prophètes et/ou messagers de parler avec douceur

même lorsqu'Il envoya Moïse à PHARAON (le pire comme ALLAH SWT nous le dit) il lui dit parle lui de la meilleure façon ;-)

donc mon cher tu es surement pas en train d'obéïr à ALLAH SWT et je te le redis même si ça fait mal à tes oreilles et à ton égo surdimensionné tu REBUTES , tes arguments à toi et certains autres comme toi sont que haine et mépris, orgueil tout ce qu'ALLAH SWT déteste

il y en a 2 ici qui ne parlent pas en méprisant comme vous c'est thereson et compassion

et ils ont du mérite rien que pour ça ;-)

a bon entendeur salut

Plaisant discours.Bonne parole enjolivé.
Mais ca ne change pas le fait que le chemin du prophete n'existe pas et qu'en réalité tu suis le chemin de tes ancêtres qui ont rapporté des paroles d'une autre époque.
Le vrai chemin c'est le chemin d'Allah
La vrai sunna c'est la sunna d'Allah
Le vrai hadith c'est le hadith d'Allah

Au passage.Relis le précédent post et voit la réponse que tu viens de dire concernant les versets que je t'ai mis car ton post démontre que si le prophete serait là.Tu lui aurais dit que je te parle selon ma nefs.
Mohamed aurait compris puisqu'il n'a pas de chemin puisqu'il le dit dans le verset.
21. Dis : "Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit".
Sourate 72

En plus, il ne connait meme pas les rapporteurs de hadiths.Alors la méthode de diabolisation c'est ca que tu veux faire.Ma religion est celle d'Ibraham, celle que suivait Mohamed et non pas celle de Mohamed(sws).
 
Plaisant discours.Bonne parole enjolivé.
Mais ca ne change pas le fait que le chemin du prophete n'existe pas et qu'en réalité tu suis le chemin de tes ancêtres qui ont rapporté des paroles d'une autre époque.
Le vrai chemin c'est le chemin d'Allah
La vrai sunna c'est la sunna d'Allah
Le vrai hadith c'est le hadith d'Allah

Au passage.Relis le précédent post et voit la réponse que tu viens de dire concernant les versets que je t'ai mis car ton post démontre que si le prophete serait là.Tu lui aurais dit que je te parle selon ma nefs.
Mohamed aurait compris puisqu'il n'a pas de chemin puisqu'il le dit dans le verset.
21. Dis : "Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit".
Sourate 72

En plus, il ne connait meme pas les rapporteurs de hadiths.Alors la méthode de diabolisation c'est ca que tu veux faire.Ma religion est celle d'Ibraham, celle que suivait Mohamed et non pas celle de Mohamed(sws).


n'oublions pas que les Versets qu'on donne en français ont une traduction approximative..si tu sais lire l'arabe relis le en arabe..
 
n'oublions pas que les Versets qu'on donne en français ont une traduction approximative..si tu sais lire l'arabe relis le en arabe..

Tiens donc un rappel qui n'a rien à voir avec le coran et donc tu appelles à un autre livre.
met le verset en arabe et que chaque personne le traduise et me dit si Mohamed possède un chemin car c'est un Verset claire.
Si je me suis trompé alors je suivrais le chemin des ancetres .

Salam aleykum salammalaykpoum

Ps: Les côtes ne s'entrecroisent pas Parole d'Allah et de Mohamed on devient ossement et poussiere=mort.
 
Tiens donc un rappel qui n'a rien à voir avec le coran et donc tu appelles à un autre livre.
met le verset en arabe et que chaque personne le traduise et me dit si Mohamed possède un chemin car c'est un Verset claire.
Si je me suis trompé alors je suivrais le chemin des ancetres.

Salam aleykum salammalaykpoum

Ps: Les côtes ne s'entrecroisent pas Parole d'Allah et de Mohamed on devient ossement et poussiere=mort.
salam

le voici en phonétique

Qul 'Innī Lā 'Amliku Lakum Đarrāan Wa Lā Rashadāan
 
LES DJINNS

Et quand le serviteur d’Allah s’est mis debout pour L’invoquer, ils faillirent se ruer en masse sur lui(1). (19)

Dis: «Je n’invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne». (20) Dis: «Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit». (21)

Dis: «Vraiment, personne ne saura me protéger contre Allah; et jamais je ne trouverai de refuge en dehors de Lui. (22)

[Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d’Allah. Et quiconque désobéit à Allah et à Son Messager aura le feu de l’Enfer pour y demeurer éternellement. (23)

donc nous sommes d'accord seul ALLAH SWT guide et égare, voilà ce que veut dire ce verset et personne ici ne dit le contraire ;-)
 
LES DJINNS

Et quand le serviteur d’Allah s’est mis debout pour L’invoquer, ils faillirent se ruer en masse sur lui(1). (19)

Dis: «Je n’invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne». (20) Dis: «Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit». (21)

Dis: «Vraiment, personne ne saura me protéger contre Allah; et jamais je ne trouverai de refuge en dehors de Lui. (22)

[Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d’Allah. Et quiconque désobéit à Allah et à Son Messager aura le feu de l’Enfer pour y demeurer éternellement. (23)

donc nous sommes d'accord seul ALLAH SWT guide et égare, voilà ce que veut dire ce verset et personne ici ne dit le contraire ;-)

Merci
si on désobeis à Allah et à Son messager la sanction est l'enfer éternellement.

Il n'y a pas de chatiment temporaire(chatiment dans la tombe).une communication et des messages [émanant] d’Allah. Une seule communication, une seule source Allah c'est le plus grand.
Le chemin des ancetres(= chemin du prophete) raconte de la légende et on voit clairement par Ses versets qui s'égarent.
salam et bonne soirée demain travail
 
LES FEMMES

Certes, Allah ne lèse (personne), fût-ce du poids d’un atome. S’il est une bonne action, Il la double, et accorde une grosse récompense de Sa part. (40)

Comment seront-ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muḥammad) ferons venir comme témoin contre ces gens-ci? (41)

Ce jour-là, ceux qui n’ont pas cru et ont désobéi au Messager, préfèreraient que la terre fût nivelée sur eux et ils ne sauront cacher à Allah aucune parole. (42)

4/
115. Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu et suit un sentier autre que celui des croyants, alors Nous le laisserons comme il s'est détourné, et le brûlerons dans l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!

4/
65. Non! Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence].

62/
2. C'est Lui qui a envoyé à des gens sans Livre (les Arabes) un Messager des leurs qui leur récite Ses versets, les purifie et leur enseigne le Livre et la Sagesse, bien qu'ils étaient auparavant dans un égarement évident,

Verset constituant une réfutation magistrale de tes propos :

Il ya quatre rôles bien distincts:
1/ Réciter le Livre
2/ Purifier les croyants
3/ Enseigner le Livre
4/ Enseigner la Sagesse

Les missions 1 et 3 sont distinctes, au sens ou réciter le Livre est différent d'enseigner le Livre
Il est impossible qu'il y ait redondance dans cette phrase
DOnc, Le Prophète sws apportait quelque chose de plus à la Révélation récitée, qui est le sens du Livre
Le Prophète sws a donné l'interprétation du Livre


le verbe utilisé est : وَيُعَلِّمُهُمُ

'allama = instruire, enseigner dérive du mot 'ilm = connaissance, science

Ce rôle numéro 3 est explicité par le verset 16/44:
44. (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent.

Coran= Hikmah impliquerait une redondance

Si obéir au Messager est comme obéir à Dieu, cela ne sert à rien de mentionner le Prophète sws. Il faut donc comprendre que le Prophète a donné des ordres explicites, sur des choses de l'islam et comme le Prophète est l'envoyé de Dieu, il n'a pu donné que ce qui est en accord avec Dieu et sa religion.


donc tes menaces je te les retournes ;-)
 
Explique moi ces versets toi qui connais tout même ce qu'ALLAH SWT me réserve et que j'ai une maladie au coeur!!!


33/37
37. Quand tu disais à celui qu'Allah avait comblé de bienfaits, tout comme toi-même l'avais comblé : "Garde pou toi ton épouse et crains Allah", et tu cachais en ton âme ce qu'Allah allait rendre public. Tu craignais les gens, et c'est Allah qui est plus digne de ta crainte. Puis quand Zayd eût cessé toute relation avec elle, Nous te la fîmes épouser, afin qu'il n'y ait aucun empêchement pour les croyants d'épouser les femmes de leurs fils adoptifs, quand ceux-ci cessent toute relation avec elles. Le commandement d'Allah doit être exécuté.

QUI EST ZAYD? qui est sa femme? Quelle est cette histoire? Pas dans le Coran

80/1
1. Il s'est renfrogné et il s'est détourné

Qui est cet aveugle? Pourquoi Dieu nous parle de cela? Cela était peut etre évident à l'époque, mais nous avec la Sunna on comprend le Coran...


8/7
7. (Rappelez-vous), quand Allah vous promettait qu'une des deux bandes sera à vous. "Vous désiriez vous emparer de celle qui était sans armes, alors qu'Allah voulait par Ses paroles faire triompher la vérité et anéantir les mécréants jusqu'au dernier .

qulles sont ces bandes? Tu tiens vraiment à t'humilier en tentant une explication?
Allah a promis aux musulmans qu'ils allaient soit battre l'armée d'Abu Jahk ou gagner la caravane d'Abu Soufiane. Ou est cette promesse dasn le Coran? Nulle part, il s'agit d'une révélation autre que le Coran faite au Prophète

9/118
118. Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient restés à l'arrière si bien que, toute vaste qu'elle fût, la terre leur paraissait exiguë ; ils se sentaient à l'étroit, dans leur propre personne et ils pensaient qu'il n'y avait d'autre refuge d'Allah qu'auprès de Lui. Puis Il agréa leur repentir pour qu'ils reviennent [à Lui], car Allah est L'accueillant au repentir, le Miséricordieux .

Qui sont ces gens? Moi, je le sais et je connais toute l'histoire grace à la Sunna

2/143. Et aussi Nous avons fait de vous une communauté de justes pour que vous soyez témoins aux gens, comme le Messager sera témoin à vous. Et Nous n'avions établi la direction (Cibla) vers laquelle tu te tournais que pour savoir qui suit le Messager (Muhammad) et qui s'en retourne sur ses talons. C'était un changement difficile, mais pas pour ceux qu'Allah guide. Et ce n'est pas Allah qui vous fera perdre [la récompense de] votre foi, car Allah, certes est Compatissant et Miséricordieux pour les hommes
144. Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te faisons donc orienter vers une direction qui te plaît. Tourne donc ton visage vers la Mosquée sacrée. Où que vous soyez, tournez-y vos visages. Certes, ceux à qui le Livre a été donné savent bien que c'est la vérité venue de leur Seigneur. Et Allah n'est pas inattentif à ce qu'ils font

Les croyants se tournaient vers Jérusalem pour faire la Prière.
DIeu change la direction de prière.
Mais ou est le premier ordre de se tourner vers Jérusalem?
Vous etes obligés de reconnaitre que soit il s'agit de Sunna, soit il s'agit d'un verset coranique abrogé...

Dieu permet aux croyants d'avoir des rapports sexuels la nuit du mois de Ramadan.
Ou est la première interdiction des rapports sexuels dans le Coran?
Nulle trace, nada. Dieu en parle mais quand il annonce qu'ils osnt désormais permis
 
Dieu permet aux croyants d'avoir des rapports sexuels la nuit du mois de Ramadan.
Ou est la première interdiction des rapports sexuels dans le Coran?
Nulle trace, nada. Dieu en parle mais quand il annonce qu'ils osnt désormais permis

Est-ce absolument nécessaire de savoir qu'il y avait une interdiction préalable? N'est-elle pas induite implicitement dans le verset qui les autorise? Si le verset indique qu'elles (les relations sexuelles) sont désormais autorisées ça suppose qu'elles étaient interdites avant...
 
Est-ce absolument nécessaire de savoir qu'il y avait une interdiction préalable? N'est-elle pas induite implicitement dans le verset qui les autorise? Si le verset indique qu'elles (les relations sexuelles) sont désormais autorisées ça suppose qu'elles étaient interdites avant...

oui c'est important car justement ALLAH SWT dit d'eux qu'ils ont rusés hors si il n'y avait pas eu un ordre (hors CORAN) leur disant que c'est interdit IL n'aurait pas dit d'eux qu'ils ont rusé

car si pas d'interdiction formelle qui je le précise existe dans la sunna, pas de ruses

On vous a permis, la nuit (durant le mois) de jeûne, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont un vêtement pour vous et vous un vêtement pour elles. Allah sait que vous avez usé de ruse, à votre détriment. Il vous a pardonné et vous a graciés. Cohabitez donc avec elles, maintenant, et cherchez ce qu'Allah a prescrit en votre faveur; (…) (Sourate 2 / Verset 187)


il faut méditer les versets d'ALLAH SWT

تَخۡتَانُونَ أَنفُسَڪُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ TAKHTANOUNA ANFOUSAKOUM FATAABA 'ALAYKOUM

;-)
 
voila expliquer moi surtout les coraniste la traduction de ce verset!!!

sourate 68.42. Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona


que signifie le mot saq ds la langue arabe!!!!!!!!!!!!!!!!

donnez moi la traduction du verset et son explications!
 
42. Le Jour où les jarrets seront nus
ils seront appelés à se prosterner,
mais ils ne le pourront pas !


que signifie ce verset car ds les traduction française on trouve

Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas."

saq en arabe c'est le tibia
 
سَاقٍ۬ = jambe

ou tige pour une plante

En gros dans la langue arabe il faut prendre le contexte qui entoure le mot
 
Retour
Haut