Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Bonjour
Pouvez-vous me traduire ce texte en tamazight svp, merci davance.
Salam,
Je vous remercié pour votre mail.
Bonne fête de lAid El Kebir à vous aussi, je vous souhaite beaucoup de bonheur et de santé et que cette année serra meilleur pour vous et votre famille.
Bonjour
Pouvez-vous me traduire ce texte en tamazight svp, merci davance.
Salam,
Je vous remercié pour votre mail.
Bonne fête de lAid El Kebir à vous aussi, je vous souhaite beaucoup de bonheur et de santé et que cette année serra meilleur pour vous et votre famille.
Merci pour ton aide 'avar3ouj', juste je trouve que cest un peu différent par rapport à la traduction de 'boudinar' ! Laquelle je prends à ton avis sachons que le message et adressé à une mère de famille.
3idak mabrouk
oui, nos traductions sont differentes mais elles ont la meme signification....si c est pour une mère de famille....il est preferable que tu rajoute une forme de respect, comme khatchi par exemple, car le vouvoiement n existe pas vraiment en tamazight n arrif.
je te conseil donc de mettre ça
thqadaghchem a khatchi kh tavrat inem
r3idh dh amimoun ra i chem, sitimaghem refra7eth d sa77eth, d asegwass agh ad yiri a7sen 3ad zi waneghni i chem d yinni gham d yasqen.
Bonjour
Pouvez-vous me traduire ce texte en tamazight svp, merci davance.
Salam,
Je vous remercié pour votre mail.
Bonne fête de lAid El Kebir à vous aussi, je vous souhaite beaucoup de bonheur et de santé et que cette année serra meilleur pour vous et votre famille.
fak r'aid amaqran khawam kourchi,tminighawam atas n rfah dh saha,atminigh 3ama adhyiri qa3 hsén i familya nwom.
voila:
-)
thqada kenniw kh tavrat ncoum
r3idh dh amimoun ra i kenniw, sitimagh i kenniw refra7eth d sa77eth, d asegwass agh ad yiri a7sen 3ad zi waneghni i kenniw d yinni ghacoum d yasqen.
exeptionnelemnt pour l Aid je n induirai pas en erreur en traduisant,![]()
bonheur , joie je connais pas le terme exact, je dis
amari