C'est bien d'écrire, ce n'est pas du temps perdu.
Mais je n'ai damné la religion de personne. C'est une tournure linguistique.
Non. Mais en le faisant plusieurs fois, oui.
Car quand tu dis à quelqu'un de respecter, forcément tu insinues qu'il ne le respecte pas. En additionnant au nombre de fois que tu me fais cette remarque, bien que je me donne des corvées moi aussi pour me distancier de cet irrespect, me donne droit d'affirmer, sans grand risque de se tromper, que l'une des couches de ta subconscience est convaincue que je suis un islamophobe, ou même le prochain antéchrist.
Tu sors du cas moyen donc. Il fait parti de la culture marocaine d'entendre ce genre d'injures dans l'enfance.
Ok je ne voulais pas le faire, mais retournons au contexte.
Regarde la virgule. Quand j'ai dit din babaha, je parlais de qui ou de quoi? de la rommana!
Est-ce que la rommana a un père? une religion?
Mais 3afak Lilotte... ça se dit en arabe dialectal c'est normal...
on dit entre amis: mal dine mok, mal dine 7essek, mal rebbek, mal jedd bouk, mal khtek, mal tasseltek... tout ça pour dire une et une seule chose, malek nta? saafi w nabbiyona 3alehy salam.
Oui j'avoue, c'est vulgaire, c'est méchant, mais parfois c'est amical, ça dépend du contexte.