Une partie seulement, et l'affaire est réglée.
Premier texte: vérité et mensonge
Mon pseudo est Zack93 et je suis un pikachu.
Second texte: pure vérité
Mon pseudo est Zack93 et je suis un humain.
Le premier est faux, le second reprend une information du premier, le second est tout de même vrai.
Ton exemple est biaisé et parti pris car tu sous entends que le coran n'a pas
subi d'altération dans le temps . Maintenant je vais te mettre des réponses
sur un fil qui est ouvert le "le voyage nocturne" et je mets les réponses
du forumeur tunisie99 et donne ton avis .
**********
17/1:Gloire et Pureté à Celui qui de nuit, fit voyager Son serviteur [Muhammad], de la Mosquée Al-Haram à la Mosquée Al-Aqsa dont Nous avons béni l'alentours, afin de lui faire voir certaines de Nos merveilles. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant.
Maintenant si l'on se dit suivre le Coran seul, ne peut-on pas nous poser la question suivante:
Est-ce que la traduction de ce verset n'est pas influencée par autre chose que le Coran?
Suivant vous qu'en est-il exactement de cette traduction?
Et si tu mettais les versets comme ca, juste pour tester :
17/1:Gloire et Pureté à Celui qui de nuit fit fuir son serviteur, afin de lui faire voir certaines de Nos signes. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant.
du coup ca devient très clair..
et pour information, le "serviteur" en question est " Moise" et non Muhamed!
voir le verset 2 ...c'est bien de Moise qu'il s'agissait..
je vois pas ce que Muhamed vient faire dans ce verset! ou peut etre " vous vous l'imaginez etre Muhamed"...
ps :laylan = nuit se termine par "AN" en arabe ( laylan), les autres versets qui suivent se termine pas " An" aussi...
**************
Dans les versets en question ( sourate 17), je sais pas comment les savants ou autres voir dans " le serviteur" ( verset 1) un quelconque Muhamed...
le serviteur est question est " Moise", c'est écrit juste aprés la verset 1 : cad le verset 2 :
..........et nous avons donner a MOISE, ......( verset 2).. en plus le seul qui s'est enfui " la nuit" c'est Moise..( voir les autres versets du coran avec le verbe Isra).
il ne peut pas y avoir d'erreur possible, c'est bien de Moise qu'il s'agit...et de son exode, je vois pas ce que Muhamed fait dans une sourate qui concerne les " banu israel" qui est l'intitulé original de la sourate...suffit de lire toute la sourate pour s'en apercevoir!
on y voit aucun " voyage nocturne" ( mais une fuite nocturne) et on y voit visuellement MOISE..qui est cité
faut vraiment avoir beaucoup beaucoup d'imagination pour y voir "Muhamed"....
dans ce cas la on a forcer l'imagination ( par des hadiths) et on a forcer le texte aussi ( voir au dessus)... par un verset qui ne rime pas!
tout les versets se terminer par AN...( laylan= la nuit)....sauf le verset 1 ! info ou intox, ! je laisse les gens seuls juge.
Si on est honnête! on le remarque....! j'insinue rien, je constate juste
Je sais pas si je dois rire ou m'inquieter des ton insistance a dire n'importe quoi, ....
dis moi tu essaye de " m'hypnotiser " ou quoi ?....
Reveille toi cousin! je t'ai deja dis d'arreter de m'endormir ...tu dis n'importe quoi sur n'importe quoi ... relis toi ou che pas moi , fait toi aider...