Dessin haram?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Sneibe
  • Date de début Date de début
QI d’huître...
Arrête de parler comme un enfant de 5 ans...pauvre illettré

Allez dégage, on a pas besoin qu'un illettré complexé, nous raconter ce qu'est un savant...

Le Coran dit:
3/185. Toute âme goûtera la mort. Mais c'est seulement au Jour de la Résurrection que vous recevrez votre entière rétribution. Quiconque donc est écarté du Feu et introduit au Paradis, a certes réussi. Et la vie présente n'est qu'un objet de jouissance trompeuse.

Essaie de te réconcilier avec ce verset...

c'est bien ce que je disais, t'as un QI d’huître et tu répètes bêtement les âneries que des ignares qui te servent de maître a penser ...

déjà, on ne parle pas d'âme dans cette phrase pour commencer .

nafs c'est le souffle et Ruh c'est l'esprit ... tu connais L'Esprit-Saint, Ruh al-Quddus donc aucun rapport avec ta traduction d’illettré en panne de vocabulaire ...

bref tu fais honte aux huîtres ...

mais sache que je tiens tout de même à m'excuser de t'avoir comparé a une huître... elle ne méritait pas cette insulte gratuite ...


si tu te crois concerné par les propos de ce récit c'est que t'a jamais rien au coran ... mais bon c'est normal vu que tu ne sais rien sur les envoyé d'Allah et que tu t'entête à apprendre des conneries par coeur...
 
mouwatin serait plutôt patriote qu'autre chose ...

j'arrive pas à comprendre comment vous utilisez des mots sans comprendre leur sens et sans qu'ils n'aient aucun lien étymologique... […]
Trop souvent les mots perdent le sens qu’indique leur étymologie, c’est pour ça. Dans ces cas là, l’étymologie ne dit rien sur le sens en usage.
 
faut lire ce que dit Socrate sur l'étymologie et ne s'en tenir qu'a ça pour traduire des textes écrit par des savants ...
Si tu lis les mots en leur donnant un sens différent de celui qu’ils avaient pour leur auteur en les écrivant, ça ne sert à rien.

Je suis d’accord avec toi sur l’étymologie, mais quand le sens en usage dévie de celui étymologique, on ne peut rien y faire et on est obligé de lire les mots avec le sens qui leur a été donné. Dans quelques cas cependant, quand il se produit un phénomène de novlangue, il faut réagir (comme par exemple avec le mot islamisme, dont certaines gens ont fait un synonyme de terrorisme) ; mais dans tous les autres cas, il faut respecter le sens en usage.
 
Salam Pareil,
Tu nies que les humains sont fous ^^

Bien sûr que je nie ce principe.

Mais seulement parce que je considère l'humanité moyenne comme complètement *****.

C'est une nuance, mais elle est importante à mes yeux :D

Il y a parfois quelques exceptions, sorte de mutants, qui se retrouvent, souvent à leur grand regret, plus intelligent que la moyenne - je dis "à leur grand regret" parce que c'est vraiment déprimant d'être capable de se rendre compte de la bêtise de l'humanité.
 
Dernière édition:
[…]

Il y a parfois quelques exceptions, sortes de mutants, qui se retrouvent, souvent à leur grand regret, plus intelligent que la moyenne - je dis à leur grand regret parce que c'est vraiment déprimant d'être capable de se rendre compte de la bêtise de l'humanité.
Oui et non. Parce beaucoup de gens en dirait autant, considérant que la bêtise est ce qui est différent de soi‑même.
 
Oui et non. Parce beaucoup de gens en dirait autant, considérant que la bêtise est ce qui est différent de soi‑même.

Je ne te suis pas.

Il ne s'agit pas que de remarquer une simple différence...

Se rendre compte que l'espèce humaine est, dans sa grande majoritaire, composée de gros débiles en tout genre, tu trouves pas ça déprimant ?
 
Je ne te suis pas.

Il ne s'agit pas que de remarquer une simple différence...

Se rendre compte que l'espèce humaine est, dans sa grande majoritaire, composée de gros débiles en tout genre, tu trouves pas ça déprimant ?
Je voulais parler du relativisme qu’il y a dans la définition de la bêtise. Comme tu n’a pas précisé comment se défini la bêtise selon toi, tout le monde pourra le comprendre comme il/elle veut, et se reconnaîtra dans ce que tu dis, ce qui produit une contradiction, puisque tu parle d’une minorité de gens.
 
Si tu lis les mots en leur donnant un sens différent de celui qu’ils avaient pour leur auteur en les écrivant, ça ne sert à rien.

Je suis d’accord avec toi sur l’étymologie, mais quand le sens en usage dévie de celui étymologique, on ne peut rien y faire et on est obligé de lire les mots avec le sens qui leur a été donné. Dans quelques cas cependant, quand il se produit un phénomène de novlangue, il faut réagir (comme par exemple avec le mot islamisme, dont certaines gens ont fait un synonyme de terrorisme) ; mais dans tous les autres cas, il faut respecter le sens en usage.

le mot islamisme justement ne devrait pas existé puisque "islam" peut se traduire en français ... il n'y a aucun mot qu'on ne peut traduire ... et le fait de ne pas traduire les mots pour en faire des nouveaux mot exotique est une vulgaire manipulation des masses populaires ...
 
mouwatin serait plutôt patriote qu'autre chose ...

j'arrive pas à comprendre comment vous utilisez des mots sans comprendre leur sens et sans qu'ils n'aient aucun lien étymologique... mais bon au moins tu avoues à demi mot que ce qu'on t'a appris a l'école n'a rien d'une science exact ...


en fait insane devrait être le singulier de nation qui vient du mot "nass" donc un national semble être le mot le plus proche... il y a le mot natif aussi ...

mais bon au final il désigne l'habitant d'un état régis par des lois...
Salam nicko,
Prends des notes et tais toi :prudent:
 
Retour
Haut