Dictionnaire tarifith/français

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion boudinar
  • Date de début Date de début

boudinar

ⴱⵓⴷⵉⵏⴰⵔ
VIB
merci de ne pas laisser vos commentaires ici je vais le remplir avec mes mots au fûr et à mesure, mais vous pouvez Liké lol


je commence par
la famille

accueillir (astahab)
adopter(assyam)
affectueux(driwch)
affectueuse(driwcha)
aimé(iεizz)
aimée(tεizz)
aimer (timaxssa)
amour(tayri)
couple(inouvyathan)
les amoureux (imaxssen)
Aîné(amghar)
Ami(amdukkar)
petite ami (novia)
petit ami(anovyow)
Embrasser(ikamoumen)
Enfant(ahamuch)
Enfants(ihamouchen)
Epouse (tamghat)
Epoux (agaz)
Fêter(aεiyad)
Fiançailles(lxotoba)
Fiancé(moray)
Fiancée(tasrith)
Naissance(axraq)
Naitre(ixraq)
Neveu(ayaw)
Nièce(tayawth)
Nourrir(asounna)
Oncle maternel
ma Fille (yedji)
mon Fils(mii)
Fille (tahanjat)
fils (ahanja)
Frère(ouma)
Grandir(imaghar)
Grand-mère
Ancêtre(amazwar)
Anniversaire(rεid nussan)
Assister(amkaver)
Beau-fils(ayaw)
Beau-frère(asrif)
Beau-père(εammi)
Cadavre(irem)
Camarade(camariro)
Célibat(aεazri)
Célibataire(taεzacht)
Connaissance(tamusni)
Cousin coté mère (ibn xotchay)
Cousine coté mère(tibn khotchayin)
Cousin coté père(ibn εzizz)
Cousin coté père(tibn 3zizin)
Cuisinier(tacwizina)
Cuisinière(cozina
Descendant(rajdud)
Divorcé(italaq)
Divorcée(talaq)
Donner(uch)
Grand-père(vava amaqran)
Grands-parents(lwalidin)
Gronder(amenghi)
Héritage(waratha)
Héritier(itwarath)
Jumeaux(ichniwen)
Jumelle(tichniwen)
Maître(ustad)
Maitresse(tamaysawth)
mon Mari (agaz ino)
Maman(yemma)
Mariage(thamghra)
Marier(remrache)
Mort(imouth)
Mourir(rmouth)
 
Le corps humain

Nez(inza)
Oeil (tit)
Ongle(achan)
Oreille(amzough,amajaw)
Peau(irem)
Pied(dar)
Poitrine(idmaren)
sein(abich)
Poumon(thurut)
Âme (aruh)
Barbe(ahachmar)
Bouche(akamooum)
Cerveau(adji)
Cheveux(achawaf,ache3our)
Cils(ivriwen)
Cœur(our)
Corps(rebden,jism)
Cou(iri)
Cuisse(tamassat)
Dent(tighmass)
Doigt(date)
Dos(aεro)
Epaule(aghir)
Estomac(taqricht)
Fesses(thimassade)
Foie(qinssate)
Gorge(tamijja)
Gros intestin(yadhan amaqran)
Hanche(taxna)
anus(qonid)
intestin(yadhan)
Jambe(idharen)
Langue "organe" (iress)
Lèvre(anchouch)
Main(fouss)
Menton(taqechmiht)
Moustaches(tahachmath)
nombrile(tamit)
os(ghoss)
penis(abalaw)
Rein(tizith)
Sourcil(timiwin)
Tête(aquyour)
testicule(imadjaren)
vagin (abachoun)
Veine(azwar)
Ventre(aεadiss)
viande(aysoum)
Visage(karra)


(dsl pour les mots .. mais c'est important de les savoir autrement on risque de les perdre ;))
 
Les couleurs

Blanc(achemrar)
Bleu(azegza)
Jaune(awragh)
Marron(aqahwi)
Noir(abarchan,abarkan)
Rose(arosa)
Rouge(azogagh)
Vert(amarbiε)
Gris (abarbac)
Multicolor (aqarqach)
 
Les animaux

Âne(aghyour)
Abeille(zizwite)
Bœuf (ayendouz)
coq(yazidh)
chèvre(tighidate)
Chameau(argham)
Dromadaire (argham aεrab)
Eléphant(iref)
Lion(izem,voharo)
Ours(dub)
Paon(tawss)
Souris(aghada)
Tortue (ichfa)
Vache(tafounaste)
Zèbre(tasadounte n raxra)
Chien(aydi,akzin)
hibou(tvouchth)
renard(ichεab)
poule(tayazit)
Sardine(sadine)
Thon(atun)
Veau(asnouss)
Chat(mochutte,amchich)
Dinosaure(daynasor)
Rat(toppa)
sauterelle(voghass)
Escargot(aghrar)
Fennec(ifiss)
Serpent(figha)
Mulet(asadoun)
Cheval(akida)
Jument(rεawda)
Araignée(tghadente)
lézard(tahabachte)
Gazelle(tighidate n waghzar)
Girafe(tighadate tazirathe)
pigeon (avdar)
 
Les animaux

Âne(aghyour)
Abeille(zizwite)
Bœuf (ayendouz)
coq(yazidh)
chèvre(tighidate)
Chameau(argham)
Dromadaire (argham aεrab)
Eléphant(iref)
Lion(izem,voharo)
Ours(dub)
Paon(tawss)
Souris(aghada)
Tortue (ichfa)
Vache(tafounaste)
Zèbre(tasdounte n raxra)
Chien(aydi,akzin)
hibou(tvouchth)
renard(ichεab)
poule(tayazit)
Sardine(sadine)
Thon(atun)
Veau(asnouss)
Chat(mochutte,amchich)
Dinosaure(daynasor)
Rat(toppa)
sauterelle(voghass)
Escargot(aghrar)
Fennec(ifiss)
Serpent(figha)
Mulet(asadoun)
Cheval(akida)
Jument(rεawda)
Araignée(tghadente)
lézard(tahabachte)
Gazelle(tighidate n waghzar)
Girafe(tighadate tazirathe)
pigeon (avdar)
t'as commencé par aghyour looool


tanmirt ouma pour ce vocabulaire .....ayouz nnech!!!
 
une question_________________c'est le même dans toute la région??????
lol thabrat tu ma pollué mon dico:D


oui c'est pareil pour Nador,Hoceima,aknoul
quelque prononciation qui change pour (ketama,kebdana)
et très proche (pour les jbala amazigh de la région chefchaouen et bani znasssen)
 
alors là boudinar.. je crie au scandale.. je suis de al hoceima ,plus précisemment de ajdir(donc pas trés loin),et je comprends pas comment tu peux confirmer que le vocabulaire est partout pareil! je réponds faux!! et entre nous .. t'avais vraiment besoin de traduire le mot "vagin"!! hchouma!! à bon entendeur,,à oui,j'oubliais,je suis nouveau,je viens à l'instant de m'inscrire,j'ai sursauté quand j'ai vu ta liste!!ouh
 
alors là boudinar.. je crie au scandale.. je suis de al hoceima ,plus précisemment de ajdir(donc pas trés loin),et je comprends pas comment tu peux confirmer que le vocabulaire est partout pareil! je réponds faux!! et entre nous .. t'avais vraiment besoin de traduire le mot "vagin"!! hchouma!! à bon entendeur,,à oui,j'oubliais,je suis nouveau,je viens à l'instant de m'inscrire,j'ai sursauté quand j'ai vu ta liste!!ouh

Comment oses-tu insulter Boudinar, il nous a fait un super dico laissons le continuer! Si tu as des remarques c'est là-bas ==> http://www.bladi.info/273699-vocabulaire-boudinar/#post8629706

Evitons d'écrire sur ce poste amdhayi awuma Boudinar
 
alors là boudinar.. je crie au scandale.. je suis de al hoceima ,plus précisemment de ajdir(donc pas trés loin),et je comprends pas comment tu peux confirmer que le vocabulaire est partout pareil! je réponds faux!! et entre nous .. t'avais vraiment besoin de traduire le mot "vagin"!! hchouma!! à bon entendeur,,à oui,j'oubliais,je suis nouveau,je viens à l'instant de m'inscrire,j'ai sursauté quand j'ai vu ta liste!!ouh
mais voyons !!!on ne vas pas faire des exceptions
ou c'est un dictionnaire pour tout ou c'est pas la peine!!!!!


on va pas parler du sexe en faisant du mime:eek:soit raisonnable!!
 
Cuisine (Kozina)


Assiette(tazouda)
Ampoule(bombiya)
Bidon(aqadouh)
Bol(tafenjact)
Briquet(montchirro)
Bouteille(tazayaate)
Cuillère (taghanjact)
Couteau(uzar)
Casserole(takasount)
Couvercle(taqabath)
Couscoussier(rvomath)
Four(afourno)
Marmite(marmita)
Poêle(rmaqra)
Fourchette(farchita)
Seau(asridh)
Poubelle(vasoura)
Panier(taqrafth)
Verre(rkass)
Vaisselle(raqchouε)
robinet (tasabect)
table (tabla)
hache(tizbath)
frigo (nivira)
Bocal(avokar)
Sac(tachyate)
 
Fruits et légumes

Abricot(barkok)
Ail(tichath)
Concombre(raxya)
Cornichon(cornichou)
Menthe(naεnaε)
Piment(farfer)
Tomate(tomatich)
carotte(xizou)
citrouille(taxsacth)
Chou(chifou)
Fève(ivawen)
Haricot(djobiyath)
Salade(chrada)
Maïs(dra)
Arachide(qawite)
Amande(djouz)
Pois chiche(rhimaz)
oignon(rebssar)
Pommes de terre(vatata)
épinard (ravqour)
Radis(djefth)
betterave(vitra)
Ananas(ananas)
Avocat(avoca)
Banane(platano)
Châtaigne(rbadjoud)
Citron(limoun)
Datte(tini)
Figue(tazath)
Figue de barbarie(tahedecth)
Fraise(frissa)
Framboise(sassno)
Grenade(aroumane)
Kiwi(kiwi)
Melon(abdix)
Mûre(tabgha)
Noix(taghyacth)
Noisette(noisette)
Olive(zitoun)
Orange(lechine)
Pastèque(delah)
Pêche(arxox)
Pistache(pistach)
Persil(madnouss)
Poire(firass)
Pomme(toufah)
Raisin(tizwine)
Mandarine(lechine amazyan)
 
les habilles (ihhatawen)

Aiguille (tisegnaft)
Anneau(axelxal)
Bague(txadente)
Blouse(vantate)
Bonnet(chachit)
Boucle d'oreille(taxasste)
Bouton(refqar)
Bracelet(tamqiyasste)
Brillant(itsiqsiq,yaraqan)
Caleçon(calsso)
Capuchon(tarbucht)
Ceinture(avyass)
Changer(avedar)
Chaussette(tqachaa)
Chaussure(tissira)
Chaussure de sport (sepaadinath)
Chemise(tamqijaate)
Cher(yighra)
Ciseaux(thimchad)
Collier(golmite)
Costume(qostim)
Coton(reqtane)
Coudre(axiyad)
Couper(qass)
Couture(taxiyate)
Couturier(axiyad)
Couvrir(adhar)
Cravate(corvata)
Déchiré(iqass)
Déchirer(aghass)
Debardeur(kamissita)
Jilbab (ajedjab)
Foulard(tachemboucht,fonara)
Gilet(kapaa)
habiller(ayadh)
habiller "s"(adyadhagh)
Laine(reqtane)
Large(yiriw)
Linge(ihatawen)
Lunette(lwada)
Machine à coudre(makina ntxayate)
Manteau(valto)
Mesurer(εabaa)
Mouchoir(rmouchwa)
Nettoyer(asfadh)
Neuf(ajdid,amaynu)
Pantalon(sawar)
Perle(louva)
Pli(adfass)
Plume(arich,pluma)
Pull(ticco)
Poche(jibe)
Propre(amazdag)
repasser(aplanchi)
Robe(falda)
Sac(tachyath,asaak)
Sale(injan)
Sandale(tchaklath)
Serré(ihsa)
Soutien gorge(sousstil)
Soulier(ihakass)
Tissu(tchoqate)
Turban (arezzath)
Vêtement(ihatawen)
 
salut les gars j'ai besoin d'aide s'il vous plait je voudrai dire a ma fiancé rifaine enfin ele comprend le riffain mais ne le parle pas ceci :
"mon coeur c'est ouvert a toi dés le premier regard , parce que t'es yeux lui ont parlé et lui ont rappelé l'innocence d'autre fois
je te trouve belle et je t'aime "
wellah je pourrai demander ca a ma mère qui est riffaine comme mon pere d'ailleur , mais a savoir si elle me jette pas en pleine gueule ce qu'elle aura dans la main , mdr et merci
 
salut les gars j'ai besoin d'aide s'il vous plait je voudrai dire a ma fiancé rifaine enfin ele comprend le riffain mais ne le parle pas ceci :
"mon coeur c'est ouvert a toi dés le premier regard , parce que t'es yeux lui ont parlé et lui ont rappelé l'innocence d'autre fois
je te trouve belle et je t'aime "
wellah je pourrai demander ca a ma mère qui est riffaine comme mon pere d'ailleur , mais a savoir si elle me jette pas en pleine gueule ce qu'elle aura dans la main , mdr et merci

(x = kh comme khattami)
(7a= ha comme halouf)

7a sassax titawin ino xam ourinou azmaxth xam,mizzi titawin nem sewrente fakkarentid (l'innocence?) n'zman ,twarix chem tabah'th ("belle" à Hoceima)ou tazbhente(à Nador) a taxsegh'chem .


le mot innocence je ne me souviens plus remplace le par autre chose
par "les jours" par exemple (riyam en Rifain)
 
salut les gars j'ai besoin d'aide s'il vous plait je voudrai dire a ma fiancé rifaine enfin ele comprend le riffain mais ne le parle pas ceci :
"mon coeur c'est ouvert a toi dés le premier regard , parce que t'es yeux lui ont parlé et lui ont rappelé l'innocence d'autre fois
je te trouve belle et je t'aime "
wellah je pourrai demander ca a ma mère qui est riffaine comme mon pere d'ailleur , mais a savoir si elle me jette pas en pleine gueule ce qu'elle aura dans la main , mdr et merci

Jaurais plutot traduit par "zi nhar amzwaro ich mzrigh, totfeud di or ino, titawine neum siwreunasse, sfekanasse l innocence ? n'ossane i yé3done, tchnide swattas et 3achkagh cheum"
 
(x = kh comme khattami)
(7a= ha comme halouf)

7a sassax titawin ino xam ourinou azmaxth xam,mizzi titawin nem sewrente fakkarentid (l'innocence?) n'zman ,twarix chem tabah'th ("belle" à Hoceima)ou tazbhente(à Nador) a taxsegh'chem .


le mot innocence je ne me souviens plus remplace le par autre chose
par "les jours" par exemple (riyam en Rifain)

Jour = nhare

Riyam= rêve .....
 
rémname j'ai jamais entendu ce mots :eek:


je vais perdre mon Rifain avec vous :D (ma langue maternel)

Moi je ne connaissais pas et je ne l'ai même jamais employé... Mais il te suffit d'écouter toute les musique d'amour en tmazight et tu verras qu'ils le dise à chaque fois...

Je suppose que tu connais nawal et jalal (tout les rifain connaissent) ou encore laila chakir et j'en passe donc obligé que tu l'as déjà entendu mais juste tu ne savais pas ce que sa voulait dire

Tu n"es pas un vrai mazigh toi encore hahahaha, tu vas aprrendre petit à petit... Il faut appeler amsawad qui est du pays et il nous dira qui a tord ou raison...
 
YouTube - ‪Nawal & Jalal - Inay mishik joegin‬‏

Dit moi qu'est qui t'arrive ou est passé ta beauté,

dis moi qu'est ce qui t'arrive du as changé de comportement (riyame ici n'est pas égale à jourje crois)(

Tu étais la lune entre les étoiles, tu étais la pomme des riviére (sa fait trp^moche en français)

J'ai révé de toi, "rhar neuch yé ghiyare"(impossible pour moi de le traduire) allé ce jetter des falaise...

Je suis fatigué de toi mon amour et meme pas tu me regarde, mon coeur ma fait mal lorsque tu t en es allé...

Tout sa est déjà arrivé, tu n'es pas le premier, il y a eu beaucoup d'amoureux qui n'ont servit à rien... (franchmenet trop moche cette phrase lol)


Tu me disais tu es a moi pour toujours, maintenant tu m'as laissé seule en galére (ici = souffrance)
 
comment un xénophobe comme toi utilise un mot d'origine arabe

remname = al-maname = المنام = un rêve

en Tamazight tarifith :rêve = tarja
Faux!


Al maname = Le someil
Nämä, yänämo, nawmän.

Al 7ulm = le rêve
Anä 7lamt = j'ai rêvé


Mais comme toi, tu ne dors que pendant la jour, ca doit être des cauchemards qui te hantent.

Que Imazighen me pardonnent de polluer le forum par l'arabe.

Aye7a8! aye7a8 ! x u'9abu!


Pas de quoi!
 
le reve= tarja/tarjith
quand on veut dire à quelqu' un..dans tes reves/dans un monde imaginaire= gui/dhi remnanme...et c' est bien un mot d' origine arabe.

le someil=idhass
 
Retour
Haut